Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
空に赤く溶けてゆく太陽
人も町も染めて
Die
Sonne
löst
sich
rot
am
Himmel
auf,
färbt
Menschen
und
die
Stadt
「また明日」と手を振るように
ゆらゆらゆれている
Wie
ein
"Bis
morgen"-Winken,
schwankt
sie
sanft
hin
und
her
風が運んだ夕食のにおいに
浮かんだ笑顔は
Der
Wind
trägt
Essensdüfte,
ein
Lächeln
taucht
auf
受話器ごし
優しい声を聞かせてくれる人
Jemand,
der
mir
durch
den
Hörer
eine
sanfte
Stimme
schenkt
子供の頃も今も変わらずに
胸の中から僕を包むよ
Als
Kind
wie
heute,
unverändert,
hüllt
es
mich
ein,
tief
in
meiner
Brust
愛は変わらない
どんな時も
心にずっといるから
Liebe
ändert
sich
nie,
zu
jeder
Zeit,
denn
sie
bleibt
in
meinem
Herzen
愛は終わらない
僕らがきっと
受け継いでゆくもの
Liebe
endet
nie,
etwas,
das
wir
sicher
weitertragen
werden
人から人へ流れてく優しさ
僕にも届いて
Güte,
die
von
Mensch
zu
Mensch
fließt,
erreicht
auch
mich
泣き虫顔
笑顔に変える不思議な力だよ
Verwandelt
ein
weinerliches
Gesicht
in
ein
Lächeln
– eine
wundersame
Kraft
心の奥の深いところで
つながってゆくあたたかいもの
Tief
im
Herzen
verbindet
es
uns,
dieses
warme
Gefühl
愛は止まらない
どこまでだって
続くよずっとこのまま
Liebe
hört
nie
auf,
geht
immer
weiter,
egal
wie
weit
愛は終わらない
誰かにそっと
分けてあげたいもの
Liebe
endet
nie,
etwas,
das
ich
leise
mit
dir
teilen
möchte
沈む夕日は明日をつれて
ここへ必ず戻ってくるよ
Die
untergehende
Sonne
bringt
morgen
mit
und
kehrt
sicher
hierher
zurück
愛は変わらない
どんな時も
心にずっといるから
Liebe
ändert
sich
nie,
zu
jeder
Zeit,
denn
sie
bleibt
in
meinem
Herzen
愛は終わらない
僕らがきっと
受け継いでゆくもの
Liebe
endet
nie,
etwas,
das
wir
sicher
weitertragen
werden
愛は止まらない
どこまでだって
続くよずっとこのまま
Liebe
hört
nie
auf,
geht
immer
weiter,
egal
wie
weit
I
always
feel
your
love
I
always
feel
your
love
心はそっと
赤く照らされたよ
Mein
Herz
wird
leise
rot
erleuchtet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ikuma, Yoshida Yasuhide
Альбом
2GETHER
дата релиза
26-09-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.