Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một Ngày Tôi Quên Hết
Eines Tages vergesse ich alles
Không
gian
đêm
thật
yên
ắng
nhường
nào
Der
Raum
der
Nacht
ist
so
still,
nicht
wahr?
Ngân
nga
giai
điệu
hay
lòng
vui
làm
sao
Summe
eine
Melodie,
wie
glücklich
das
Herz
ist
Có
lẽ
tôi
đã
quên
mất
tựa
bài
Vielleicht
habe
ich
den
Titel
des
Liedes
vergessen
Chỉ
thấy
quen
thuộc
khi
lời
ca
vang
mãi
Es
fühlt
sich
nur
vertraut
an,
wenn
der
Gesang
erklingt
Kí
ức
thêu
thành
mây
cuốn
về
trời
Erinnerungen,
zu
Wolken
gewoben,
ziehen
zum
Himmel
Có
lẽ
do
là
tôi
chẳng
vừa
tay
với
Vielleicht,
weil
ich
sie
nicht
erreichen
kann
Rồi
mai
đây,
khi
tôi
chẳng
thức
dậy
Wenn
ich
eines
Tages
nicht
mehr
aufwache
Liệu
mây
có
đem
trả
về
đây?
Werden
die
Wolken
sie
dann
zurückbringen?
Những
kỷ
niệm
ấy
Diese
Erinnerungen
Những
giai
điệu
ấy
Diese
Melodien
Những
con
người
ấy,
những
đổi
thay
Diese
Menschen,
diese
Veränderungen
Những
vui
buồn
ấy
Diese
Freuden
und
Sorgen
Những
thăng
trầm
ấy
Diese
Höhen
und
Tiefen
Những
ngày
cùng
em
tay
nắm
tay
Diese
Tage,
an
denen
wir
Hand
in
Hand
gingen
Một
ngày
tôi
quên
hết
Eines
Tages
werde
ich
alles
vergessen
Nhớ
nhắc
tôi
về
em
Erinnere
mich
bitte
an
dich
Nhớ
nhắc
tôi
từng
đêm
Erinnere
mich
an
jede
Nacht
Hát
bài
ru
em
ngủ
giấc
êm
Als
ich
dir
ein
Schlaflied
sang,
damit
du
sanft
schliefst
Một
ngày
tôi
quên
hết
Eines
Tages
werde
ich
alles
vergessen
Nhớ
nhắc
tôi
từng
yêu
nhiều
như
thế
Erinnere
mich
daran,
wie
sehr
ich
dich
geliebt
habe
Nhắc
bầy
cháu
con,
nhắc
thời
vàng
son,
nhắc
tôi
còn
Erinnere
meine
Enkel,
erinnere
an
die
goldenen
Zeiten,
erinnere
mich
daran,
dass
ich
noch...
Mai
đây
tôi
sẽ
quên
mất
đường
về
Eines
Tages
werde
ich
den
Weg
nach
Hause
vergessen
Mai
đây
tôi
sẽ
quên
nơi
tôi
từng
sống
Eines
Tages
werde
ich
vergessen,
wo
ich
gelebt
habe
Rồi
mai
đây
tôi
quên
mất
tên
người
Dann
werde
ich
eines
Tages
deinen
Namen
vergessen
Rồi
tôi
cũng
quên
mình
là
ai
Und
dann
werde
ich
vergessen,
wer
ich
bin
Những
kỷ
niệm
ấy
(những
kỷ
niệm
ấy)
Diese
Erinnerungen
(diese
Erinnerungen)
Những
giai
điệu
ấy
(những
giai
điệu
ấy)
Diese
Melodien
(diese
Melodien)
Những
con
người
ấy,
những
đổi
thay
Diese
Menschen,
diese
Veränderungen
Những
vui
buồn
ấy
(những
vui
buồn
ấy)
Diese
Freuden
und
Sorgen
(diese
Freuden
und
Sorgen)
Những
thăng
trầm
ấy
(những
thăng
trầm
ấy)
Diese
Höhen
und
Tiefen
(diese
Höhen
und
Tiefen)
Những
ngày
cùng
em
tay
nắm
tay
Diese
Tage,
an
denen
wir
Hand
in
Hand
gingen
Một
ngày
tôi
quên
hết
Eines
Tages
werde
ich
alles
vergessen
Nhớ
nhắc
tôi
về
em
Erinnere
mich
bitte
an
dich
Nhớ
nhắc
tôi
từng
đêm
Erinnere
mich
an
jede
Nacht
Hát
bài
ru
em
ngủ
giấc
êm
Als
ich
dir
ein
Schlaflied
sang,
damit
du
sanft
schliefst
Một
ngày
tôi
quên
hết
Eines
Tages
werde
ich
alles
vergessen
Nhớ
nhắc
tôi
từng
yêu
nhiều
như
thế
Erinnere
mich
daran,
wie
sehr
ich
dich
geliebt
habe
Nhắc
bầy
cháu
con,
nhắc
thời
vàng
son,
nhắc
tôi
còn
Erinnere
meine
Enkel,
erinnere
an
die
goldenen
Zeiten,
erinnere
mich
daran,
dass
ich
noch...
Còn
điều
chi
chưa
nói,
cứ
nói
ra
cùng
tôi
Wenn
es
noch
etwas
gibt,
das
du
sagen
möchtest,
sag
es
mir
bitte
Nếu
lỡ
mai
đời
trôi,
suốt
đời
phai
phôi,
đường
rẽ
đôi
Falls
das
Leben
eines
Tages
vorbeizieht,
alles
verblasst,
sich
unsere
Wege
trennen
Một
ngày
tôi
quên
hết
Eines
Tages
werde
ich
alles
vergessen
Nhớ
nhắc
tôi
về
những
điều
đẹp
nhất
Erinnere
mich
bitte
an
die
schönsten
Dinge
Ấy
là
có
em,
ấy
là
bên
em
suốt
một
đời
Das
ist,
dass
ich
dich
habe,
dass
ich
ein
Leben
lang
an
deiner
Seite
bin
Ngày
tôi
quên
hết
Der
Tag,
an
dem
ich
alles
vergesse
Ngày
tôi
quên
hết
Der
Tag,
an
dem
ich
alles
vergesse
Ngày
tôi
quên
hết
Der
Tag,
an
dem
ich
alles
vergesse
Nhắc
lại
cho
tôi
còn
có
em
Erinnere
mich
daran,
dass
ich
dich
noch
habe
Ngày
tôi
quên
hết
Der
Tag,
an
dem
ich
alles
vergesse
Nhớ
nhắc
tôi
về
những
điều
đẹp
nhất
Erinnere
mich
bitte
an
die
schönsten
Dinge
Ấy
là
có
em,
ấy
là
bên
em
suốt
một
đời
Das
ist,
dass
ich
dich
habe,
dass
ich
ein
Leben
lang
an
deiner
Seite
bin
Ấy
là
có
em,
ấy
là
bên
em
suốt
một
đời
Das
ist,
dass
ich
dich
habe,
dass
ich
ein
Leben
lang
an
deiner
Seite
bin
Ấy
là
có
em,
ấy
là
bên
em
suốt
một
đời
Das
ist,
dass
ich
dich
habe,
dass
ich
ein
Leben
lang
an
deiner
Seite
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tuyen Kim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.