Текст и перевод песни D.A.V - Chaque jour
Chaque
jour,
c'est
la
police
qu'on
tente
d'éviter
Every
day,
it's
the
cops
we
try
to
dodge
Chaque
jour,
les
balances
se
contentent
d'ébruiter
Every
day,
the
snitches
just
keep
on
talking
J'suis
dans
le
trafic
de
stup'
everyday
I'm
in
the
drug
trade
everyday
Chaque
jour,
les
ients-cli
veulent
quelque
chose
à
effriter
Every
day,
the
clients
want
something
to
crumble
Babe,
babe,
babe,
babe,
babe,
baby
Babe,
babe,
babe,
babe,
babe,
baby
Paye
la
marchandise,
on
vend
que
de
la
qualité
Pay
for
the
goods,
we
only
sell
quality
J'suis
dans
le
trafic
de
stup'
everyday
I'm
in
the
drug
trade
everyday
Chaque
jour,
les
ients-cli
veulent
quelque
chose
à
effriter
Every
day,
the
clients
want
something
to
crumble
C'est
dans
les
soirées
qu'on
dansait,
puis,
l'entourage
s'est
condensé
It
was
at
the
parties
that
we
danced,
then,
the
entourage
condensed
Plus
j'essaie
de
penser,
plus
je
sais
qu'j'vais
pioncer
The
more
I
try
to
think,
the
more
I
know
I'm
gonna
crash
Mon
but
est
de
foncer
donc
je
vais
me
défoncer
My
goal
is
to
go
hard
so
I'm
gonna
get
wasted
J'vais
dépenser
très
peu,
j'ai
des
pensées
de
beuh
I'm
gonna
spend
very
little,
I
have
thoughts
of
weed
Le
soir,
le
ciel
est
noir,
j'me
lève,
le
ciel
est
bleu
At
night,
the
sky
is
black,
I
wake
up,
the
sky
is
blue
On
ne
se
confie
qu'à
deux,
on
ne
se
confie
qu'à
Dieu
We
only
confide
in
two,
we
only
confide
in
God
J'vais
bien
jouer
le
jeu
mais
quels
sont
les
enjeux?
I'm
gonna
play
the
game
well
but
what
are
the
stakes?
Je
baisse
la
vitre
de
l'automate
et
je
baise
les
longues
files
j'suis
plus
automate
I
lower
the
window
of
the
car
and
I
fuck
the
long
lines,
I'm
no
longer
automatic
Et
c'est
mon
dernier
clip
que
tes
potos
matent
And
it's
my
last
clip
that
your
buddies
are
watching
Et
ton
contrat
ne
vaut
qu'un
pot
d'sauce
tomate
And
your
contract
is
only
worth
a
pot
of
tomato
sauce
Et
j'me
mélange
pas
c'est
la
rancune
et
l'égo
And
I
don't
mix,
it's
the
grudge
and
the
ego
H24
au
studio,
pas
l'temps
pour
l'égo
24/7
in
the
studio,
no
time
for
the
ego
On
m'reconnait
trop
donc
j'prends
plus
le
métro
I'm
recognized
too
much
so
I
don't
take
the
subway
anymore
Deux-trois
fils
de
putes
que
j'guette
dans
le
rétro
Two
or
three
sons
of
bitches
I'm
watching
in
the
rearview
Chaque
jour,
c'est
la
police
qu'on
tente
d'éviter
Every
day,
it's
the
cops
we
try
to
dodge
Chaque
jour,
les
balances
se
content
d'ébruiter
Every
day,
the
snitches
just
keep
on
talking
J'suis
dans
le
trafic
de
stup'
everyday
I'm
in
the
drug
trade
everyday
Chaque
jour,
les
ients-cli
veulent
quelque
chose
à
effriter
Every
day,
the
clients
want
something
to
crumble
Babe,
babe,
babe,
babe,
babe,
baby
Babe,
babe,
babe,
babe,
babe,
baby
Paye
la
marchandise,
on
vend
que
d'la
qualité
Pay
for
the
goods,
we
only
sell
quality
J'suis
dans
le
trafic
de
stup'
everyday
I'm
in
the
drug
trade
everyday
Chaque
jour,
les
ients-cli
veulent
quelque
chose
à
effriter
Every
day,
the
clients
want
something
to
crumble
Deux-trois
balances
ont
suscité
Two
or
three
snitches
have
snitched
Puis
ont
vu
et
ont
suscité
les
noms
de
quelques
potos
sûrs
de
ma
cité
Then
they
saw
and
snitched
the
names
of
some
sure
buddies
from
my
city
Ni
la
BAC
ni
la
police
pourront
m'inciter
Neither
the
BAC
nor
the
police
will
be
able
to
incite
me
À
divulguer
les
noms
des
frérots
impliqués
To
divulge
the
names
of
the
brothers
involved
On
vend
d'la
pure,
re-frè,
obligé
d's'appliquer
We
sell
pure,
bro,
obliged
to
apply
ourselves
On
vient
d'la
ue-r,
la
vraie,
pas
le
temps
d's'la
péter
We
come
from
the
hood,
the
real
one,
no
time
to
show
off
Peu
de
gêne,
peu
de
peine,
trop
de
haine
répétée
Little
shame,
little
pain,
too
much
repeated
hate
À
plusieurs
reprises
j'ai
dû
v'-esqui
mon
père
Several
times
I
had
to
dodge
my
father
Mauvais
mélange,
mauvaise
tenue
vestimentaire
Bad
mix,
bad
clothing
Dans
un
de-mon
de
démons
rempli
de
menteurs
In
a
demon
of
demons
filled
with
liars
On
fait
le
featuring
mais
j'suis
pas
demandeur
We
do
the
featuring
but
I'm
not
asking
Je
me
mélange
pas
c'est
la
rancune
et
l'égo
I
don't
mix,
it's
the
grudge
and
the
ego
H24
au
studio,
pas
l'temps
pour
l'égo
24/7
in
the
studio,
no
time
for
the
ego
On
m'reconnait
trop
donc
j'prends
plus
le
métro
I'm
recognized
too
much
so
I
don't
take
the
subway
anymore
Deux-trois
fils
de
pute
que
j'guette
dans
le
rétro
Two
or
three
sons
of
bitches
I'm
watching
in
the
rearview
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ct, D.a.v, Meteor On The Track
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.