翠緑の翼 - Dперевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
朧げにある
雲が象る黄金(こがね)の空を最後に目にした
Verschwommen
sehe
ich,
wie
Wolken
den
goldenen
Himmel
formen,
den
ich
zum
letzten
Mal
sah.
翳りゆく陽は闇へと沈み
月を探して凪は風となる
Das
schwindende
Licht
versinkt
in
die
Dunkelheit,
und
auf
der
Suche
nach
dem
Mond
wird
die
Stille
zum
Wind.
知られざる世界
眠れるおまえにそっと触れて
Ich
berühre
sanft
dich,
schlafend
in
einer
unbekannten
Welt,
別れのくちづけ
嵐の晩に
mit
einem
Abschiedskuss
in
einer
stürmischen
Nacht.
儚く過ぎし命を攫う時の憂いが訪れるまでは
Bis
die
Trauer
der
Zeit
kommt,
die
das
vergängliche,
zerbrechliche
Leben
raubt.
姿は見えずとも離れない
私はいつも見ている
Auch
wenn
du
meine
Gestalt
nicht
sehen
kannst,
ich
weiche
nicht
von
deiner
Seite.
Ich
werde
dich
immer
beobachten.
木の葉が揺れたら思い出して
在りし日々を
Wenn
die
Blätter
sich
wiegen,
erinnere
dich
an
die
vergangenen
Tage.
翼よ
私の背に宿り空へと運べ
Flügel,
nistet
euch
auf
meinem
Rücken
und
tragt
mich
zum
Himmel.
誰の目も届かぬ場所ならば涙も流せよう
An
einem
Ort,
den
niemand
erreichen
kann,
kann
ich
auch
Tränen
vergießen.
流れし夢なら何度でも追いついてみせる
Wenn
es
ein
vergänglicher
Traum
ist,
werde
ich
ihn
einholen,
egal
wie
oft.
巡る悲しみよ去れ
Umlaufende
Traurigkeit,
verschwinde.
受け継ぎし者よ
何を語らずとも感じる
Mein
Nachfolger,
auch
ohne
Worte
spüre
ich
es.
葉脈の端で出逢った雲孫は頷いた
Der
Wolkenenkel,
dem
ich
am
Ende
der
Blattader
begegnete,
nickte.
吹きすさぶ心へと新しい風が舞う
Ein
neuer
Wind
weht
in
mein
stürmisches
Herz.
変わらぬ想いを今届けよう
Ich
will
dir
jetzt
meine
unveränderlichen
Gefühle
übermitteln.
翠緑の翼よ
私の背に宿り空へと運べ
Smaragdgrüne
Flügel,
nistet
euch
auf
meinem
Rücken
und
tragt
mich
zum
Himmel.
誰の目も届かぬ場所ならば涙も流せよう
An
einem
Ort,
den
niemand
erreichen
kann,
kann
ich
auch
Tränen
vergießen.
流れし夢なら何度でも追いついてみせる
Wenn
es
ein
vergänglicher
Traum
ist,
werde
ich
ihn
einholen,
egal
wie
oft.
巡る悲しみよ去れ
Umlaufende
Traurigkeit,
verschwinde.
私は長き旅を経て帰り着く
暖かな陽の光が心の中に蘇る
Nach
einer
langen
Reise
kehre
ich
zurück.
Das
warme
Sonnenlicht
wird
in
meinem
Herzen
wiedergeboren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asagi, Hide−zou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.