D.A.M.A - Nasty - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни D.A.M.A - Nasty




Nasty
Nasty
Eu sou assim, se estás perto eu aperto contigo
I'm like this, if you're close I'll hold you tight
Eu não percebo nem entendo sinais
I don't understand or even notice the signs
Eu nem preciso disso
I don't even need them
E foram grandes conversas debaixo dos lençóis
And we had great conversations under the sheets
Prometo, prometes mas esquecemos depois
We promise, we promise, but then we forget
Tu sabes bem o que sentes
You know very well what you feel
Os dois com um copo de vinho, uma conversa indecente
Both of us with a glass of wine, an indecent conversation
E tudo volta ao mesmo, mas a vontade não pára
And everything goes back to the same, but the desire doesn't stop
E tudo volta ao mesmo, mas a vontade não pára
And everything goes back to the same, but the desire doesn't stop
Qual é a tua conversa, eu sei que tu vens mudar-me a cabeça
What's your talk, I know you're gonna mess with my head
Para me pôr nas nuvens
To put me in the clouds
Mas é preciso que eu deixe, mas é preciso que eu deixe
But I need to let it, I need to let it
Qual é a tua conversa, eu sei que tu vens mudar-me a cabeça
What's your talk, I know you're gonna mess with my head
Para me pôr nas nuvens
To put me in the clouds
Mas é preciso que eu deixe, mas é preciso que eu deixe
But I need to let it, I need to let it
E eu deixo
And I let it
Acende a vela eu quero ver a tua sombra no meu teto
Light the candle I want to see your shadow on my ceiling
Se está tudo certo com o meu impacto
If everything is alright with my impact
Que a nossa tem mais na base do incerto
That our faith is based more on the uncertain
Mas com muito tato para o meu quarto
But with a lot of tact just for my room
E assuntos pendentes, eu sei
And there are pending matters, I know
Mordes o lábio com os dentes, eu vejo
You bite your lip with your teeth, I see
Sem saber o que sentes não tens
Without knowing what you feel you don't have
Pontos assentes e perguntas se é mesmo assim
Set points and questions if it's really like this
É assim, é
It's like this, it is
Colados descolamos para outro nível e fomos, mas vamos
Glued together we take off to another level and we've already been, but we're already going
Qual é a tua conversa, eu sei que tu vens mudar-me a cabeça
What's your talk, I know you're gonna mess with my head
Para me pôr nas nuvens
To put me in the clouds
Mas é preciso que eu deixe, mas é preciso que eu deixe
But I need to let it, I need to let it
Qual é a tua conversa, eu sei que tu vens mudar-me a cabeça
What's your talk, I know you're gonna mess with my head
Para me pôr nas nuvens
To put me in the clouds
Mas é preciso que eu deixe, mas é preciso que eu deixe
But I need to let it, I need to let it
E eu deixo
And I let it
Ela subiu montanha russa
She went on a roller coaster
Horas a fio demos tantos loops se for a mais eu desconfio
Hours on end we gave so many loops if it's too much I suspect
Que te queiras chegar perto
That you want to get close
Não diga que esteja certo, ou se será o mais correto
Don't say it's right, or if it's the most correct
Mas isso é no futuro, certo?
But that's just in the future, right?
Mas o futuro nunca chega com pressa
But the future never comes in a hurry
Nem com conversas a meio, nós somos dos treinos
Not even with conversations halfway, we're just from practice
Eu dei tudo de cabeça perdida nesta corrida
I gave everything head over heels in this race
Deste avanço e eu balanço, eu não te apanho
You gave a head start and I swing, I can't catch you anymore
E assuntos pendentes, eu sei
And there are pending matters, I know
Mordes o lábio com os dentes, eu vejo
You bite your lip with your teeth, I see
Sem saber o que sentes não tens
Without knowing what you feel you don't have
Pontos assentes e perguntas se é mesmo assim
Set points and questions if it's really like this
É assim, é
It's like this, it is
Colados descolamos para outro nível e fomos, mas vamos
Glued together we take off to another level and we've already been, but we're already going
Qual é a tua conversa, eu sei que tu vens mudar-me a cabeça
What's your talk, I know you're gonna mess with my head
Para me pôr nas nuvens
To put me in the clouds
Mas é preciso que eu deixe, mas é preciso que eu deixe
But I need to let it, I need to let it
Qual é a tua conversa, eu sei que tu vens mudar-me a cabeça
What's your talk, I know you're gonna mess with my head
Para me pôr nas nuvens
To put me in the clouds
Mas é preciso que eu deixe, para pensar em deixar, e eu deixo
But I need to let it, to think about letting it, and I let it





Авторы: Miguel Fernandes Galan Coimbra, Francesco Meoli, Francisco Maria Berardo Airoso Cartucho Pereir, Miguel Santos Cristovinho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.