D.A.M.A feat. Ivo Lucas & Bárbara Bandeira - À Solta (feat. Ivo Lucas & Bárbara Bandeira) - перевод текста песни на немецкий

À Solta (feat. Ivo Lucas & Bárbara Bandeira) - D.A.M.A , Bárbara Bandeira , Ivo Lucas перевод на немецкий




À Solta (feat. Ivo Lucas & Bárbara Bandeira)
Haltlos (feat. Ivo Lucas & Bárbara Bandeira)
Se o tempo te trouxer de volta
Wenn die Zeit dich zurückbringt
Eu deixo de andar às voltas
Höre ich auf, im Kreis zu gehen
Em busca do que me faz falta
Auf der Suche nach dem, was mir fehlt
Desde que saíste daqui
Seit du von hier weggegangen bist
Agora eu ando à solta
Jetzt bin ich haltlos
Perdido nas tuas pontas soltas
Verloren in deinen losen Enden
Mas ainda me faz falta
Aber es fehlt mir immer noch
Tudo o que levaste de mim
Alles, was du von mir mitgenommen hast
O que levaste de mim
Was du von mir mitgenommen hast
Eu bem tentei
Ich habe es wirklich versucht
Ter-te num lugar em que lembrar faz bem
Dich an einem Ort zu haben, an dem Erinnern guttut
Tudo o que me muda muda no que é feito e eu
Alles, was mich verändert, ändert auch das Geschehene, und ich
Nem sei o que é feito de ti
Weiß nicht einmal, was aus dir geworden ist
Fica um porquê
Es bleibt ein Warum
Todas as perguntas que eu não quero fazer
All die Fragen, die ich nicht stellen will
Com medo que as respostas me peçam pa′ querer
Aus Angst, die Antworten könnten von mir verlangen, wissen zu wollen
Saber o que é feito de ti
Was aus dir geworden ist
Agora eu ando à roda perdido no meu juízo
Jetzt drehe ich mich im Kreis, verloren in meinem Verstand
Digo vou rodar com todas mas quero rodar contigo
Ich sag', ich versuch's mit allen, doch ich will's mit dir versuchen
o que passámos para não passarmos disto
Sieh, was wir durchgemacht haben, um jetzt nicht darüber hinwegzukommen
Eu bem tentei, mas tu mal sabes
Ich habe es wirklich versucht, aber du ahnst es kaum
Tu passas bem mas tens saudades
Dir geht es gut, aber du hast Sehnsucht
Eu sou difícil de perder
Mich verliert man nicht so leicht
Tu és difícil de aprender mas vens tarde
Du bist schwer zu verstehen, aber du kommst zu spät
Se o tempo te trouxer de volta
Wenn die Zeit dich zurückbringt
Eu deixo de andar às voltas
Höre ich auf, im Kreis zu gehen
Em busca do que me faz falta
Auf der Suche nach dem, was mir fehlt
Desde que saíste daqui
Seit du von hier weggegangen bist
Agora eu ando à solta
Jetzt bin ich haltlos
Perdida nas tuas pontas soltas
Verloren in deinen losen Enden
Mas ainda me faz falta
Aber es fehlt mir immer noch
Tudo o que levaste de mim
Alles, was du von mir mitgenommen hast
O que levaste de mim
Was du von mir mitgenommen hast
Custa não custa passar os dias?
Ist es nicht schwer, die Tage zu überstehen?
Não poder olhar mais com os olhos com que via antes
Nicht mehr mit den Augen sehen zu können, mit denen ich früher sah
Ter-me inteiro como eu te tinha
Mich ganz zu haben, so wie ich dich hatte
Tudo o que eu quero é o que eu não devia
Alles, was ich will, ist das, was ich nicht sollte
Vem, ponta solta pode dar o
Komm, ein loses Ende kann den Knoten knüpfen
Então aponta mas não falhes, podes acertar em nós
Also ziele, aber verfehle nicht, du könntest uns treffen
O que num dia vai e vem, no outro vem e vai
Was an einem Tag kommt und geht, geht am nächsten und kommt
Quero que tu saibas que vai ficar tudo bem
Ich will, dass du weißt, dass alles gut wird
Eu podia ter-te sem ter filtro
Ich könnte dich ohne Filter haben
Podíamos ficar fora do loop do vício
Wir könnten aus dem Teufelskreis der Gewohnheit ausbrechen
Podias tentar e não pensávamos mais nisso
Du könntest es versuchen und wir würden nicht mehr darüber nachdenken
Dizem que no fim é que voltamos ao princípio
Man sagt, erst am Ende kehren wir zum Anfang zurück
(vá)
Los (los)
Que custa agora
Es tut nur jetzt weh
Vinte mil maneiras de não dar e jogar fora
Zwanzigtausend Arten, wie es nicht klappt und man es wegwirft
Trinta mil maneira de falar da mesma história
Dreißigtausend Arten, dieselbe Geschichte zu erzählen
Se o tempo te trouxer de volta
Wenn die Zeit dich zurückbringt
Eu deixo de andar às voltas
Höre ich auf, im Kreis zu gehen
Em busca do que me faz falta
Auf der Suche nach dem, was mir fehlt
Desde que saíste daqui
Seit du von hier weggegangen bist
Agora eu ando à solta
Jetzt bin ich haltlos
Perdido nas tuas pontas soltas
Verloren in deinen losen Enden
Mas ainda me faz falta
Aber es fehlt mir immer noch
Tudo o que levaste de mim
Alles, was du von mir mitgenommen hast
O que levaste de mim
Was du von mir mitgenommen hast
Oh, o que levaste de mim
Oh, was du von mir mitgenommen hast
O que levaste de mim
Was du von mir mitgenommen hast





Авторы: Francisco Pereira, Ivo Lucas, Miguel Coimbra, Miguel Cristovinho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.