Текст и перевод песни D Black - Vilão & Negociador
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vilão & Negociador
Villain & Negotiator
Larga
essa
arma!
Drop
that
weapon!
Só
lamento
você
ter
visto
o
seu
pai
espancando
sua
mãe
I'm
sorry
you
saw
your
father
beat
your
mother.
Sei
que
é
duro
viver
na
rua
com
fome,
frio
e
solidão
I
know
it's
tough
living
on
the
street
with
hunger,
cold,
and
loneliness.
Quem
sabe
comida
e
escola
seriam
bem
melhor
pra
você
Maybe
food
and
school
would
be
much
better
for
you.
Sei
que
é
duro
a
realidade,
mas
nunca
é
tarde
pro
I
know
reality
is
tough,
but
it's
never
too
late
for
your
Larga
essa
arma,
não
faça
entender
Drop
that
weapon,
don't
make
me
understand
Que
seu
passado
foi
um
castigo
pra
você
That
your
past
was
a
punishment
for
you.
Larga
essa
arma,
há
um
lugar
pra
você
Drop
that
weapon,
there's
a
place
for
you.
Existe
uma
salvação
e
eu
tô
aqui
pra
te
convencer
There's
salvation,
and
I'm
here
to
convince
you.
Tira
o
dedo
desse
gatilho
Take
your
finger
off
that
trigger.
Larga
essa
criança
Leave
that
child
alone.
Você
vai
sair
no
jornal
como
a
cura
da
ignorância
You'll
be
in
the
newspaper
as
the
cure
for
ignorance.
Sua
mãe
tá
lá
fora,
dando
entrevista
na
TV
Your
mother
is
out
there,
giving
an
interview
on
TV.
Dizendo
que
seria
melhor
se
tivesse
dado
amor
a
você
She
says
it
would
have
been
better
if
she
had
given
you
love.
Larga
essa
arma,
não
faça
entender
Drop
that
weapon,
don't
make
me
understand
Que
seu
passado
foi
um
castigo
pra
você
That
your
past
was
a
punishment
for
you.
Larga
essa
arma,
há
uma
lugar
pra
você
Drop
that
weapon,
there's
a
place
for
you.
Existe
uma
salvação
e
eu
tô
aqui
pra
te
convencer
There's
salvation,
and
I'm
here
to
convince
you.
Cara
a
cara,
só
nós
dois
Face
to
face,
just
the
two
of
us.
O
vilão
e
o
negociador
The
villain
and
the
negotiator.
Não
garanto
sua
segurança
I
can't
guarantee
your
safety.
Mas
o
perdão
de
Nosso
Senhor
But
forgiveness
from
Our
Lord.
Atos
refletem
em
fatos
Actions
reflect
on
facts.
O
que
aconteceram
na
sua
vida
What
happened
in
your
life.
Ainda
é
tempo,
ainda
existe
uma
saída
It's
still
time,
there's
still
a
way
out.
Te
dou
mais
um
minuto
pra
tomar
a
decisão
I
give
you
another
minute
to
make
the
decision.
Deixe
a
criança,
entregue
a
arma
em
minha
mão
Leave
the
child,
hand
the
weapon
to
me.
Quando
olho
nos
seus
olhos,
ainda
vejo
esperança
When
I
look
in
your
eyes,
I
still
see
hope.
Como
vejo
no
semblante
dessa
pobre
criança
As
I
see
in
the
face
of
this
poor
child.
Seu
destino
está
em
suas
mãos
Your
destiny
is
in
your
hands.
Pare,
pense,
será
que
vale
a
pena?
Stop,
think,
is
it
worth
it?
Larga
essa
arma,
não
faça
entender
Drop
that
weapon,
don't
make
me
understand
Que
seu
passado
foi
um
castigo
pra
você
That
your
past
was
a
punishment
for
you.
Larga
essa
arma,
há
uma
lugar
pra
você
Drop
that
weapon,
there's
a
place
for
you.
Existe
uma
salvação
e
eu
tô
aqui
pra
te
convencer
There's
salvation,
and
I'm
here
to
convince
you.
Renovação,
nova
decisão,
atitude,
alta
estima,
Renewal,
new
decision,
attitude,
self-esteem,
A
vida
infelizmente
às
vezes
é
fria
Life
unfortunately
is
sometimes
cold.
E
por
falta
de
amor
nasce
um
monstro,
o
inverso
da
And
for
lack
of
love,
a
monster
is
born,
the
opposite
of
Olho
aberto,
B.O.,
processo,
coração
dividido
entre
o
Open
eye,
police
report,
lawsuit,
heart
divided
between
Céu
e
o
inferno
Heaven
and
hell
Não
sei
da
onde
vim,
não
sei
pra
onde
vou
e
por
I
don't
know
where
I
came
from,
I
don't
know
where
I'm
going,
and
Incrível
que
pareça
Believe
it
or
not,
Eu
permaneço
sonhador
I
remain
a
dreamer.
Penso
no
amor
e
sei
que
Deus
não
dorme
I
think
about
love
and
I
know
God
doesn't
sleep.
A
natureza
é
implacável
e
dela
ninguém
foge
Nature
is
relentless,
and
no
one
escapes
it.
Algo
de
bom
pressinto
em
um
livro
empoeirado
na
I
feel
something
good
in
a
dusty
book
on
the
Bom
sinal,
uma
chance
Good
sign,
a
chance.
Larga
essa
arma,
não
faça
entender
Drop
that
weapon,
don't
make
me
understand
Que
seu
passado
foi
um
castigo
pra
você
That
your
past
was
a
punishment
for
you.
Larga
essa
arma,
há
uma
lugar
pra
você
Drop
that
weapon,
there's
a
place
for
you.
Existe
uma
salvação
e
eu
tô
aqui
pra
te
convencer
There's
salvation,
and
I'm
here
to
convince
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicius Cardoso De Abreu, Amauri De Souza Martins, Marcus Vinicius Oliveira Dos Santos
Альбом
Sem Ar
дата релиза
13-05-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.