Текст и перевод песни D.A.V feat. Damso - ParoVie (feat. Damso)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ParoVie (feat. Damso)
ParoVie (feat. Damso)
Kenobi,
Shadow,
Kobiwan
Kenobi
Kenobi,
Shadow,
Kobiwan
Kenobi
Ze-dou
gang,
eh
yah,
eh
yah
Ze-dou
gang,
eh
yah,
eh
yah
J'viens
d'un
quartier
où
y
a
pas
d'issue
I
come
from
a
hood
with
no
way
out
Tu
fais
confiance
puis
tu
finis
déçu
You
trust,
then
you
end
up
disappointed
On
vient
de
la
même
'sère
mais
on
s'entre-tue
We're
from
the
same
era,
but
we
kill
each
other
À
Bruxelles
pour
rien,
ça
se
tire
dessus
In
Brussels,
for
nothing,
we
shoot
at
each
other
Ouais,
j'suis
paro,
paro,
paro
Yeah,
I'm
paranoid,
paranoid,
paranoid
Le
système
nous
a
fortement
niqué
The
system
fucked
us
up
bad
Ouais,
j'suis
paro,
paro,
paro
Yeah,
I'm
paranoid,
paranoid,
paranoid
Après,
ils
veulent
qu'on
sache
communiquer
And
then,
they
want
us
to
know
how
to
communicate
Ouais,
j'suis
paro,
paro,
paro,
paro
Yeah,
I'm
paranoid,
paranoid,
paranoid,
paranoid
Ouais,
j'suis
paro,
paro,
paro,
ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
I'm
paranoid,
paranoid,
paranoid,
yeah,
yeah,
yeah
Ouais,
j'suis
paro,
paro,
paro,
paro
Yeah,
I'm
paranoid,
paranoid,
paranoid,
paranoid
Ouais,
j'suis
paro,
paro,
paro,
ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
I'm
paranoid,
paranoid,
paranoid,
yeah,
yeah,
yeah
Mes
frères
du
quartier
sont
H24
alcoolisés
My
brothers
from
the
hood
are
drunk
24/7
Ça
bicrave,
ça
détaille
pour
aller
voir
le
Colisée
They
deal,
they
retail
to
go
see
the
Colosseum
On
connaît
la
rue,
la
vente,
les
voitures
banalisées,
ouais,
ouais
We
know
the
streets,
the
sales,
the
unmarked
cars,
yeah,
yeah
Y
a
que
sur
la
bonne
ppe-fra
que
je
peux
miser
I
can
only
bet
on
the
good
weed
La
juge
ne
veut
plus
me
condamner
The
judge
doesn't
want
to
sentence
me
anymore
Elle
sait
que
j'vais
tout
péter
cette
année,
ouais
She
knows
I'm
gonna
blow
up
this
year,
yeah
2-3
rageux
veulent
me
caner
2-3
haters
wanna
snitch
on
me
Mais
la
Kalash'
va
les
calmer,
ouais
But
the
Kalash'
will
calm
them
down,
yeah
J'ai
investi
de
l'argent
de
l'avance
I
invested
the
advance
money
Dans
quelques
kilos
de
beuh
(kilos
de
beuh)
In
a
few
kilos
of
weed
(kilos
of
weed)
Les
stup'
me
contrôlent
et
j'évite
la
taule
de
peu
(taule
de
peu)
The
drugs
control
me
and
I
barely
avoid
jail
(barely
avoid
jail)
Entre
toi
et
moi,
sale
fils
de
tain-p,
y
a
une
grosse
latence
Between
you
and
me,
you
son
of
a
bitch,
there's
a
big
latency
J'ai
galéré
durant
l'enfance,
le
manque
de
partage
m'offense
I
struggled
during
my
childhood,
the
lack
of
sharing
offends
me
Très
peu
de
négros
comme
Virgil
Abloh
Very
few
brothers
like
Virgil
Abloh
Très
peu
de
négros
en
Audemars,
Hublot,
ouais,
ouais
Very
few
brothers
in
Audemars,
Hublot,
yeah,
yeah
J'viens
d'un
quartier
où
y
a
pas
d'issue
I
come
from
a
hood
with
no
way
out
Tu
fais
confiance
puis
tu
finis
déçu
You
trust,
then
you
end
up
disappointed
On
vient
de
la
même
'sère
mais
on
s'entre-tue
We're
from
the
same
era,
but
we
kill
each
other
À
Bruxelles
pour
rien,
ça
se
tire
dessus
In
Brussels,
for
nothing,
we
shoot
at
each
other
Ouais,
j'suis
paro,
paro,
paro
Yeah,
I'm
paranoid,
paranoid,
paranoid
Le
système
nous
a
fortement
niqué
The
system
fucked
us
up
bad
Ouais,
j'suis
paro,
paro,
paro
Yeah,
I'm
paranoid,
paranoid,
paranoid
Après,
ils
veulent
qu'on
sache
communiquer
And
then,
they
want
us
to
know
how
to
communicate
Ouais,
j'suis
paro,
paro,
paro,
paro
Yeah,
I'm
paranoid,
paranoid,
paranoid,
paranoid
Ouais,
j'suis
paro,
paro,
paro,
ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
I'm
paranoid,
paranoid,
paranoid,
yeah,
yeah,
yeah
La
mort,
j'l'ai
vue
de
près
I
saw
death
up
close
Elle
ressemble
aux
chances
qu'on
ne
m'a
pas
données
It
looks
like
the
chances
I
wasn't
given
Entre
nous,
plus
de
secret
si
ce
n'est
les
salopes
que
j'ai
déjà
serrées
Between
us,
no
more
secrets
except
the
bitches
I've
already
banged
C'est
la
passe
à
10
dans
le
top
album,
chaque
fois,
c'est
pareil
It's
the
10th
pass
in
the
top
album,
every
time,
it's
the
same
Le
rap
game
ne
vend
que
des
disquettes
The
rap
game
only
sells
floppy
disks
Number
one,
j'fais
que
rendre
la
pareille
Number
one,
I'm
just
returning
the
favor
Quelques
haineux
sur
le
té-cô
veulent
plus
me
passer
l'salem
A
few
haters
on
the
side
don't
wanna
say
hi
to
me
anymore
Qu'est-ce
j'en
ai
à
foutre?
J'suis
déjà
à
15
000
eu'
par
semaine
What
the
fuck
do
I
care?
I'm
already
at
15
000
eu'
per
week
À
l'hosto',
la
daronne
se
bat
contre
la
mort,
son
nouveau
challenge
At
the
hospital,
mom
is
fighting
against
death,
her
new
challenge
DM
cul
de
femelles,
coup
d'œil
quand
j'trouve
pas
trop
le
sommeil
DM
from
asses
of
females,
glance
when
I
can't
sleep
too
much
L'amour
console
la
haine,
la
haine
empoisonne
l'amour
Love
consoles
hate,
hate
poisons
love
Mais
j'n'y
peux
rien,
c'est
Dieu
qui
donne,
les
femmes
qui
reprennent
But
I
can't
do
anything
about
it,
it's
God
who
gives,
women
who
take
back
Me
traîte
pas
de
fils
de
pute,
le
cul
de
ta
mère
m'est
très
familier
Don't
call
me
a
son
of
a
bitch,
your
mother's
ass
is
very
familiar
to
me
Menaces
de
sombres
stup',
y
a
tellement
de
preuves
que
j'peux
pas
nier
Threats
from
dark
fools,
there's
so
much
evidence
I
can't
deny
J'viens
d'un
quartier
où
y
a
pas
d'issue
I
come
from
a
hood
with
no
way
out
Tu
fais
confiance
puis
tu
finis
déçu
You
trust,
then
you
end
up
disappointed
On
vient
de
la
même
'sère
mais
on
s'entre-tue
We're
from
the
same
era,
but
we
kill
each
other
À
Bruxelles
pour
rien,
ça
se
tire
dessus
In
Brussels,
for
nothing,
we
shoot
at
each
other
Ouais,
j'suis
paro,
paro,
paro
Yeah,
I'm
paranoid,
paranoid,
paranoid
Le
système
nous
a
fortement
niqué
The
system
fucked
us
up
bad
Ouais,
j'suis
paro,
paro,
paro
Yeah,
I'm
paranoid,
paranoid,
paranoid
Après,
ils
veulent
qu'on
sache
communiquer
And
then,
they
want
us
to
know
how
to
communicate
Entre
toi
et
moi,
sale
fils
de
tain-p,
y
a
une
grosse
latence
Between
you
and
me,
you
son
of
a
bitch,
there's
a
big
latency
J'ai
galéré
durant
l'enfance,
le
manque
de
partage
m'offense
I
struggled
during
my
childhood,
the
lack
of
sharing
offends
me
Très
peu
de
négros
comme
Virgil
Abloh
Very
few
brothers
like
Virgil
Abloh
Très
peu
de
négros
en
Audemars,
Hublot,
ouais,
ouais
Very
few
brothers
in
Audemars,
Hublot,
yeah,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.