D-51 - Treasure - перевод текста песни на немецкий

Treasure - D-51перевод на немецкий




Treasure
Schatz
色のない言葉に自分の価値を知ってしまうんだよ
In farblosen Worten erkenne ich meinen eigenen Wert
あいつにとって僕はそんなもの
Für sie bin ich nur so etwas
意味深な言葉に相手の価値を知ってしまうんだよ
In tiefsinnigen Worten erkenne ich deinen Wert
僕にとってあなたは...
Für mich bist du...
大切なものほど失くした後に気付く
Dass man erst den Wert wichtiger Dinge nach dem Verlust erkennt
なんて嘘
ist eine Lüge
この手から離れるから惜しくなって
Weil sie meinen Händen entgleiten, werden sie plötzlich kostbar
都合のいい「タイセツ」になるだけ
Nur ein bequemes "WICHTIG"
あなたがいつもそばにいてくれたら
Wenn du immer bei mir wärst
きっと
dann gäbe es
怖いものなど何一つないから
sicher nichts, wovor ich mich fürchten müsste
ずっと
für immer
You are my treasure
You are my treasure
例えば悲しい過去だけ忘れられるとしたって
Selbst wenn ich nur die traurige Vergangenheit vergessen könnte
そんな魔法を使いはしないだろう
würde ich diesen Zauber nicht nutzen
幸せをちゃんと幸せと歓び笑えるような
Ich möchte ein Mensch werden, der Glück
人になって届けたい
als Glück erkennt und lächelnd teilt
愛おしく語ったりかと思えば嫌ったり
Mal liebevoll schwärmen, mal ablehnend sein
勝手だね
Wie egoistisch
でたらめな世界だってこればかりは
In dieser absurd willkürlichen Welt ist dies
嘘つけない確かなことだから
die eine unbestreitbare Wahrheit
あなたがいつもそばにいてくれたら
Wenn du immer bei mir wärst
きっと
dann gäbe es
怖いものなど何一つないから
sicher nichts, wovor ich mich fürchten müsste
ずっと
für immer
You are my treasure
You are my treasure
大切なものほど失くした後に気付く
Dass man erst den Wert wichtiger Dinge nach dem Verlust erkennt
なんて嘘
ist eine Lüge
この手から離れるから惜しくなって
Weil sie meinen Händen entgleiten, werden sie plötzlich kostbar
都合のいい「タイセツ」になるだけ
Nur ein bequemes "WICHTIG"
ねえ僕らがいつもどこか孤独なのは
Sind wir immer irgendwie einsam,
ぬくもりを覚えたから?
weil wir Wärme kennen?
ねえ僕らがいつもどこか切ないのは
Tut es uns immer irgendwie weh,
愛しさを覚えたから?
weil wir Liebe kennen?
あなたがいつもそばにいてくれたら
Wenn du immer bei mir wärst
きっと
dann gäbe es
怖いものなど何一つないから
sicher nichts, wovor ich mich fürchten müsste
ずっと
für immer
You are my treasure
You are my treasure





Авторы: 吉田 安英, 上里 優, 吉田 安英, 上里 優


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.