Текст и перевод песни D.A.M.A - Para Ti
Um
dia
abri
os
olhos
e
vi
Однажды
я
открыл
глаза
и
увидел
Um
mundo
novo
que
tá
perto
Новый
мир,
который
так
близко
Mas
eu
ainda
não
conheci
Но
я
его
еще
не
познал
E
fico
meio
perdido
И
чувствую
себя
немного
потерянным
Porque
é
que
eu
me
sinto
assim?
Почему
я
так
себя
чувствую?
Vejo
um
brilho
nos
teus
olhos,
quando
olho
para
ti
Вижу
блеск
в
твоих
глазах,
когда
смотрю
на
тебя
Gosto
que
refilas,
temos
dias
Мне
нравится,
что
ты
дополняешь
меня,
у
нас
есть
дни
Isto
às
vezes
fica
meio
intenso
(pois
é)
Иногда
это
становится
немного
напряженным
(да)
E
o
que
sai
de
dentro
são
И
то,
что
выходит
наружу,
это
Coisas
minhas,
coisas
tuas
Мои
вещи,
твои
вещи
Inseguras
e
o
que
eu
sinto
Неуверенность
и
то,
что
я
чувствую
Tu
também
sentes
Ты
тоже
чувствуешь
Olha-me
de
frente
agora
Посмотри
на
меня
прямо
сейчас
Tipo,
tira-me
as
medidas
Как
будто
сними
с
меня
мерки
Já
não
sei
de
ti
há
horas
Я
не
знаю
о
тебе
уже
несколько
часов
E
demoras
porquê?
(yeah-eh)
И
почему
ты
так
долго?
(да-э)
Olhei
por
cima
do
ombro
Я
посмотрел
через
плечо
Tu
sabes,
teve
de
ser
Ты
знаешь,
это
должно
было
случиться
Daqui
são
só
coisas
boas
Отсюда
только
хорошее
Não
′tás
a
perceber
Ты
не
понимаешь
A
vida
tem
coisas
loucas
В
жизни
есть
безумные
вещи
Para
nos
fazer
crescer
e
ver
Чтобы
мы
росли
и
видели
Fixaste
a
minha
boca
um
dia
Однажды
ты
засмотрелась
на
мои
губы
Tira
a
minha
roupa
e
querias
Снимала
с
меня
одежду
и
хотела
Eu
também
queria
Я
тоже
хотел
Era
fácil
de
resolver,
enfim,
enfim
Это
было
легко
решить,
в
конце
концов,
в
конце
концов
Podemos
dançar
assim
Мы
можем
танцевать
вот
так
Se
é
isso
que
precisas,
eu
servia
para
ti
Если
это
то,
что
тебе
нужно,
я
бы
подошел
тебе
E
já
te
vejo
por
cá
И
я
уже
вижу
тебя
здесь
Para
mim
isto
é
tão
claro
e
pra
ti
também,
vá
lá
Для
меня
это
так
ясно,
и
для
тебя
тоже,
давай
же
Não
sei
onde
é
que
tu
estás
Я
не
знаю,
где
ты
Ou
se
me
vais
responder
Или
ответишь
ли
ты
мне
Não
te
lembres
de
lembrar
Не
вспоминай,
чтобы
вспомнить
Depois
de
eu
me
esquecer
После
того,
как
я
забуду
E
tá
quentinho
aqui
И
здесь
так
тепло
Penso
e
nem
acredito
em
como
olho
para
ti
Думаю
и
не
верю,
как
я
смотрю
на
тебя
Eu
não
te
entendo
Я
не
понимаю
тебя
Às
vezes
eu
não
te
entendo
Иногда
я
не
понимаю
тебя
Eu
vejo-te
tão
bem
Я
вижу
тебя
такой
красивой
Eu
sei
que
às
vezes
tens
medo,
e
eu
também
Я
знаю,
что
иногда
тебе
страшно,
и
мне
тоже
Mas
contigo
eu
'tou
tão
bem
Но
с
тобой
мне
так
хорошо
Confesso,
eu
já
pensei
que
não
preciso
de
ninguém
Признаюсь,
я
думал,
что
мне
никто
не
нужен
Uma
parte
de
mim,
não,
não
tás
bem
aí
Часть
меня,
нет,
тебе
там
не
место
Acho
que
se
arriscasses
tinhas
espaço
para
ti
Думаю,
если
бы
ты
рискнула,
у
тебя
было
бы
место
для
себя
Eu
não
te
quero
largar
Я
не
хочу
тебя
отпускать
Nem
quero
deixar
as
nossas
coisas
p′ra
amanhã
И
не
хочу
оставлять
наши
дела
на
завтра
Claro
ninguém
sabe
bem
o
que
é
que
isto
vai
ser
Конечно,
никто
точно
не
знает,
что
это
будет
Eu
sei
que
hoje
temos
hoje,
amanhã
logo
se
vê
Я
знаю,
что
сегодня
у
нас
есть
сегодня,
а
завтра
посмотрим
Fico
a
pensar
em
nós
e
em
como
te
chegar
Я
думаю
о
нас
и
о
том,
как
до
тебя
добраться
Ou
em
coisas
que
dizia
se
'tivesses
no
sofá
Или
о
вещах,
которые
я
бы
сказал,
если
бы
ты
была
на
диване
Eu
sei
que
eu
não
sou
de
ferro,
não
sou
Я
знаю,
что
я
не
железный,
нет
Também
penso,
também
sinto
Я
тоже
думаю,
я
тоже
чувствую
Também
choro
e
tenho
medo,
vai
por
mim
Я
тоже
плачу
и
боюсь,
поверь
мне
Não
sei
se
gosto
disto
assim
Не
знаю,
нравится
ли
мне
это
так
Tá
difícil
de
encaixar
o
que
é
que
tu
tens
em
ti
Трудно
понять,
что
в
тебе
есть
Acho
que
isto
de
almas
gémeas
contigo
é
interessante
Думаю,
эта
тема
родственных
душ
с
тобой
интересна
Também
gosto
das
tuas
pernas
e
isso
é
importante
Мне
также
нравятся
твои
ноги,
и
это
важно
Não
consigo
'tar
à
espera,
sinto-me
uma
folha
em
branco
Я
не
могу
ждать,
я
чувствую
себя
чистым
листом
Parece
que
nada
chega
e
sinto-me
irrelevante
Кажется,
что
ничего
не
происходит,
и
я
чувствую
себя
незначительным
E
volta
e
meia
lá
me
apanhas
aqueces-me
os
olhos
frios
И
время
от
времени
ты
ловишь
меня,
согреваешь
мои
холодные
глаза
Não
sei
se
é
melhor
pra
mim
ou
se
isto
faz
algum
sentido
Я
не
знаю,
лучше
ли
это
для
меня
или
есть
ли
в
этом
какой-то
смысл
Como
é
que
consegues?
(Yeah!)
Как
ты
это
делаешь?
(Да!)
Diz-me
se
não
faz
sentido
eu
querer
se
também
queres
Скажи
мне,
разве
нет
смысла
мне
хотеть,
если
ты
тоже
хочешь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Pereira, Miguel Coimbra, Miguel Cristovinho, Phelipe Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.