Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Necesito De Tu Amor
Ich brauche deine Liebe
Necesito
tanto...
Ich
brauche
so
sehr...
Necesito
tanto,
tanto
de
vos...
Ich
brauche
dich
so
sehr,
so
sehr...
Necesito
de
tu
amor.
Ich
brauche
deine
Liebe.
Necesito
al
fin
tocarte,
aunque
sea
solamente,
Ich
muss
dich
endlich
berühren,
auch
wenn
es
nur
ist,
En
el
borde
de
tu
manto
y
e
el
medio
de
la
gente;
Am
Saum
deines
Mantels
und
mitten
unter
den
Leuten;
Y
sentir
que
de
Vos
viene
esa
fuerza
que
me
cura
Und
fühlen,
dass
von
Dir
diese
Kraft
kommt,
die
mich
heilt
Tantos
años
de
esperar
y
de
amargura.
Nach
so
vielen
Jahren
des
Wartens
und
der
Bitterkeit.
Necesito
estar
con
Vos,
bastará
tocar
tu
manto,
Ich
muss
bei
Dir
sein,
es
wird
genügen,
deinen
Mantel
zu
berühren,
Porque
en
Vos
está
el
poder
de
enjugar
por
fin
mi
llanto.
Denn
in
Dir
ist
die
Macht,
endlich
meine
Tränen
zu
trocknen.
(Sueño
con
volver
a
casa
y
que
vuelva
la
alegría,
(Ich
träume
davon,
nach
Hause
zurückzukehren
und
dass
die
Freude
zurückkehrt,
Y
mi
vida
pueda
al
fin
llamarse
vida...)
Und
mein
Leben
endlich
Leben
genannt
werden
kann...)
Necesito
de
tu
amor...!
Ich
brauche
deine
Liebe...!
Necesito
estar
más
cerca,
cerca
de
tu
compasión.
Ich
muss
näher
sein,
nah
an
deinem
Mitgefühl.
¡Tengo
que
jugarme
todo,
sé
que
eres
el
Señor!
Ich
muss
alles
aufs
Spiel
setzen,
ich
weiß,
dass
du
der
Herr
bist!
Todo,
todo
lo
he
perdido
y
mi
pena
sigue
abierta,
Alles,
alles
habe
ich
verloren
und
mein
Leid
bleibt
offen,
Pero
espero
un
signo,
y
mi
fe
está
alerta.
Aber
ich
erwarte
ein
Zeichen,
und
mein
Glaube
ist
wachsam.
Sentirás
al
lado
tuyo
que
hay
un
pobre
que
se
acerca,
Du
wirst
an
deiner
Seite
spüren,
dass
sich
eine
Arme
nähert,
Muy
pequeño,
y
que
te
toca
con
los
ojos
en
la
tierra
Ganz
klein,
und
die
dich
berührt,
mit
den
Augen
zur
Erde
gesenkt,
Pero
lleno
de
esperanza,
de
esperanza
y
decisión
Aber
voller
Hoffnung,
Hoffnung
und
Entschlossenheit
De
alcanzarte
y
alcanzar
tu
corazón.
Dich
zu
erreichen
und
dein
Herz
zu
erreichen.
Necesito
de
tu
amor...!
Ich
brauche
deine
Liebe...!
Toda
mi
fragilidad
y
mis
años
lastimados,
All
meine
Zerbrechlichkeit
und
meine
verletzten
Jahre,
Esta
historia
que
no
cesa
de
sangrar
y
de
mancharnos;
Diese
Geschichte,
die
nicht
aufhört
zu
bluten
und
uns
zu
beflecken;
Esta
herida
que
no
cierra
(es
herida
en
cuerpo
y
alma)
Diese
Wunde,
die
sich
nicht
schließt
(es
ist
eine
Wunde
an
Leib
und
Seele)
Tocará
tu
cuerpo
santo
y
tendrá
calma.
Wird
deinen
heiligen
Körper
berühren
und
Ruhe
finden.
Porque
creo
que
sos
Vos
nuestra
fuente
escondida,
Denn
ich
glaube,
dass
Du
unsere
verborgene
Quelle
bist,
Y
alcanzarte
es
alcanzar
como
el
centro
de
la
vida.
Und
dich
zu
erreichen
ist
wie
das
Zentrum
des
Lebens
zu
erreichen.
Toco
el
borde
de
tu
alma
y
es
un
nuevo
nacimiento,
Ich
berühre
den
Saum
deiner
Seele
und
es
ist
eine
neue
Geburt,
¡Y
se
está
curando
el
centro
de
mi
centro!
Und
das
Zentrum
meines
Zentrums
heilt
gerade!
¡Necesito
de
tu
amor...!
Ich
brauche
deine
Liebe...!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Gonzalez Delgado, Dayron Nunez Nodal, Jose Agustin Creuheras Espinosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.