Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どうして僕が最初から
出来ないと決めつけんだ?
Warum
entscheidest
du
von
vornherein,
dass
ich
es
nicht
kann?
たいしてそっちだって
僕と変わらないさ
Dabei
bist
du
doch
genauso
wie
ich,
nicht
besser
やる気が失せてくのは
聞かせてよ
Sag
mir,
warum
meine
Motivation
schwindet
誰のせいだい?
Wessen
Schuld
ist
das?
S.H.I.Tを声帯で
震わせるのは容易い
S.H.I.T
mit
den
Stimmbändern
zu
zittern
ist
einfach
H.E.L.Pはプライドが許さないよ
H.E.L.P
erlaubt
mir
mein
Stolz
nicht
今に見てればいい
気づくはずさ
Warte
nur
ab,
du
wirst
es
schon
merken
この格の差
頼りがいのある男へあと少しさ
Dieser
Klassenunterschied
– nur
noch
ein
bisschen
bis
zum
verlässlichen
Mann
I
can
fly...
Ich
kann
fliegen...
「毎回同じミスする」って
それはこっちのセリフ
„Immer
der
gleiche
Fehler“
– das
sollte
ich
sagen
「経験少し足りない」って
すぐに追い越すさ
„Etwas
zu
wenig
Erfahrung“
– aber
ich
überhole
dich
gleich
熱くなるのを抑え
冷静に聞いてるフリ
Ich
unterdrücke
die
Hitze
und
tu
so,
als
würde
ich
ruhig
zuhören
言葉よりも確かな結果を
いつか出してやるんだ
Aber
irgendwann
werde
ich
Ergebnisse
liefern,
nicht
nur
Worte
S.H.I.Tを声帯で
震わせるのは容易い
S.H.I.T
mit
den
Stimmbändern
zu
zittern
ist
einfach
H.E.L.Pはプライドが許さないよ
H.E.L.P
erlaubt
mir
mein
Stolz
nicht
誰も届かない
雲の上の人になれば
Wenn
ich
jemand
werde,
den
niemand
erreicht,
hoch
über
den
Wolken
もう二度と
僕を馬鹿にはできないんだ
Dann
kannst
du
mich
nie
wieder
veräppeln
I
can
fly...
Ich
kann
fliegen...
S.H.I.Tを声帯で
震わせるのは容易い
S.H.I.T
mit
den
Stimmbändern
zu
zittern
ist
einfach
H.E.L.Pはプライドが許さないよ
H.E.L.P
erlaubt
mir
mein
Stolz
nicht
今に見てればいい
気づくはずさ
Warte
nur
ab,
du
wirst
es
schon
merken
この格の差
頼りがいのある男へあと少しさ
Dieser
Klassenunterschied
– nur
noch
ein
bisschen
bis
zum
verlässlichen
Mann
誰も届かない
雲の上の人になれば
Wenn
ich
jemand
werde,
den
niemand
erreicht,
hoch
über
den
Wolken
もう二度と
僕を馬鹿にはできないんだ
Dann
kannst
du
mich
nie
wieder
veräppeln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 吉田 安英, 上里 優, 吉田 安英, 上里 優
Альбом
Sepia
дата релиза
06-02-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.