Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
waiting
for
you
man
Ich
habe
auf
dich
gewartet,
meine
Liebe,
Right
down
there
by
the
sea,
where
we
used
to
meet
Dort
unten
am
Meer,
wo
wir
uns
immer
trafen,
To
share
in
our
pain
and
decry
misery
Um
unseren
Schmerz
zu
teilen
und
das
Elend
zu
beklagen.
I
waited,
and
I
waited.
I
waited,
I
swear!
Ich
wartete
und
wartete.
Ich
wartete,
ich
schwöre!
But
when
I
got
down
to
the
ocean,
man,
you
were
not
fucking
there!
Aber
als
ich
zum
Ozean
kam,
meine
Liebe,
warst
du
verdammt
nochmal
nicht
da!
I
just
wish
that
you
spoke
up,
and
held
out
your
hand
Ich
wünschte
nur,
du
hättest
dich
ausgesprochen
und
mir
deine
Hand
gereicht,
Because
you
know
that
I
was
there,
man,
you
know
that
I
cared
Denn
du
weißt,
dass
ich
da
war,
meine
Liebe,
du
weißt,
dass
ich
für
dich
da
war.
I
waited
for
you
Ich
habe
auf
dich
gewartet,
But
you
never
came,
no,
you
never
came
Aber
du
bist
nie
gekommen,
nein,
du
bist
nie
gekommen.
And
now
that
you're
gone
Und
jetzt,
wo
du
gegangen
bist,
I
feel
I'm
to
blame,
yeah,
I
feel
I'm
to
blame
Fühle
ich
mich
schuldig,
ja,
ich
fühle
mich
schuldig.
I
wanted
to
hear
it,
I
wanted
to
know
Ich
wollte
es
hören,
ich
wollte
es
wissen.
I've
been
grieving,
so
much,
with
each
passing
day
Ich
habe
getrauert,
so
sehr,
mit
jedem
Tag,
der
verging,
But
I'm
angry,
and
hurt,
and
I
hate
you
all
the
same!
Aber
ich
bin
wütend
und
verletzt,
und
ich
hasse
dich
trotzdem!
I
just
wish
that
you
spoke
up,
and
held
out
your
hand
Ich
wünschte
nur,
du
hättest
dich
ausgesprochen
und
mir
deine
Hand
gereicht,
Because
you
know
that
I
was
there,
man,
you
know
that
I
cared
Denn
du
weißt,
dass
ich
da
war,
meine
Liebe,
du
weißt,
dass
ich
für
dich
da
war.
I
waited
for
you
Ich
habe
auf
dich
gewartet,
But
you
never
came,
no
you
never
came
Aber
du
bist
nie
gekommen,
nein,
du
bist
nie
gekommen.
And
now
that
you're
gone
Und
jetzt,
wo
du
gegangen
bist,
I
feel
I'm
to
blame,
yeah,
I
feel
I'm
to
blame
Fühle
ich
mich
schuldig,
ja,
ich
fühle
mich
schuldig.
I
wanted
to
hear
it,
I
wanted
to
know
Ich
wollte
es
hören,
ich
wollte
es
wissen.
And
I
know
now
you
hated
life,
even
more
with
each
breath
Und
ich
weiß
jetzt,
dass
du
das
Leben
gehasst
hast,
mit
jedem
Atemzug
mehr,
And
I
know
now
that
you
did
not
have
any
fight
left
Und
ich
weiß
jetzt,
dass
du
keinen
Kampfgeist
mehr
hattest.
To
know
you
were
grieving
with
each
passing
day
Zu
wissen,
dass
du
mit
jedem
Tag,
der
verging,
getrauert
hast,
And
to
know
most
of
all
you
did
not
want
to
stay
Und
vor
allem
zu
wissen,
dass
du
nicht
bleiben
wolltest.
And
you
know
you
were
grieving
with
each
passing
day!
Und
du
weißt,
dass
du
mit
jedem
Tag,
der
verging,
getrauert
hast!
I
waited
for
you
Ich
habe
auf
dich
gewartet,
But
you
never
came
Aber
du
bist
nie
gekommen.
And
now
that
you're
gone
Und
jetzt,
wo
du
gegangen
bist,
I
feel
I'm
to
blame,
yeah,
I
feel
I'm
to
blame
Fühle
ich
mich
schuldig,
ja,
ich
fühle
mich
schuldig.
Did
I
never
listen?
Habe
ich
nie
zugehört?
Did
I
never
show,
did
I
never
show?
Habe
ich
es
nie
gezeigt,
habe
ich
es
nie
gezeigt?
'Cause
I
wanted
to
hear
Denn
ich
wollte
es
hören,
I
wanted
to
hear
it,
I
wanted
to
know!
Ich
wollte
es
hören,
ich
wollte
es
wissen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doyle Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.