D.A.M.A - Para Ti - перевод текста песни на немецкий

Para Ti - D.A.M.Aперевод на немецкий




Para Ti
Für Dich
Um dia abri os olhos e vi
Eines Tages öffnete ich die Augen und sah
Um mundo novo que perto
Eine neue Welt, die nah ist
Mas eu ainda não conheci
Aber die ich noch nicht kannte
E fico meio perdido
Und ich bin etwas verloren
Porque é que eu me sinto assim?
Warum fühle ich mich so?
Vejo um brilho nos teus olhos, quando olho para ti
Ich sehe ein Leuchten in deinen Augen, wenn ich dich ansehe
Gosto que refilas, temos dias
Ich mag es, wenn du schimpfst, wir haben Tage
Isto às vezes fica meio intenso (pois é)
Das wird manchmal etwas intensiv (ja)
E o que sai de dentro são
Und was herauskommt sind
Coisas minhas, coisas tuas
Meine Sachen, deine Sachen
Inseguras e o que eu sinto
Unsicherheiten und was ich fühle
Tu também sentes
Fühlst du auch
Olha-me de frente agora
Schau mich jetzt direkt an
Tipo, tira-me as medidas
So nach dem Motto, nimm Maß an mir
não sei de ti horas
Ich habe seit Stunden nichts von dir gehört
E demoras porquê? (yeah-eh)
Und warum zögerst du? (yeah-eh)
Olhei por cima do ombro
Ich habe über die Schulter geschaut
Tu sabes, teve de ser
Du weißt, es musste sein
Daqui são coisas boas
Von hier an gibt es nur Gutes
Não ′tás a perceber
Du verstehst es nicht
A vida tem coisas loucas
Das Leben hat verrückte Dinge
Para nos fazer crescer e ver
Um uns wachsen und sehen zu lassen
Fixaste a minha boca um dia
Du hast eines Tages meinen Mund fixiert
Tira a minha roupa e querias
Zieh mir die Kleider aus und du wolltest
Eu também queria
Ich wollte auch
Era fácil de resolver, enfim, enfim
Es war leicht zu lösen, naja, naja
Podemos dançar assim
Wir können so tanzen
Se é isso que precisas, eu servia para ti
Wenn es das ist, was du brauchst, ich würde dir dienen
E te vejo por
Und ich sehe dich schon hier
Para mim isto é tão claro e pra ti também,
Für mich ist das so klar und für dich auch, komm schon
Não sei onde é que tu estás
Ich weiß nicht, wo du bist
Ou se me vais responder
Oder ob du mir antworten wirst
Não te lembres de lembrar
Denk nicht daran, dich zu erinnern
Depois de eu me esquecer
Nachdem ich vergessen habe
E quentinho aqui
Und es ist warm hier
Penso e nem acredito em como olho para ti
Ich denke nach und kann kaum glauben, wie ich dich ansehe
Eu não te entendo
Ich verstehe dich nicht
Às vezes eu não te entendo
Manchmal verstehe ich dich nicht
Eu vejo-te tão bem
Ich sehe dich so gut
Eu sei que às vezes tens medo, e eu também
Ich weiß, dass du manchmal Angst hast, und ich auch
Mas contigo eu 'tou tão bem
Aber mit dir geht es mir so gut
Confesso, eu pensei que não preciso de ninguém
Ich gestehe, ich dachte schon, dass ich niemanden brauche
Uma parte de mim, não, não tás bem
Ein Teil von mir, nein, du bist da nicht gut aufgehoben
Acho que se arriscasses tinhas espaço para ti
Ich glaube, wenn du es wagen würdest, hättest du Platz für dich
Eu não te quero largar
Ich will dich nicht loslassen
Nem quero deixar as nossas coisas p′ra amanhã
Noch will ich unsere Sachen auf morgen verschieben
Claro ninguém sabe bem o que é que isto vai ser
Klar, niemand weiß genau, was daraus wird
Eu sei que hoje temos hoje, amanhã logo se
Ich weiß, dass wir heute heute haben, morgen sehen wir weiter
Fico a pensar em nós e em como te chegar
Ich denke über uns nach und wie ich dich erreichen kann
Ou em coisas que dizia se 'tivesses no sofá
Oder über Dinge, die ich sagen würde, wenn du auf dem Sofa wärst
Eu sei que eu não sou de ferro, não sou
Ich weiß, dass ich nicht aus Eisen bin, bin ich nicht
Também penso, também sinto
Ich denke auch, ich fühle auch
Também choro e tenho medo, vai por mim
Ich weine auch und habe Angst, glaub mir
Não sei se gosto disto assim
Ich weiß nicht, ob mir das so gefällt
difícil de encaixar o que é que tu tens em ti
Es ist schwer einzuordnen, was du an dir hast
Acho que isto de almas gémeas contigo é interessante
Ich finde diese Sache mit den Seelenverwandten bei dir interessant
Também gosto das tuas pernas e isso é importante
Ich mag auch deine Beine und das ist wichtig
Não consigo 'tar à espera, sinto-me uma folha em branco
Ich kann nicht warten, ich fühle mich wie ein leeres Blatt
Parece que nada chega e sinto-me irrelevante
Es scheint, als ob nichts ausreicht und ich fühle mich irrelevant
E volta e meia me apanhas aqueces-me os olhos frios
Und immer wieder erwischst du mich, wärmst meine kalten Augen
Não sei se é melhor pra mim ou se isto faz algum sentido
Ich weiß nicht, ob es besser für mich ist oder ob das irgendeinen Sinn macht
Como é que consegues? (Yeah!)
Wie schaffst du das? (Yeah!)
Diz-me se não faz sentido eu querer se também queres
Sag mir, ob es keinen Sinn macht, dass ich will, wenn du auch willst





Авторы: Francisco Pereira, Miguel Coimbra, Miguel Cristovinho, Phelipe Ferreira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.