Текст и перевод песни D.A.M.A - Para Ti
Um
dia
abri
os
olhos
e
vi
One
day
I
opened
my
eyes
and
saw
Um
mundo
novo
que
tá
perto
A
new
world
that's
close
by
Mas
eu
ainda
não
conheci
But
I
haven't
explored
it
yet
E
fico
meio
perdido
And
I
feel
a
bit
lost
Porque
é
que
eu
me
sinto
assim?
Why
do
I
feel
this
way?
Vejo
um
brilho
nos
teus
olhos,
quando
olho
para
ti
I
see
a
sparkle
in
your
eyes
when
I
look
at
you
Gosto
que
refilas,
temos
dias
I
like
how
you
refill,
we
have
days
Isto
às
vezes
fica
meio
intenso
(pois
é)
This
sometimes
gets
a
little
intense
(yeah)
E
o
que
sai
de
dentro
são
And
what
comes
out
from
within
are
Coisas
minhas,
coisas
tuas
My
things,
your
things
Inseguras
e
o
que
eu
sinto
Insecurities
and
what
I
feel
Tu
também
sentes
You
feel
it
too
Olha-me
de
frente
agora
Look
at
me
straight
on
now
Tipo,
tira-me
as
medidas
Like,
take
my
measurements
Já
não
sei
de
ti
há
horas
I
haven't
heard
from
you
in
hours
E
demoras
porquê?
(yeah-eh)
And
why
are
you
taking
so
long?
(yeah-eh)
Olhei
por
cima
do
ombro
I
looked
over
my
shoulder
Tu
sabes,
teve
de
ser
You
know,
it
had
to
be
Daqui
são
só
coisas
boas
From
here
it's
only
good
things
Não
′tás
a
perceber
You
don't
understand
A
vida
tem
coisas
loucas
Life
has
crazy
things
Para
nos
fazer
crescer
e
ver
To
make
us
grow
and
see
Fixaste
a
minha
boca
um
dia
You
stared
at
my
mouth
one
day
Tira
a
minha
roupa
e
querias
Take
my
clothes
off
and
you
wanted
Eu
também
queria
I
wanted
it
too
Era
fácil
de
resolver,
enfim,
enfim
It
was
easy
to
solve,
well,
well
Podemos
dançar
assim
We
can
dance
like
this
Se
é
isso
que
precisas,
eu
servia
para
ti
If
that's
what
you
need,
I'd
be
good
for
you
E
já
te
vejo
por
cá
And
I
already
see
you
here
Para
mim
isto
é
tão
claro
e
pra
ti
também,
vá
lá
For
me
this
is
so
clear
and
for
you
too,
come
on
Não
sei
onde
é
que
tu
estás
I
don't
know
where
you
are
Ou
se
me
vais
responder
Or
if
you're
going
to
answer
me
Não
te
lembres
de
lembrar
Don't
remember
to
remember
Depois
de
eu
me
esquecer
After
I
forget
E
tá
quentinho
aqui
And
it's
warm
here
Penso
e
nem
acredito
em
como
olho
para
ti
I
think
and
I
can't
believe
how
I
look
at
you
Eu
não
te
entendo
I
don't
understand
you
Às
vezes
eu
não
te
entendo
Sometimes
I
don't
understand
you
Eu
vejo-te
tão
bem
I
see
you
so
well
Eu
sei
que
às
vezes
tens
medo,
e
eu
também
I
know
sometimes
you're
scared,
and
so
am
I
Mas
contigo
eu
'tou
tão
bem
But
with
you
I
feel
so
good
Confesso,
eu
já
pensei
que
não
preciso
de
ninguém
I
confess,
I've
already
thought
I
don't
need
anyone
Uma
parte
de
mim,
não,
não
tás
bem
aí
A
part
of
me,
no,
you're
not
quite
there
Acho
que
se
arriscasses
tinhas
espaço
para
ti
I
think
if
you
took
a
chance
you'd
have
room
for
yourself
Eu
não
te
quero
largar
I
don't
want
to
let
you
go
Nem
quero
deixar
as
nossas
coisas
p′ra
amanhã
Nor
do
I
want
to
leave
our
things
for
tomorrow
Claro
ninguém
sabe
bem
o
que
é
que
isto
vai
ser
Of
course
nobody
really
knows
what
this
is
going
to
be
Eu
sei
que
hoje
temos
hoje,
amanhã
logo
se
vê
I
know
that
today
we
have
today,
tomorrow
we'll
see
Fico
a
pensar
em
nós
e
em
como
te
chegar
I
keep
thinking
about
us
and
how
to
reach
you
Ou
em
coisas
que
dizia
se
'tivesses
no
sofá
Or
things
I
would
say
if
you
were
on
the
couch
Eu
sei
que
eu
não
sou
de
ferro,
não
sou
I
know
I'm
not
made
of
iron,
I'm
not
Também
penso,
também
sinto
I
also
think,
I
also
feel
Também
choro
e
tenho
medo,
vai
por
mim
I
also
cry
and
I'm
scared,
believe
me
Não
sei
se
gosto
disto
assim
I
don't
know
if
I
like
this
Tá
difícil
de
encaixar
o
que
é
que
tu
tens
em
ti
It's
hard
to
fit
in
what
you
have
inside
you
Acho
que
isto
de
almas
gémeas
contigo
é
interessante
I
think
this
soul
mate
thing
with
you
is
interesting
Também
gosto
das
tuas
pernas
e
isso
é
importante
I
also
like
your
legs
and
that's
important
Não
consigo
'tar
à
espera,
sinto-me
uma
folha
em
branco
I
can't
wait,
I
feel
like
a
blank
page
Parece
que
nada
chega
e
sinto-me
irrelevante
It
seems
like
nothing
comes
and
I
feel
irrelevant
E
volta
e
meia
lá
me
apanhas
aqueces-me
os
olhos
frios
And
every
now
and
then
you
catch
me
and
warm
my
cold
eyes
Não
sei
se
é
melhor
pra
mim
ou
se
isto
faz
algum
sentido
I
don't
know
if
it's
better
for
me
or
if
this
makes
any
sense
Como
é
que
consegues?
(Yeah!)
How
do
you
do
it?
(Yeah!)
Diz-me
se
não
faz
sentido
eu
querer
se
também
queres
Tell
me
if
it
doesn't
make
sense
for
me
to
want
it
if
you
want
it
too
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Pereira, Miguel Coimbra, Miguel Cristovinho, Phelipe Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.