D.A.M.A - A Minha Cama - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни D.A.M.A - A Minha Cama




A Minha Cama
My Bed
com ela)
(It's only with her)
É com ela, ela
It's only with her, her
É com ela
It's only with her
Vi-te em sonhos
I saw you in my dreams
Esta não começa assim
This one doesn't start like that
Eu tou tanto tempo fora
I've been away for so long
Mas quero saber de ti
But I only want to know about you
Feita a minha medida
Made to measure for me
Desde pequeno a crescido
Grown since childhood
te mudei as almofadas desde que tu tás comigo
I've only changed your pillows since you've been with me
Eu sei (eu sei)
I know (I know)
Que hoje eu te uso pouco
That I don't use you much today
E eu espero chegar e que não cheires a mofo
And I just hope to arrive and that you don't smell musty
Porque tou cheio de saudades que me aqueças a noite
Because I'm full of longing for you to warm me up at night
quero fazer as pazes e dormir mais do que oito, oito horas
I just want to make peace and sleep more than eight, eight hours
Isso é o dobro do que eu durmo hoje
That's double what I sleep today
São muitos gigs pois
There are many gigs, you see
E estou sempre longe
And I'm always far away
Sempre por
Always out there
A minha espera, eu sei
Waiting for me, I know
Com os teus lençóis alinhadinhos desde que eu te deixei
With your sheets lined up ever since I left you
É com ela
It's only with her
Que fica tudo bom
That everything feels good
Debaixo do edredom
Under the duvet
não sei se ela
I just don't know if she
Se ela sabe onde estou
If she knows where I am
Se eu não chego e vou
If I don't arrive and just go
É com ela, ela
It's only with her, her
É com ela
It's only with her
Quero estar sempre com ela
I want to always be with her
Nunca antes foi assim
It's never been like this before
Eu fui feito para ela
I was made for her
Ela foi feita para mim
She was made for me
ela sabe bem saciar o meu desejo
Only she knows how to satisfy my desire
Mas não sei quanto tempo eu não a vejo
But I don't know how long it's been since I last saw her
Vamos fazer um throwback quando era puto
Let's do a throwback to when I was a kid
Pensava que fora dela é que acontecia tudo
I thought that everything happened outside of her
Tão melhor que as outras, juro
So much better than the others, I swear
És a que melhor cheirei
You're the one I smelled the best
Contigo tenho sempre assunto conversas de cabeceira
With you I always have a topic of conversation, bedside chats
Ela é boa
She's good
Bem molinha e eu estou na sua mão
Nice and soft, and I'm in her hands
Quero esbarrar-me na tua fronha
I want to crash on your pillowcase
O teu sorriso de algodão
Your cotton smile
Podia estar na marquise
Could be on the balcony
Ou n′algum espaço compacto
Or in some compact space
Podia estar na minha sala
Could be in my living room
Mas está no meu quarto
But it's in my bedroom
Posso tê-la a pagar em qualquer outro lugar
I can afford her anywhere else
Mesmo se eu a trocar ela nunca me vai deixar
Even if I trade her, she will never leave me
Quero ir para casa
I want to go home
Chega de vida de novela
Enough of this soap opera life
Ela sente a minha falta
She misses me
Eu sinto a falta dela
I miss her
É com ela
It's only with her
Que fica tudo bom
That everything feels good
Debaixo do edredom
Under the duvet
não sei se ela
I just don't know if she
Se ela sabe onde estou
If she knows where I am
Se eu não chego e vou
If I don't arrive and just go
É com ela, ela
It's only with her, her
É com ela
It's only with her





Авторы: Miguel Fernandes Galan Coimbra, Victor Manuel De Oliveira Pereira Da Silva, Francisco Maria Berardo Airoso Cartucho Pereir, Francesco Meoli, Miguel Santos Cristovinho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.