Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jura / Gota D'Agua (feat. Bárbara Bandeira)
Schwör / Der Tropfen (feat. Bárbara Bandeira)
Baby
como
assim?
Baby,
wie
meinst
du
das?
Sentes
que
foi
tudo
mentira
e
te
perdi
Du
fühlst,
dass
alles
eine
Lüge
war
und
ich
dich
verloren
habe
Como
assim
deu-te
vontade
de
ir
embora?
Wie
kam
dir
der
Gedanke
zu
gehen?
Tu
jura
que
não
me
vais
querer
de
volta
Schwörst
du,
dass
du
mich
nicht
zurückhaben
willst
Não
desistas
já
de
mim
Gib
mich
noch
nicht
auf
Fica
pra
ver
o
fim
dessa
luta
entre
o
meu
ego
e
eu
Bleib,
um
das
Ende
dieses
Kampfes
zwischen
meinem
Ego
und
mir
zu
sehen
Que
eu
não
quero
outra
lua
sem
um
abraço
teu
Denn
ich
will
keinen
anderen
Mond
ohne
deine
Umarmung
Tu
jura
que
já
não
vais
querer
o
meu
Schwörst
du,
dass
du
meine
nicht
mehr
willst
Não
desistas
já
de
mim
Gib
mich
noch
nicht
auf
Fica
pra
ver
o
fim
dessa
luta
entre
o
meu
ego
e
eu
Bleib,
um
das
Ende
dieses
Kampfes
zwischen
meinem
Ego
und
mir
zu
sehen
Que
eu
não
quero
outra
lua
sem
um
abraço
teu
Denn
ich
will
keinen
anderen
Mond
ohne
deine
Umarmung
Tu
jura
que
já
não
vais
querer
o
meu
Schwörst
du,
dass
du
meine
nicht
mehr
willst
Tudo
agora
é
só
poema
e
acredita
eu
tenho
pena
Alles
ist
jetzt
nur
noch
ein
Gedicht
und
glaub
mir,
es
tut
mir
leid
De
nao
sermos
um
dilema
que
nunca
acabou
Dass
wir
kein
Dilemma
sind,
das
nie
endete
Um
p'ra
sempre
que
nem
começou
Ein
'Für
immer',
das
nicht
einmal
begann
Onde
é
que
o
teu
coração
andou
Wo
ist
dein
Herz
nur
gewesen?
Baby
a
cura
não
'tá
nas
cicatrizes
Baby,
die
Heilung
liegt
nicht
in
den
Narben
Eu
leio
o
que
tu
pensas
mas
não
dizes
Ich
lese,
was
du
denkst,
aber
nicht
sagst
Se
ficar
complicado,
eu
descomplico,
hey
Wenn
es
kompliziert
wird,
mache
ich
es
einfach,
hey
Sou
eu
quem
bate
palmas
sem
pedires
Ich
bin
derjenige,
der
applaudiert,
ohne
dass
du
darum
bittest
Mas
de
vez
em
quando
Aber
manchmal
O
teu
silêncio
diz
tanto
Sagt
dein
Schweigen
so
viel
E
eu
penso
demais
Und
ich
denke
zu
viel
Quando
pensas
demais
Wenn
du
zu
viel
denkst
Eu
vou
remar
contra
a
maré
Ich
werde
gegen
den
Strom
schwimmen
Quero-te
dê
por
onde
der
Ich
will
dich,
komme
was
wolle
Mas
não
sei
Aber
ich
weiß
nicht
Não
sei,
yeah,
yeah
Ich
weiß
nicht,
yeah,
yeah
Se
foi
a
gota
d'água
Ob
es
der
letzte
Tropfen
war
Água,
água...
Wasser,
Wasser...
Se
foi
a
gota
d'água
Ob
es
der
letzte
Tropfen
war
Água,
água...
Wasser,
Wasser...
Se
foi
a
gota
d'água
Ob
es
der
letzte
Tropfen
war
Água,
água...
Wasser,
Wasser...
Tu
jura
que
não
me
vais
querer
de
volta...
Schwörst
du,
dass
du
mich
nicht
zurückhaben
willst...
Não
desistas
já
de
mim
Gib
mich
noch
nicht
auf
Fica
pra'
ver
o
fim
dessa
luta
entre
o
meu
ego
e
eu
Bleib,
um
das
Ende
dieses
Kampfes
zwischen
meinem
Ego
und
mir
zu
sehen
Que
eu
não
quero
outra
lua
sem
um
abraço
teu
Denn
ich
will
keinen
anderen
Mond
ohne
deine
Umarmung
Tu
jura
que
já
não
vais
querer
o
meu
Schwörst
du,
dass
du
meine
nicht
mehr
willst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bárbara Bandeira, Francisco Pereira, Gonçalo Coimbra, Meoli, Miguel Coimbra, Mike 11
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.