D.A.V feat. Damso - ParoVie (feat. Damso) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни D.A.V feat. Damso - ParoVie (feat. Damso)




ParoVie (feat. Damso)
ParoVie (feat. Damso)
Kenobi, Shadow, Kobiwan Kenobi
Kenobi, Shadow, Kobiwan Kenobi
Ze-dou gang, eh yah, eh yah
Ze-dou gang, eh yah, eh yah
J'viens d'un quartier y a pas d'issue
I come from a hood with no way out
Tu fais confiance puis tu finis déçu
You trust, then you end up disappointed
On vient de la même 'sère mais on s'entre-tue
We're from the same era, but we kill each other
À Bruxelles pour rien, ça se tire dessus
In Brussels, for nothing, we shoot at each other
Ouais, j'suis paro, paro, paro
Yeah, I'm paranoid, paranoid, paranoid
Le système nous a fortement niqué
The system fucked us up bad
Ouais, j'suis paro, paro, paro
Yeah, I'm paranoid, paranoid, paranoid
Après, ils veulent qu'on sache communiquer
And then, they want us to know how to communicate
Ouais, j'suis paro, paro, paro, paro
Yeah, I'm paranoid, paranoid, paranoid, paranoid
Ouais, j'suis paro, paro, paro, ouais, ouais, ouais
Yeah, I'm paranoid, paranoid, paranoid, yeah, yeah, yeah
Ouais, j'suis paro, paro, paro, paro
Yeah, I'm paranoid, paranoid, paranoid, paranoid
Ouais, j'suis paro, paro, paro, ouais, ouais, ouais
Yeah, I'm paranoid, paranoid, paranoid, yeah, yeah, yeah
Mes frères du quartier sont H24 alcoolisés
My brothers from the hood are drunk 24/7
Ça bicrave, ça détaille pour aller voir le Colisée
They deal, they retail to go see the Colosseum
On connaît la rue, la vente, les voitures banalisées, ouais, ouais
We know the streets, the sales, the unmarked cars, yeah, yeah
Y a que sur la bonne ppe-fra que je peux miser
I can only bet on the good weed
La juge ne veut plus me condamner
The judge doesn't want to sentence me anymore
Elle sait que j'vais tout péter cette année, ouais
She knows I'm gonna blow up this year, yeah
2-3 rageux veulent me caner
2-3 haters wanna snitch on me
Mais la Kalash' va les calmer, ouais
But the Kalash' will calm them down, yeah
J'ai investi de l'argent de l'avance
I invested the advance money
Dans quelques kilos de beuh (kilos de beuh)
In a few kilos of weed (kilos of weed)
Les stup' me contrôlent et j'évite la taule de peu (taule de peu)
The drugs control me and I barely avoid jail (barely avoid jail)
Entre toi et moi, sale fils de tain-p, y a une grosse latence
Between you and me, you son of a bitch, there's a big latency
J'ai galéré durant l'enfance, le manque de partage m'offense
I struggled during my childhood, the lack of sharing offends me
Très peu de négros comme Virgil Abloh
Very few brothers like Virgil Abloh
Très peu de négros en Audemars, Hublot, ouais, ouais
Very few brothers in Audemars, Hublot, yeah, yeah
J'viens d'un quartier y a pas d'issue
I come from a hood with no way out
Tu fais confiance puis tu finis déçu
You trust, then you end up disappointed
On vient de la même 'sère mais on s'entre-tue
We're from the same era, but we kill each other
À Bruxelles pour rien, ça se tire dessus
In Brussels, for nothing, we shoot at each other
Ouais, j'suis paro, paro, paro
Yeah, I'm paranoid, paranoid, paranoid
Le système nous a fortement niqué
The system fucked us up bad
Ouais, j'suis paro, paro, paro
Yeah, I'm paranoid, paranoid, paranoid
Après, ils veulent qu'on sache communiquer
And then, they want us to know how to communicate
Ouais, j'suis paro, paro, paro, paro
Yeah, I'm paranoid, paranoid, paranoid, paranoid
Ouais, j'suis paro, paro, paro, ouais, ouais, ouais
Yeah, I'm paranoid, paranoid, paranoid, yeah, yeah, yeah
La mort, j'l'ai vue de près
I saw death up close
Elle ressemble aux chances qu'on ne m'a pas données
It looks like the chances I wasn't given
Entre nous, plus de secret si ce n'est les salopes que j'ai déjà serrées
Between us, no more secrets except the bitches I've already banged
C'est la passe à 10 dans le top album, chaque fois, c'est pareil
It's the 10th pass in the top album, every time, it's the same
Le rap game ne vend que des disquettes
The rap game only sells floppy disks
Number one, j'fais que rendre la pareille
Number one, I'm just returning the favor
Quelques haineux sur le té-cô veulent plus me passer l'salem
A few haters on the side don't wanna say hi to me anymore
Qu'est-ce j'en ai à foutre? J'suis déjà à 15 000 eu' par semaine
What the fuck do I care? I'm already at 15 000 eu' per week
À l'hosto', la daronne se bat contre la mort, son nouveau challenge
At the hospital, mom is fighting against death, her new challenge
DM cul de femelles, coup d'œil quand j'trouve pas trop le sommeil
DM from asses of females, glance when I can't sleep too much
L'amour console la haine, la haine empoisonne l'amour
Love consoles hate, hate poisons love
Mais j'n'y peux rien, c'est Dieu qui donne, les femmes qui reprennent
But I can't do anything about it, it's God who gives, women who take back
Me traîte pas de fils de pute, le cul de ta mère m'est très familier
Don't call me a son of a bitch, your mother's ass is very familiar to me
Menaces de sombres stup', y a tellement de preuves que j'peux pas nier
Threats from dark fools, there's so much evidence I can't deny
Dems
Dems
J'viens d'un quartier y a pas d'issue
I come from a hood with no way out
Tu fais confiance puis tu finis déçu
You trust, then you end up disappointed
On vient de la même 'sère mais on s'entre-tue
We're from the same era, but we kill each other
À Bruxelles pour rien, ça se tire dessus
In Brussels, for nothing, we shoot at each other
Ouais, j'suis paro, paro, paro
Yeah, I'm paranoid, paranoid, paranoid
Le système nous a fortement niqué
The system fucked us up bad
Ouais, j'suis paro, paro, paro
Yeah, I'm paranoid, paranoid, paranoid
Après, ils veulent qu'on sache communiquer
And then, they want us to know how to communicate
Entre toi et moi, sale fils de tain-p, y a une grosse latence
Between you and me, you son of a bitch, there's a big latency
J'ai galéré durant l'enfance, le manque de partage m'offense
I struggled during my childhood, the lack of sharing offends me
Très peu de négros comme Virgil Abloh
Very few brothers like Virgil Abloh
Très peu de négros en Audemars, Hublot, ouais, ouais
Very few brothers in Audemars, Hublot, yeah, yeah






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.