Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sozinhos À Chuva (feat. Mike 11 & T-Rex)
Alone in the Rain (feat. Mike 11 & T-Rex)
Diz-me
o
que
é
que
eu
faço
Tell
me
what
I
do
As
pepitas
de
tempo
The
little
bits
of
time
Que
deixaste
cá
em
casa
That
you
left
here
at
home
O
teu
sabor
a
vento
Your
taste
of
wind
Só
me
sabe
a
trovoada
Only
tastes
like
thunder
to
me
Serão
águas
passadas
Are
they
bygones
Ou
é
sol
de
pouca
dura
Or
is
it
a
sun
that
doesn't
last
long
E
ficamos
a
dançar,
amor
And
we're
left
dancing,
love
Sozinhos
à
chuva
Alone
in
the
rain
É
uma
questão
de
tempo
It's
a
question
of
time
Baby
nunca
fui
bom
a
lidar
com
sentimentos
Baby,
I've
never
been
good
at
dealing
with
feelings
E
tivemos
bons
momentos
And
we
had
some
good
times
E
eu
sinto
o
que
tu
sentes
And
I
feel
what
you
feel
Devias
esquecer
tudo
e
deixar
que
isto
nos
quente
You
should
forget
everything
and
let
this
warm
us
up
A
tua
gireza
gira
Your
way
of
spinning
spins
E
da
cabeça
quente,
um
friozinho
na
barriga
And
from
a
hot
head,
a
little
cold
in
my
stomach
′Tou
mal
habituado
mas
tu
assentas-me
bem
I'm
not
used
to
it,
but
you
fit
me
well
A
mal
ou
bem
For
better
or
worse
'Tá
tudo
bem
Everything's
fine
Fico
a
pensar
em
nós
e
em
como
te
chegar
I
think
about
us
and
how
to
get
to
you
Ou
em
coisas
que
dizias
se
ainda
tivesses
cá
Or
about
things
you
said
if
you
were
still
here
É
uma
questão
de
tempo
It's
a
question
of
time
É
uma
questão
de
tempo
It's
a
question
of
time
Diz-me
o
que
é
que
eu
faço
Tell
me
what
I
do
As
pepitas
de
tempo
The
little
bits
of
time
Que
deixaste
cá
em
casa
That
you
left
here
at
home
O
teu
sabor
a
vento
Your
taste
of
wind
Só
me
sabe
a
trovoada
Only
tastes
like
thunder
to
me
Serão
águas
passadas
Are
they
bygones
Ou
é
sol
de
pouca
dura
Or
is
it
a
sun
that
doesn't
last
long
E
ficamos
a
dançar,
amor
And
we're
left
dancing,
love
Sozinhos
à
chuva
Alone
in
the
rain
O
passado
fez
de
mim
contido
The
past
made
me
restrained
Mas
tu
trouxeste
lembranças
de
um
amor
antigo
But
you
brought
back
memories
of
an
old
love
Eu
só
espero
que
I
just
hope
Não
me
faças
abraçar
a
solidão
You
don't
make
me
embrace
loneliness
Porque
olha
que
eu
também
fico
bem
sozinho
baby
Because
look,
I'm
also
fine
alone,
baby
É
como
sempre
It's
like
always
A
chama
acende
The
flame
ignites
E
ilumina
o
caminho
p′ra
eu
ir
And
lights
the
path
for
me
to
go
Diretamente
pro
teu
room
Straight
to
your
room
Hoje
ficas
comigo
a
olhar
pa
lua
Today
you'll
stay
with
me
looking
at
the
moon
E
talvez
assim
eu
me
acostume
And
maybe
then
I'll
get
used
to
it
A
sonhar
com
as
noites
em
que
eu
não
durmo
Dreaming
about
the
nights
when
I
don't
sleep
Eu
tomei
a
sina
I
took
on
the
fate
De
fazer
de
ti
abrigo
em
mim
Of
making
you
a
shelter
in
me
Não
me
saias
de
cima
Don't
leave
me
Deixa
que
o
mundo
opine
Let
the
world
have
its
say
Faz
dessa
força
nossa
e
diz-me
o
que
é
que
eu
faço
Make
this
our
strength
and
tell
me
what
I
do
Diz-me
o
que
é
que
eu
faço
Tell
me
what
I
do
As
pepitas
de
tempo
The
little
bits
of
time
Que
deixaste
cá
em
casa
That
you
left
here
at
home
O
teu
sabor
a
vento
Your
taste
of
wind
Só
me
sabe
a
trovoada
Only
tastes
like
thunder
to
me
Serão
águas
passadas
Are
they
bygones
Ou
é
sol
de
pouca
dura
Or
is
it
a
sun
that
doesn't
last
long
E
ficamos
a
dançar,
amor
And
we're
left
dancing,
love
Sozinhos
à
chuva
Alone
in
the
rain
Eu
'tou
mal
habituado
mas
tu
assentas-me
bem,
ya
I'm
not
used
to
it,
but
you
fit
me
well,
ya
Nós
assentamos
bem
We
fit
well
together
Há
uma
parte
minha
que
ficou
tua
também,
ya
There's
a
part
of
me
that's
yours
too,
ya
De
mais
ninguém
No
one
else's
Já
as
larguei
I've
already
let
go
E
eu
contigo
em
Bora
Bora
fora
d'horas
diz
que
eu
vou
lá
ter
And
I'm
with
you
in
Bora
Bora
after
hours,
say
I'm
going
to
be
there
Eu
já
não
espero
p′la
demora,
bora
agora,
nós
somos
pa
ser
I
don't
wait
for
the
delay
anymore,
let's
go
now,
we're
meant
to
be
Então
anda
daí
So
come
on
Que
eu
tou
todo
e
tu
tas
toda
em
tudo
aqui
That
I
am
all
and
you
are
all
in
everything
Inspira-me
e
deixa
que
eu
me
inspire
em
ti
Inspire
me
and
let
me
be
inspired
by
you
Não
me
deixes
ir
embora
Don't
let
me
go
away
Diz-me
o
que
é
que
eu
faço
Tell
me
what
I
do
As
pepitas
de
tempo
The
little
bits
of
time
Que
deixaste
cá
em
casa
That
you
left
here
at
home
O
teu
sabor
a
vento
Your
taste
of
wind
Só
me
sabe
a
trovoada
Only
tastes
like
thunder
to
me
Serão
águas
passadas
Are
they
bygones
Ou
é
sol
de
pouca
dura
Or
is
it
a
sun
that
doesn't
last
long
E
ficamos
a
dançar,
amor
And
we're
left
dancing,
love
Sozinhos
à
chuva
Alone
in
the
rain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Meoli, Francisco Pereira, Miguel Coimbra, Miguel Cristovinho, Mike 11, Suaveyouknow, Toytoytrex
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.