Текст и перевод песни D.A.M.A - Agora É Tarde
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agora É Tarde
It's Too Late Now
Já
não
me
dizes
nada
You
don't
say
anything
to
me
anymore
Nem
uma
mensagem,
uma
chamada
Not
even
a
message,
a
call
A
pedir
para
ser
verdadeiro
como
nunca
fui
Asking
me
to
be
true
like
I
never
was
E
agora
sei
tudo
aquilo
que
queria
ter
dado
e
não
dei
And
now
I
know
everything
I
wanted
to
give
and
didn't
Eu
sei,
pões
a
culpa
em
mim
I
know,
you
blame
me
Fui
procurar
noutro
lado
aquilo
que
não
vi
em
ti
I
went
looking
elsewhere
for
what
I
didn't
see
in
you
Mas
não
encontrei
e
já
percebi
But
I
didn't
find
it
and
I
already
understood
Como
tu
não
há
ninguém,
eu
sei
There's
no
one
like
you,
I
know
Que
agora
é
tarde
pra
dizer
que
já
tenho
saudades
That
it's
too
late
now
to
say
I
already
miss
you
Pedir
desculpa
por
não
ter
tentado
que
tu
To
apologize
for
not
having
tried
to
make
you
Tu
fosses
pra
mim,
aquilo
que
eu
não
fui
pra
ti
Be
for
me,
what
I
wasn't
for
you
Mas
agora
é
tarde
pra
dizer
que
já
tenho
saudades
But
it's
too
late
now
to
say
I
already
miss
you
Pedir
desculpa
por
não
ter
tentado
que
tu
To
apologize
for
not
having
tried
to
make
you
Tu
fosses
pra
mim
aquilo
que
eu
não
fui
pra
ti,
ohh
nooo
Be
for
me
what
I
wasn't
for
you,
ohh
nooo
Será
que
é
tarde
pra
pedir
desculpa?
Is
it
too
late
to
apologize?
Não
estive
lá
quando
perdias,
admito
a
culpa
I
wasn't
there
when
you
were
losing,
I
admit
it's
my
fault
Porque
é
que
tudo
o
que
eu
digo
já
não
tem
valor?
Why
is
it
that
everything
I
say
has
no
value
anymore?
Não
me
largues,
não
me
deixes,
não
me
esqueças,
por
favor,
nah
Don't
let
go
of
me,
don't
leave
me,
don't
forget
me,
please,
nah
Não
é
nenhum
favor
e
eu
estou
farto
disto
It's
not
a
favor
and
I'm
tired
of
this
Será
que
te
sou
indiferente
ou
ainda
pensas
nisto?
Am
I
indifferent
to
you
or
do
you
still
think
about
this?
Todas
as
coisas
que
gostavas
que
eu
tivesse
dito
All
the
things
you
wished
I
had
said
Mas
tu
sabes
que
eu
não
tenho
jeito
pra
isto
But
you
know
I'm
not
good
at
this
Então
fico
louco
por
ti,
sempre
fui
mas
não
via
So
I'm
crazy
about
you,
I
always
was
but
I
didn't
see
it
Mas
agora
é
diferente,
confia
But
now
it's
different,
trust
me
Que
mudei
como
a
noite
pro
dia
That
I
changed
like
night
to
day
Foi
por
ti,
foi
por
nós,
acredita
It
was
for
you,
it
was
for
us,
believe
me
É
que
não
respondes,
já
não
cedes
It's
just
that
you
don't
answer,
you
don't
give
in
anymore
Dizes
que
não
queres
saber
You
say
you
don't
want
to
know
Eu
tento
tudo
por
tudo,
tu
tentas
não
me
ver
I
try
everything,
you
try
not
to
see
me
Não
sentes
nada
e
eu
achava
que
ias
perceber
You
don't
feel
anything
and
I
thought
you
would
understand
Atrasa
o
relógio
só
não
digas
Turn
back
the
clock
just
don't
say
Que
agora
é
tarde
pra
dizer
que
já
tenho
saudadesgora
é
tarde
That
it's
too
late
now
to
say
I
already
miss
you
Pedir
desculpa
por
não
ter
tentado
que
tu
To
apologize
for
not
having
tried
to
make
you
Tu
fosses
pra
mim,
aquilo
que
eu
não
fui
pra
ti
Be
for
me,
what
I
wasn't
for
you
Mas
agora
é
tarde
pra
dizer
que
já
tenho
saudades
But
it's
too
late
now
to
say
I
already
miss
you
Pedir
desculpa
por
não
ter
tentado
que
tu
To
apologize
for
not
having
tried
to
make
you
Tu
fosses
pra
mim
aquilo
que
eu
não
fui
pra
ti,
ohh
nooo
Be
for
me
what
I
wasn't
for
you,
ohh
nooo
Tenho
saudades
tuas
e
eu
não
durmo
I
miss
you
and
I
can't
sleep
Eu
não
penso
e
penso
em
ti
miúda
I
don't
think
and
I
think
about
you
girl
Como
é
que
eu
fui
capaz
How
could
I
De
não
ir
atrás
e
lutar
pelo
que
é
nosso
Not
go
after
you
and
fight
for
what's
ours
Já
nem
dá
para
um
café
ou
pra
falar
mais
It's
not
even
possible
for
a
coffee
or
to
talk
anymore
Chego
sempre
na
hora
em
que
tu
sais,
sais
I
always
arrive
at
the
time
you
leave,
leave
Se
quiseres
eu
sou
mais
querido,
sou
capaz,
az
If
you
want
I
can
be
nicer,
I'm
capable,
come
on
Mas
já
não
queres
mais
conversas
tanto
faz,
faz
But
you
don't
want
any
more
conversations,
whatever,
whatever
E
eu
não
sei
se
eu
posso
mas
quero
And
I
don't
know
if
I
can
but
I
want
to
Se
deixares
eu
sou
outro,
prometo
If
you
let
me
I'll
be
someone
else,
I
promise
Se
for
tarde
então
desespero
If
it's
too
late
then
I'll
despair
Então
não
digas
que
agora
é
tarde
porque
ainda
é
cedo
So
don't
say
it's
too
late
now
because
it's
still
early
E
há
sentimentos
que
eu
guardei
a
medo
And
there
are
feelings
that
I
kept
hidden
out
of
fear
Eu
estava
cego,
este
é
o
momento
I
was
blind,
this
is
the
moment
Em
que
digo
que
te
adoro,
é
verdade
When
I
say
I
adore
you,
it's
true
Mas
agora
é
tarde
pra
dizer
que
já
tenho
saudades
But
it's
too
late
now
to
say
I
already
miss
you
Pedir
desculpa
por
não
ter
tentado
que
tu
To
apologize
for
not
having
tried
to
make
you
Tu
fosses
pra
mim,
aquilo
que
eu
não
fui
pra
ti
Be
for
me,
what
I
wasn't
for
you
Mas
agora
é
tarde
pra
dizer
que
já
tenho
saudades
But
it's
too
late
now
to
say
I
already
miss
you
Pedir
desculpa
por
não
ter
tentado
que
tu
To
apologize
for
not
having
tried
to
make
you
Tu
fosses
pra
mim,
aquilo
que
eu
não
fui
pra
ti
Be
for
me
what
I
wasn't
for
you
Mas
agora
é
tarde
pra
dizer
que
já
tenho
saudades
But
it's
too
late
now
to
say
I
already
miss
you
Pedir
desculpa
por
não
ter
tentado
que
tu
To
apologize
for
not
having
tried
to
make
you
Tu
fosses
pra
mim
aquilo
que
eu
não
fui
pra
ti,
ohh
nooo
Be
for
me
what
I
wasn't
for
you,
ohh
nooo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Fernandes Galan Coimbra, Pedro Rodrigues De Castro, Francisco Maria Berardo Airoso Cartucho Pereir, Victor Manuel De Oliveira Pereira Da Silva, Miguel Santos Cristovinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.