D.A.V - Chaque jour - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни D.A.V - Chaque jour




Chaque jour
Every Day
Chaque jour, c′est la police qu'on tente d′éviter
Every day, it's the police we try to evade
Chaque jour, les balances se content d'ébruiter
Every day, the snitches just love to spread hate
J'suis dans l′trafic de stup′ everyday
I'm in the drug game every day
Chaque jour, les ients-cli veulent quelque chose à effriter
Every day, the clients want something to break
Babe, babe, babe, babe, babe, baby
Babe, babe, babe, babe, babe, baby
Paye la marchandise, on vend que d'la qualité
Pay for the goods, we only sell quality
J′suis dans l'trafic de stup′ everyday
I'm in the drug game every day
Chaque jour, les ients-cli veulent quelque chose à effriter
Every day, the clients want something to break
C'est dans les soirées qu′on dansait, puis, l'entourage sait condenser
It's in the parties where we danced, then, the crew knows how to condense
Plus j'essaie de penser,
The more I try to think,
Plus je sais qu′j′vais pioncer,
The more I know I'm gonna sleep,
Mon but est de foncer donc j'vais me défoncer
My goal is to go fast so I'm gonna get high
J′vais dépenser très peu, j'ai des pensées de beuh,
I'm gonna spend very little, I have thoughts of weed,
Le soir, le ciel est noir, j′me lève, le ciel est bleu
At night, the sky is black, I wake up, the sky is blue
On n'se confie qu′à deux, on n'se confie qu'à Dieu,
We only confide in two, we only confide in God,
J′vais bien jouer le jeu mais quels sont les enjeux?
I'm gonna play the game well but what are the stakes?
Je baisse la vue, trop de [?], j′suis plus automate
I lower my eyes, too much [?], I'm more of an automaton
Et c'est mon dernier clip que tes potos matent
And it's my last video that your buddies are watching
Et ton contrat ne vaut qu′un pot d'sauce tomate
And your contract is only worth a pot of tomato sauce
Et j′me mélange pas,
And I don't mix,
C'est la rancune et l′ego, H24 au studio, pas l'temps pour les gos
It's the grudge and the ego, 24/7 in the studio, no time for the girls
On m'reconnait trop donc j′prends plus le métro,
I'm too recognizable so I don't take the subway anymore,
Deux-trois fils de putes que j′guette dans le rétro
Two or three sons of bitches I'm watching in the rearview mirror
Chaque jour, c'est la police qu′on tente d'éviter
Every day, it's the police we try to evade
Chaque jour, les balances se content d′ébruiter
Every day, the snitches just love to spread hate
J'suis dans l′trafic de stup' everyday
I'm in the drug game every day
Chaque jour, les ients-cli veulent quelque chose à effriter
Every day, the clients want something to break
Babe, babe, babe, babe, babe, baby
Babe, babe, babe, babe, babe, baby
Paye la marchandise, on vend que d'la qualité
Pay for the goods, we only sell quality
J′suis dans l′trafic de stup' everyday
I'm in the drug game every day
Chaque jour, les ients-cli veulent quelque chose à effriter
Every day, the clients want something to break
Deux-trois balances ont suscité,
Two or three snitches have snitched,
Puis et vu et ont suscité les noms de quelques potos sûrs de ma cité
Then they saw and snitched on the names of some sure buddies from my city
Ni la BAC ni la police pourront m′inciter
Neither the BAC nor the police will be able to incite me
à divulguer les noms des frérots impliqués
to divulge the names of the brothers involved
On vend d'la pure, re-frè, obligé d′s'appliquer,
We sell pure, bro, gotta apply ourselves,
On vient d′la ue-r, la vraie, pas le temps d's'la péter
We come from the hood, the real one, no time to show off
Peu de gêne, peu de peine, trop de haine répétée
Little shame, little pain, too much repeated hate
À plusieurs reprises,
On several occasions,
J′ai v′-esqui mon père,
I had to avoid my father,
Mauvais mélange, mauvaise tenue vestimentaire
Bad mix, bad clothing style
Dans un de-mon de démons rempli de menteurs,
In a demon of demons full of liars,
On fait le featuring mais j'suis pas demandeur
We do the featuring but I'm not asking for it
J′me mélange pas,
I don't mix,
C'est la rancune et l′ego, H24 au studio, pas l'temps pour les gos
It's the grudge and the ego, 24/7 in the studio, no time for the girls
On m′reconnait trop donc j'prends plus le métro,
I'm too recognizable so I don't take the subway anymore,
Deux-trois fils de pute que j'guette dans le rétro
Two or three sons of bitches I'm watching in the rearview mirror





Авторы: ct, meteor on the track


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.