Текст и перевод песни D.A.V - Chaque jour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chaque
jour,
c′est
la
police
qu'on
tente
d′éviter
Every
day,
it's
the
police
we
try
to
evade
Chaque
jour,
les
balances
se
content
d'ébruiter
Every
day,
the
snitches
just
love
to
spread
hate
J'suis
dans
l′trafic
de
stup′
everyday
I'm
in
the
drug
game
every
day
Chaque
jour,
les
ients-cli
veulent
quelque
chose
à
effriter
Every
day,
the
clients
want
something
to
break
Babe,
babe,
babe,
babe,
babe,
baby
Babe,
babe,
babe,
babe,
babe,
baby
Paye
la
marchandise,
on
vend
que
d'la
qualité
Pay
for
the
goods,
we
only
sell
quality
J′suis
dans
l'trafic
de
stup′
everyday
I'm
in
the
drug
game
every
day
Chaque
jour,
les
ients-cli
veulent
quelque
chose
à
effriter
Every
day,
the
clients
want
something
to
break
C'est
dans
les
soirées
qu′on
dansait,
puis,
l'entourage
sait
condenser
It's
in
the
parties
where
we
danced,
then,
the
crew
knows
how
to
condense
Plus
j'essaie
de
penser,
The
more
I
try
to
think,
Plus
je
sais
qu′j′vais
pioncer,
The
more
I
know
I'm
gonna
sleep,
Mon
but
est
de
foncer
donc
j'vais
me
défoncer
My
goal
is
to
go
fast
so
I'm
gonna
get
high
J′vais
dépenser
très
peu,
j'ai
des
pensées
de
beuh,
I'm
gonna
spend
very
little,
I
have
thoughts
of
weed,
Le
soir,
le
ciel
est
noir,
j′me
lève,
le
ciel
est
bleu
At
night,
the
sky
is
black,
I
wake
up,
the
sky
is
blue
On
n'se
confie
qu′à
deux,
on
n'se
confie
qu'à
Dieu,
We
only
confide
in
two,
we
only
confide
in
God,
J′vais
bien
jouer
le
jeu
mais
quels
sont
les
enjeux?
I'm
gonna
play
the
game
well
but
what
are
the
stakes?
Je
baisse
la
vue,
trop
de
[?],
j′suis
plus
automate
I
lower
my
eyes,
too
much
[?],
I'm
more
of
an
automaton
Et
c'est
mon
dernier
clip
que
tes
potos
matent
And
it's
my
last
video
that
your
buddies
are
watching
Et
ton
contrat
ne
vaut
qu′un
pot
d'sauce
tomate
And
your
contract
is
only
worth
a
pot
of
tomato
sauce
Et
j′me
mélange
pas,
And
I
don't
mix,
C'est
la
rancune
et
l′ego,
H24
au
studio,
pas
l'temps
pour
les
gos
It's
the
grudge
and
the
ego,
24/7
in
the
studio,
no
time
for
the
girls
On
m'reconnait
trop
donc
j′prends
plus
le
métro,
I'm
too
recognizable
so
I
don't
take
the
subway
anymore,
Deux-trois
fils
de
putes
que
j′guette
dans
le
rétro
Two
or
three
sons
of
bitches
I'm
watching
in
the
rearview
mirror
Chaque
jour,
c'est
la
police
qu′on
tente
d'éviter
Every
day,
it's
the
police
we
try
to
evade
Chaque
jour,
les
balances
se
content
d′ébruiter
Every
day,
the
snitches
just
love
to
spread
hate
J'suis
dans
l′trafic
de
stup'
everyday
I'm
in
the
drug
game
every
day
Chaque
jour,
les
ients-cli
veulent
quelque
chose
à
effriter
Every
day,
the
clients
want
something
to
break
Babe,
babe,
babe,
babe,
babe,
baby
Babe,
babe,
babe,
babe,
babe,
baby
Paye
la
marchandise,
on
vend
que
d'la
qualité
Pay
for
the
goods,
we
only
sell
quality
J′suis
dans
l′trafic
de
stup'
everyday
I'm
in
the
drug
game
every
day
Chaque
jour,
les
ients-cli
veulent
quelque
chose
à
effriter
Every
day,
the
clients
want
something
to
break
Deux-trois
balances
ont
suscité,
Two
or
three
snitches
have
snitched,
Puis
et
vu
et
ont
suscité
les
noms
de
quelques
potos
sûrs
de
ma
cité
Then
they
saw
and
snitched
on
the
names
of
some
sure
buddies
from
my
city
Ni
la
BAC
ni
la
police
pourront
m′inciter
Neither
the
BAC
nor
the
police
will
be
able
to
incite
me
à
divulguer
les
noms
des
frérots
impliqués
to
divulge
the
names
of
the
brothers
involved
On
vend
d'la
pure,
re-frè,
obligé
d′s'appliquer,
We
sell
pure,
bro,
gotta
apply
ourselves,
On
vient
d′la
ue-r,
la
vraie,
pas
le
temps
d's'la
péter
We
come
from
the
hood,
the
real
one,
no
time
to
show
off
Peu
de
gêne,
peu
de
peine,
trop
de
haine
répétée
Little
shame,
little
pain,
too
much
repeated
hate
À
plusieurs
reprises,
On
several
occasions,
J′ai
dû
v′-esqui
mon
père,
I
had
to
avoid
my
father,
Mauvais
mélange,
mauvaise
tenue
vestimentaire
Bad
mix,
bad
clothing
style
Dans
un
de-mon
de
démons
rempli
de
menteurs,
In
a
demon
of
demons
full
of
liars,
On
fait
le
featuring
mais
j'suis
pas
demandeur
We
do
the
featuring
but
I'm
not
asking
for
it
J′me
mélange
pas,
I
don't
mix,
C'est
la
rancune
et
l′ego,
H24
au
studio,
pas
l'temps
pour
les
gos
It's
the
grudge
and
the
ego,
24/7
in
the
studio,
no
time
for
the
girls
On
m′reconnait
trop
donc
j'prends
plus
le
métro,
I'm
too
recognizable
so
I
don't
take
the
subway
anymore,
Deux-trois
fils
de
pute
que
j'guette
dans
le
rétro
Two
or
three
sons
of
bitches
I'm
watching
in
the
rearview
mirror
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ct, meteor on the track
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.