Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
não
tenho
tempo
pra
esperar
Ich
habe
keine
Zeit
mehr
zu
warten
Fiz
o
impossível
pra
te
agradar
Habe
das
Unmögliche
getan,
um
dich
zu
erfreuen
Corri
milhas
e
milhas
e
voltei
aqui
Bin
Meilen
um
Meilen
gelaufen
und
hierher
zurückgekehrt
Plantei
rosas
pelo
seu
jardim
Habe
Rosen
in
deinem
Garten
gepflanzt
Será
que
toda
minha
luta
foi
em
vão?
Sozinho
espero
o
toque
da
sua
mão
War
all
meine
Mühe
umsonst?
Alleine
warte
ich
auf
die
Berührung
deiner
Hand
Se
os
teus
olhos
não
me
enxergam,
fico
confuso
Wenn
deine
Augen
mich
nicht
sehen,
bin
ich
verwirrt
E
vivo
sozinho
desse
lado
do
muro
Und
lebe
alleine
auf
dieser
Seite
der
Mauer
Me
abraça
forte
e
diz
que
não
é
o
fim
Umarme
mich
fest
und
sag,
dass
es
nicht
das
Ende
ist
Não
existe
amor
no
mundo
tão
bom
assim
Es
gibt
keine
Liebe
auf
der
Welt,
die
so
gut
ist
Aprendi
a
ser
melhor
por
você
Ich
habe
gelernt,
für
dich
besser
zu
werden
Quanto
tempo
precisa
pra
entender?
Wie
lange
brauchst
du,
um
zu
verstehen?
Não
há
tempo
que
passe
e
me
faça
esquecer
Es
gibt
keine
Zeit,
die
vergeht
und
mich
vergessen
lässt
Um
amor
verdadeiro
nunca
vai
morrer
Você
é
tudo
que
me
faz
sonhar
Eine
wahre
Liebe
wird
niemals
sterben
Du
bist
alles,
was
mich
träumen
lässt
E
eu
sou
barco
à
vela,
à
deriva
no
mar
Und
ich
bin
ein
Segelboot,
treibend
auf
dem
Meer
Só
tua
boca
me
salva
Nur
dein
Mund
rettet
mich
Quando
perco
o
ar
Só
me
faço
feliz
Wenn
mir
die
Luft
wegbleibt
Ich
bin
nur
glücklich
Ao
te
ver
chegar
Wenn
ich
dich
kommen
sehe
Quando
você
passa
Wenn
du
vorbeigehst
Seu
perfume
me
domina
Dein
Parfüm
überwältigt
mich
Volta
correndo
pra
mim
Komm
schnell
zu
mir
zurück
Você
é
minha
sina
Du
bist
mein
Schicksal
Me
abraça
forte
e
diz
que
não
é
o
fim
Não
existe
amor
no
mundo
tão
bom
assim
Umarme
mich
fest
und
sag,
dass
es
nicht
das
Ende
ist
Es
gibt
keine
Liebe
auf
der
Welt,
die
so
gut
ist
Aprendi
a
ser
melhor
por
você
Ich
habe
gelernt,
für
dich
besser
zu
werden
Quanto
tempo
precisa
pra
entender?
Wie
lange
brauchst
du,
um
zu
verstehen?
Não
há
tempo
que
passe
e
me
faça
esquecer
Es
gibt
keine
Zeit,
die
vergeht
und
mich
vergessen
lässt
Um
amor
verdadeiro
nunca
vai
morrer
Você
é
tudo
que
me
faz
sonhar
Eine
wahre
Liebe
wird
niemals
sterben
Du
bist
alles,
was
mich
träumen
lässt
E
eu
sou
barco
à
vela,
à
deriva
no
mar
Você
é
meu
cais,
a
minha
ilha
Und
ich
bin
ein
Segelboot,
treibend
auf
dem
Meer
Du
bist
mein
Kai,
meine
Insel
Volta
correndo
pra
mim,
você
é
minha
sina
Komm
schnell
zu
mir
zurück,
du
bist
mein
Schicksal
Me
abraça
forte
e
diz
que
não
é
o
fim
Não
existe
amor
no
mundo
tão
bom
assim
Umarme
mich
fest
und
sag,
dass
es
nicht
das
Ende
ist
Es
gibt
keine
Liebe
auf
der
Welt,
die
so
gut
ist
Aprendi
a
ser
melhor
por
você
Ich
habe
gelernt,
für
dich
besser
zu
werden
Quanto
tempo
precisa
pra
entender?
Wie
lange
brauchst
du,
um
zu
verstehen?
Não
há
tempo
que
passe
e
me
faça
esquecer
Es
gibt
keine
Zeit,
die
vergeht
und
mich
vergessen
lässt
Um
amor
verdadeiro
nunca
vai
morrer
Você
é
tudo
que
me
faz
sonhar
Eine
wahre
Liebe
wird
niemals
sterben
Du
bist
alles,
was
mich
träumen
lässt
E
eu
sou
barco
à
vela,
à
deriva
no
mar.
Und
ich
bin
ein
Segelboot,
treibend
auf
dem
Meer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicius Cardoso De Abreu, Marcio Felipe Barroso Nascimento
Альбом
Sem Ar
дата релиза
13-05-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.