Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sozinhos À Chuva (feat. Mike 11 & T-Rex)
Allein im Regen (feat. Mike 11 & T-Rex)
Diz-me
o
que
é
que
eu
faço
Sag
mir,
was
ich
tun
soll
As
pepitas
de
tempo
Mit
den
Zeitnuggets
Que
deixaste
cá
em
casa
Die
du
hier
zu
Hause
gelassen
hast
O
teu
sabor
a
vento
Dein
Geschmack
nach
Wind
Só
me
sabe
a
trovoada
Schmeckt
mir
nur
nach
Gewitter
Serão
águas
passadas
Ist
das
Schnee
von
gestern
Ou
é
sol
de
pouca
dura
Oder
ist
es
Sonne
von
kurzer
Dauer
E
ficamos
a
dançar,
amor
Und
wir
tanzen
weiter,
Liebling
Sozinhos
à
chuva
Allein
im
Regen
É
uma
questão
de
tempo
Es
ist
eine
Frage
der
Zeit
Baby
nunca
fui
bom
a
lidar
com
sentimentos
Baby,
ich
war
nie
gut
darin,
mit
Gefühlen
umzugehen
E
tivemos
bons
momentos
Und
wir
hatten
gute
Momente
E
eu
sinto
o
que
tu
sentes
Und
ich
fühle,
was
du
fühlst
Devias
esquecer
tudo
e
deixar
que
isto
nos
quente
Du
solltest
alles
vergessen
und
zulassen,
dass
uns
das
wärmt
A
tua
gireza
gira
Deine
tolle
Art
E
da
cabeça
quente,
um
friozinho
na
barriga
Und
vom
heißen
Kopf,
ein
Kribbeln
im
Bauch
′Tou
mal
habituado
mas
tu
assentas-me
bem
Ich
bin
schlecht
gewöhnt,
aber
du
tust
mir
gut
A
mal
ou
bem
Ob
gut
oder
schlecht
'Tá
tudo
bem
Alles
ist
gut
Fico
a
pensar
em
nós
e
em
como
te
chegar
Ich
denke
über
uns
nach
und
wie
ich
dich
erreichen
kann
Ou
em
coisas
que
dizias
se
ainda
tivesses
cá
Oder
an
Dinge,
die
du
sagen
würdest,
wenn
du
noch
hier
wärst
É
uma
questão
de
tempo
Es
ist
eine
Frage
der
Zeit
É
uma
questão
de
tempo
Es
ist
eine
Frage
der
Zeit
Diz-me
o
que
é
que
eu
faço
Sag
mir,
was
ich
tun
soll
As
pepitas
de
tempo
Mit
den
Zeitnuggets
Que
deixaste
cá
em
casa
Die
du
hier
zu
Hause
gelassen
hast
O
teu
sabor
a
vento
Dein
Geschmack
nach
Wind
Só
me
sabe
a
trovoada
Schmeckt
mir
nur
nach
Gewitter
Serão
águas
passadas
Ist
das
Schnee
von
gestern
Ou
é
sol
de
pouca
dura
Oder
ist
es
Sonne
von
kurzer
Dauer
E
ficamos
a
dançar,
amor
Und
wir
tanzen
weiter,
Liebling
Sozinhos
à
chuva
Allein
im
Regen
O
passado
fez
de
mim
contido
Die
Vergangenheit
hat
mich
zurückhaltend
gemacht
Mas
tu
trouxeste
lembranças
de
um
amor
antigo
Aber
du
hast
Erinnerungen
an
eine
alte
Liebe
zurückgebracht
Eu
só
espero
que
Ich
hoffe
nur,
dass
Não
me
faças
abraçar
a
solidão
Du
mich
nicht
die
Einsamkeit
umarmen
lässt
Porque
olha
que
eu
também
fico
bem
sozinho
baby
Denn
schau,
ich
komme
auch
gut
alleine
klar,
Baby
É
como
sempre
Es
ist
wie
immer
A
chama
acende
Die
Flamme
entzündet
sich
E
ilumina
o
caminho
p′ra
eu
ir
Und
erleuchtet
den
Weg
für
mich
Diretamente
pro
teu
room
Direkt
in
dein
Zimmer
Hoje
ficas
comigo
a
olhar
pa
lua
Heute
bleibst
du
bei
mir
und
schaust
den
Mond
an
E
talvez
assim
eu
me
acostume
Und
vielleicht
gewöhne
ich
mich
so
daran
A
sonhar
com
as
noites
em
que
eu
não
durmo
Von
den
Nächten
zu
träumen,
in
denen
ich
nicht
schlafe
Eu
tomei
a
sina
Ich
habe
das
Schicksal
angenommen
De
fazer
de
ti
abrigo
em
mim
Dich
zu
meiner
Zuflucht
in
mir
zu
machen
Não
me
saias
de
cima
Geh
nicht
von
mir
runter
Deixa
que
o
mundo
opine
Lass
die
Welt
ihre
Meinung
sagen
Faz
dessa
força
nossa
e
diz-me
o
que
é
que
eu
faço
Mach
diese
Stärke
zu
unserer
und
sag
mir,
was
ich
tun
soll
Diz-me
o
que
é
que
eu
faço
Sag
mir,
was
ich
tun
soll
As
pepitas
de
tempo
Mit
den
Zeitnuggets
Que
deixaste
cá
em
casa
Die
du
hier
zu
Hause
gelassen
hast
O
teu
sabor
a
vento
Dein
Geschmack
nach
Wind
Só
me
sabe
a
trovoada
Schmeckt
mir
nur
nach
Gewitter
Serão
águas
passadas
Ist
das
Schnee
von
gestern
Ou
é
sol
de
pouca
dura
Oder
ist
es
Sonne
von
kurzer
Dauer
E
ficamos
a
dançar,
amor
Und
wir
tanzen
weiter,
Liebling
Sozinhos
à
chuva
Allein
im
Regen
Eu
'tou
mal
habituado
mas
tu
assentas-me
bem,
ya
Ich
bin
schlecht
gewöhnt,
aber
du
tust
mir
gut,
ja
Nós
assentamos
bem
Wir
passen
gut
zusammen
Senta-te
bem
Setz
dich
bequem
hin
Há
uma
parte
minha
que
ficou
tua
também,
ya
Es
gibt
einen
Teil
von
mir,
der
auch
dir
gehört,
ja
De
mais
ninguém
Von
niemand
anderem
Já
as
larguei
Ich
habe
sie
schon
losgelassen
E
eu
contigo
em
Bora
Bora
fora
d'horas
diz
que
eu
vou
lá
ter
Und
ich
mit
dir
in
Bora
Bora
zu
später
Stunde,
sag,
dass
ich
dorthin
kommen
werde
Eu
já
não
espero
p′la
demora,
bora
agora,
nós
somos
pa
ser
Ich
warte
nicht
länger,
los
jetzt,
wir
sind
füreinander
bestimmt
Então
anda
daí
Also
komm
her
Que
eu
tou
todo
e
tu
tas
toda
em
tudo
aqui
Denn
ich
bin
ganz
hier
und
du
bist
ganz
hier
in
allem
Inspira-me
e
deixa
que
eu
me
inspire
em
ti
Inspiriere
mich
und
lass
mich
von
dir
inspirieren
Não
me
deixes
ir
embora
Lass
mich
nicht
gehen
Diz-me
o
que
é
que
eu
faço
Sag
mir,
was
ich
tun
soll
As
pepitas
de
tempo
Mit
den
Zeitnuggets
Que
deixaste
cá
em
casa
Die
du
hier
zu
Hause
gelassen
hast
O
teu
sabor
a
vento
Dein
Geschmack
nach
Wind
Só
me
sabe
a
trovoada
Schmeckt
mir
nur
nach
Gewitter
Serão
águas
passadas
Ist
das
Schnee
von
gestern
Ou
é
sol
de
pouca
dura
Oder
ist
es
Sonne
von
kurzer
Dauer
E
ficamos
a
dançar,
amor
Und
wir
tanzen
weiter,
Liebling
Sozinhos
à
chuva
Allein
im
Regen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Meoli, Francisco Pereira, Miguel Coimbra, Miguel Cristovinho, Mike 11, Suaveyouknow, Toytoytrex
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.