Текст и перевод песни D-51 - オレトモ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今日は何だか
幸せな日さ
Today
is
somehow
such
a
happy
day
あいつに彼女が出来たのさ
My
dude
finally
got
himself
a
girl
22年間
フラれつづけて
He
had
been
getting
dumped
for
twenty-two
years,
とうとう彼女ができたんだな
And
now
he
has
finally
found
a
girlfriend.
小・中・高校
同じ道
We
went
to
elementary,
middle
and
high
school
together
仲間の中では
2番目のバカさ
and
he
was
the
second
dumbest
of
our
bunch
だけど気持ちは熱いヤツ
but
he
sure
has
a
heart
of
gold
よかったな!
がんばったな!
Good
for
you!
You
did
it!
朝まで飲み明かそう
Let's
get
drunk
together!
今日は
素晴らしいHAPPY
DAY
Today
is
a
wonderful
HAPPY
DAY
本当
おめでとう
イェイ!
イェイ!
イェイ!
イェーイ!
Congratulations
to
you.
Yay!
Yay!
Yay!
Yay!
どんな
つらいことがあったって
No
matter
what
hardships
may
come
your
way,
最後に笑えれば
人生はすべてHAPPYさ
As
long
as
you
can
laugh
in
the
end,
then
life
will
always
be
HAPPY.
友達からの
うれしいニュース
Great
news
from
a
friend,
大学に合格したみたい
He
passed
his
university
entrance
exams
この2年間
バイトしながら
After
studying
part-time
for
the
past
two
years
とうとう桜
咲かせたんだな
He's
finally
made
it
to
the
cherry
blossom.
小・中・高校
同じ道
We
went
to
elementary,
middle
and
high
school
together
仲間の中では
頭がいいヤツさ
and
he
was
one
of
the
smartest
in
our
bunch
まじめで
一途で
がんばりや
He's
reliable,
he's
honest,
and
he's
determined
よかったな!
がんばったな!
Good
for
you!
You
did
it!
朝まで語り明かそう
Let's
talk
until
sunrise!
今日は
素晴らしいHAPPY
DAY
Today
is
a
wonderful
HAPPY
DAY
本当
おめでとう
イェイ!
イェイ!
イェイ!
イェーイ!
Congratulations
to
you.
Yay!
Yay!
Yay!
Yay!
どんな長い坂道だって
No
matter
how
steep
the
hill
may
seem,
登りきってみれば
人生はすべてHAPPYさ
As
long
as
you
keep
climbing,
then
life
will
always
be
HAPPY.
オレは彼女もいないけど
I
may
not
have
a
girlfriend,
歌っていれば
最高の気分さ
But
I
feel
blissful
as
long
as
I
can
sing
君が笑顔になれるなら
As
long
as
I
can
put
a
smile
on
your
face
何度でもデカい声で
君を励ますよ
I'll
keep
cheering
you
on
with
my
loud,
booming
voice
今日は
新しいHAPPY
DAY
Today
is
a
brand
new
HAPPY
DAY
毎日がはじまりさ
イェイ!
イェイ!
イェイ!
イェーイ!
Every
day
is
a
new
beginning.
Yay!
Yay!
Yay!
Yay!
そうさ
これからがHAPPY
DAY
That's
right,
from
now
on
it's
all
HAPPY
DAYS
君の顔はナイス表情
Your
smile
looks
beautiful.
見てるだけでオレはHAPPYさ
Just
seeing
it
makes
me
HAPPY
このリズムに乗ってけば
As
long
as
we
follow
this
rhythm
心も体もHAPPYさ
Our
hearts
and
bodies
will
always
be
HAPPY.
誰もがみな
BE
TOGETHER
Together
we
are
all
BE
TOGETHER
支えあって生きてくのさ
Supporting
each
other
as
we
journey
through
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ikuma, 上里 優, 上里 優, ikuma
Альбом
2GETHER
дата релиза
26-09-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.