Текст и перевод песни D.A.M.A feat. Carolina Deslandes - Coisas Normais (feat. Carolina Deslandes)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coisas Normais (feat. Carolina Deslandes)
Ordinary Things (feat. Carolina Deslandes)
Se
eu
te
dissesse
If
I
told
you
Vem
comigo
ver
o
que
acontece
Come
with
me
and
see
what
happens
Fecha
os
olhos
uma
vez
e
pede
Close
your
eyes
once
and
ask
Se
quiseres
eu
fecho
também
If
you
want,
I'll
close
them
too
Não
é
o
que
parece
It's
not
what
it
seems
Quando
eu
digo
vai
desaparece
When
I
say
go,
it
disappears
E
quando
finjo
que
não
te
conheço
And
when
I
pretend
I
don't
know
you
E
ao
mesmo
tempo
conheço
tão
bem
And
at
the
same
time,
I
know
you
so
well
Mas
se
ela
sabe,
sabe
But
if
she
knows,
she
knows
Não
mostra
saber
She
doesn't
show
that
she
knows
E
se
ela
pensa,
pensa
And
if
she
thinks,
she
thinks
Tenta
esconder
She
tries
to
hide
it
Se
já
não
é
de
agora
If
it's
not
from
now
on
Só
quero
coisas
normais
I
just
want
normal
things
E
se
por
ti
tudo
bem
And
if
it's
okay
with
you
Eu
já
conheço
os
teus
pais
e
tu
os
meus
também
I
already
know
your
parents
and
you
know
mine
too
Tu
queres
saber
onde
estou
You
want
to
know
where
I
am
Eu
quero
saber
onde
vais
I
want
to
know
where
you're
going
Do
tanto
que
mudou,
nada
mudou
demais
Of
all
that
has
changed,
nothing
has
changed
too
much
Queres
sempre
o
que
não
tens
You
always
want
what
you
don't
have
Eu
quero
saber
se
tu
vens
I
want
to
know
if
you'll
come
Pedes
que
eu
não
te
deixe
You
ask
me
not
to
leave
you
E
eu
não
saio
daqui
And
I'm
not
leaving
here
Torces
o
nariz
e
eu
adoro
isso
You
wrinkle
your
nose
and
I
love
it
Já
tou
a
ver
tudo,
agora
vê
comigo
I'm
already
seeing
everything,
now
see
with
me
Já
tou
a
ver
tudo
agora
I'm
already
seeing
everything
now
Eu
não
sou
deste
céu
I'm
not
from
this
sky
E
só
a
lua
estava
lá
em
cima
quando
me
encontraste
na
selva
And
only
the
moon
was
up
there
when
you
found
me
in
the
jungle
Sem
pensar
no
que
fazia,
quem
diria,
baby
agora
sou
teu
Without
thinking
about
what
I
was
doing,
who
would
have
thought,
baby,
now
I'm
yours
Desencontramos-nos
até
tu
me
quereres
ver
sem
querer
We
didn't
find
each
other
until
you
wanted
to
see
me
without
wanting
to
Parece
que
'tava
escrito
que
só
tu
me
ias
ler
It
seems
that
it
was
written
that
only
you
would
read
me
De
maneira
diferente
In
a
different
way
Só
tu
vês
nos
meus
olhos
o
que
vai
cá
dentro
Only
you
see
in
my
eyes
what
goes
on
inside
Se
me
pensas
de
cor
é
quando
eu
surpreendo
If
you
think
I'm
familiar,
that's
when
I
surprise
you
Não
perco
tempo
I
don't
waste
time
Só
quero
coisas
normais
I
just
want
normal
things
E
se
por
ti
tudo
bem
And
if
it's
okay
with
you
Eu
já
conheço
os
teus
pais
e
tu
os
meus
também
I
already
know
your
parents
and
you
know
mine
too
Tu
queres
saber
onde
estou
You
want
to
know
where
I
am
Eu
quero
saber
onde
vais
I
want
to
know
where
you're
going
Do
tanto
que
mudou,
nada
mudou
demais
Of
all
that
has
changed,
nothing
has
changed
too
much
Queres
sempre
o
que
não
tens
You
always
want
what
you
don't
have
Eu
quero
saber
se
tu
vens
I
want
to
know
if
you'll
come
Pedes
que
eu
não
te
deixe
You
ask
me
not
to
leave
you
E
eu
não
saio
daqui
And
I'm
not
leaving
here
Torces
o
nariz
e
eu
adoro
isso
You
wrinkle
your
nose
and
I
love
it
Já
tou
a
ver
tudo,
agora
vê
comigo
I'm
already
seeing
everything,
now
see
with
me
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Vejo
que
me'tás
a
ver
I
see
you're
looking
at
me
E
fico
no
teu
olhar
pa
me
lembrar
o
que
é
esquecer
And
I
stay
in
your
gaze
to
remind
myself
what
it's
like
to
forget
Eu
não
era
de
ninguém
I
didn't
belong
to
anyone
Vai
que
eu
também
vou
Maybe
I'll
go
too
O
que
é
que
ela
tem
que
me
tem?
What
does
she
have
that
she
has
me?
Em
ti
tudo
me
deixa
diferente
Everything
about
you
makes
me
feel
different
Fazes
todos
os
momentos
serem
todos
um
momento
You
make
every
moment
a
very
special
moment
Ali,
onde
o
tempo
pára
tudo
e
eu
nem
penso
There,
where
time
stops
everything
and
I
don't
even
think
Só
quero
coisas
normais
I
just
want
normal
things
E
se
por
ti
tudo
bem
And
if
it's
okay
with
you
Eu
já
conheço
os
teus
pais
e
tu
os
meus
também
I
already
know
your
parents
and
you
know
mine
too
Tu
queres
saber
onde
estou
You
want
to
know
where
I
am
Eu
quero
saber
onde
vais
I
want
to
know
where
you're
going
Do
tanto
que
mudou,
nada
mudou
demais
Of
all
that
has
changed,
nothing
has
changed
too
much
Tu
queres
sempre
o
que
não
tens
You
always
want
what
you
don't
have
Eu
quero
saber
se
tu
vens
I
want
to
know
if
you'll
come
Pedes
que
eu
não
te
deixe
You
ask
me
not
to
leave
you
E
eu
não
saio
daqui
And
I'm
not
leaving
here
Torces
o
nariz
e
eu
adoro
isso
You
wrinkle
your
nose
and
I
love
it
Já
tou
a
ver
tudo,
agora
vê
comigo
I'm
already
seeing
everything,
now
see
with
me
Já
tou
a
ver
tudo
agora
I'm
already
seeing
everything
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Pereira, Miguel Coimbra, Miguel Cristovinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.