Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
I
told
her,
"You
ain't
gotta
worry
'bout
us"
Ja,
ich
sagte
ihr:
"Du
musst
dir
keine
Sorgen
um
uns
machen"
T-house
for
a
month
(yeah)
T-Haus
für
einen
Monat
(ja)
Seven
pounds
and
it's
smellin'
like
runtz
Sieben
Pfund
und
es
riecht
nach
Runtz
I
know
she
steppin'
with
us
(for
real)
Ich
weiß,
sie
ist
dabei
(wirklich)
I
told
the
plug,
"I'ma
need
an
abundance"
Ich
sagte
dem
Plug:
"Ich
brauche
eine
Übermenge"
Flooded
the
city
with
mud
(for
real)
Habe
die
Stadt
mit
Dreck
überflutet
(wirklich)
Top
down,
but
we
came
out
the
jungle
Verdeck
unten,
aber
wir
kamen
aus
dem
Dschungel
Baby,
it's
so
different
for
us
Baby,
für
uns
ist
es
so
anders
Eight
bricks
and
the
stick
on
the
journey
Acht
Ziegel
und
der
Stock
auf
der
Reise
Now,
he's
relyin'
on
luck
Jetzt
verlässt
er
sich
auf
Glück
I
told
my
lady,
"You're
thick
and
you're
curvy,
baby,
I'm
tryna
fuck"
Ich
sagte
meiner
Lady:
"Du
bist
dick
und
kurvig,
Baby,
ich
will
dich
ficken"
Said
you
give
up
and
these
niggas
ain't
worthy
Sagtest,
du
gibst
auf
und
diese
Niggas
sind
es
nicht
wert
Showing
you
life's
a
must
(a
must)
Dir
zu
zeigen,
dass
das
Leben
ein
Muss
ist
(ein
Muss)
I
told
my
nigga
to
hang
out
the
ride
Ich
sagte
meinem
Nigga,
er
soll
aus
dem
Wagen
hängen
Burnin'
these
opps
like
a
furnace
Verbrenne
diese
Opps
wie
einen
Ofen
This
is
my
turn,
and
I'm
takin'
what's
mine,
mm
Das
ist
meine
Chance,
und
ich
nehme,
was
mir
gehört,
mm
Sick
of
the
rap
niggas,
sick
of
the
liеs,
mm
Habe
die
Rap-Niggas
satt,
habe
die
Lügen
satt,
mm
First
time
when
I
fuck
on
a
Perc
Das
erste
Mal,
als
ich
auf
Percs
fickte
And
I
thought
I
didn't
likе
it
(like
it)
Und
ich
dachte,
ich
mag
es
nicht
(mag
es
nicht)
The
first
time
when
she
fuck
with
the
kid
Das
erste
Mal,
als
sie
mit
dem
Jungen
fickt
She
said,
"How
am
I
like
this?"
Sie
sagte:
"Wie
bin
ich
nur
so?"
There
ain't
no
love
Es
gibt
keine
Liebe
Rose
gold
Richard
Mille,
ooh
(rockstar)
Roségoldene
Richard
Mille,
ooh
(Rockstar)
She
lovin'
my
gang,
she
lovin'
the
coupe
(rockstar)
Sie
liebt
meine
Gang,
sie
liebt
das
Coupé
(Rockstar)
I
think
this
money
is
changin'
my
mood
(money,
changin'
my
mood)
Ich
glaube,
dieses
Geld
verändert
meine
Stimmung
(Geld,
verändert
meine
Stimmung)
I
think
the
money
is
changin'
my
mood
Ich
glaube,
das
Geld
verändert
meine
Stimmung
Yeah,
rich
nigga
opinion,
I
got
a
rich
nigga
opinion,
yeah
Ja,
reiche
Nigga-Meinung,
ich
habe
eine
reiche
Nigga-Meinung,
ja
Deals
flyin'
all
winter,
and
I
get
you
slimed
out
by
a
minion,
yeah
Deals
fliegen
den
ganzen
Winter,
und
ich
lasse
dich
von
einem
Lakaien
ausschleimen,
ja
Hate
all
these
niggas,
I'm
sick
of
'em,
yeah
Hasse
all
diese
Niggas,
ich
habe
sie
satt,
ja
Wrist
is
one-hundred,
the
flick
of
it,
yeah
Handgelenk
ist
hundert,
das
Flackern
davon,
ja
Look
at
my
jewels,
I
might
shed
couple
tears
Schau
meine
Juwelen
an,
ich
könnte
ein
paar
Tränen
vergießen
The
come
up
in
the
bando,
I
shed
couple
years
Der
Aufstieg
im
Bando,
ich
habe
ein
paar
Jahre
vergossen
We
go
AP
for
the
time
Wir
nehmen
AP
für
die
Zeit
My
Jordan
4's
are
Off-White
Meine
Jordan
4's
sind
Off-White
My
eyes
are
lazy,
I
look
tired
Meine
Augen
sind
träge,
ich
sehe
müde
aus
Can't
explain
to
probation
I'm
high
Kann
der
Bewährung
nicht
erklären,
dass
ich
high
bin
Richard
Mille
in
my
white
vest,
uh
Richard
Mille
in
meiner
weißen
Weste,
uh
Might
put
my
darg
to
the
test
Könnte
meinen
Kumpel
auf
die
Probe
stellen
I
just
put
the
TV's
in
the
rear
Ich
habe
gerade
die
Fernseher
hinten
eingebaut
And
I
put
some
VV's
in
her
ear
Und
ich
habe
ihr
ein
paar
VV's
ins
Ohr
gesteckt
My
nigga
fuck
up
the
crack
game
Mein
Nigga
versaut
das
Crack-Spiel
Run
it
up
like
it
was
his
career
Zieht
es
durch,
als
wäre
es
seine
Karriere
You
might
think
he's
a
football
player
Du
könntest
denken,
er
ist
ein
Footballspieler
In
the
club
like
he
plays
for
the
Spears
Im
Club,
als
ob
er
für
die
Spears
spielen
würde
Oh,
shit,
I
mean
plays
for
the
Spurs
Oh,
Scheiße,
ich
meine,
er
spielt
für
die
Spurs
I
run
up
a
check
and
I
stuck
to
my
word
Ich
mache
einen
Check
und
ich
halte
mein
Wort
I'm
telling
my
youngins,
"It's
customer
first"
Ich
sage
meinen
Jungs:
"Der
Kunde
kommt
zuerst"
He
left
his
lil'
lady
and
slung
him
a
bird
Er
verließ
seine
kleine
Lady
und
warf
ihm
einen
Vogel
zu
There
ain't
no
love
Es
gibt
keine
Liebe
Rose
gold
Richard
Mille,
ooh
(rockstar)
Roségoldene
Richard
Mille,
ooh
(Rockstar)
She
lovin'
my
gang,
she
lovin'
the
coupe
(rockstar)
Sie
liebt
meine
Gang,
sie
liebt
das
Coupé
(Rockstar)
I
think
this
money
is
changin'
my
mood
(money,
changin'
my
mood)
Ich
glaube,
dieses
Geld
verändert
meine
Stimmung
(Geld,
verändert
meine
Stimmung)
I
think
the
money
is
changin'
my
mood
Ich
glaube,
das
Geld
verändert
meine
Stimmung
They
cannot
do
what
I
do,
I
barely
fit
in
this
coupe
Sie
können
nicht
tun,
was
ich
tue,
ich
passe
kaum
in
dieses
Coupé
I'm
feelin'
so
in
my
bag,
they
cannot
fuck
up
my
groove
Ich
fühle
mich
so
in
meinem
Element,
sie
können
meine
Stimmung
nicht
verderben
I
threw
a
wunna
to
Steve,
told
him,
"Get
high
on
this
food"
Ich
habe
Steve
einen
Wurf
zugeworfen
und
ihm
gesagt:
"Werde
high
von
diesem
Zeug"
'Cause
I
am
leaving
the
life,
I
can't
be
sane
in
this
mood
Denn
ich
verlasse
das
Leben,
ich
kann
in
dieser
Stimmung
nicht
klar
denken
I
know
I'm
goin'
all
glad,
I
put
a
price
on
your
head
Ich
weiß,
ich
werde
verrückt,
ich
habe
ein
Kopfgeld
auf
dich
ausgesetzt
Four
figures,
that's
less
than
one
eighth
that
I
put
on
my
wrist
Vier
Ziffern,
das
ist
weniger
als
ein
Achtel
von
dem,
was
ich
an
mein
Handgelenk
getan
habe
That's
takin'
the
piss
for
real
(yeah,
yeah)
Das
ist
wirklich
verarscht
(ja,
ja)
Eight
figures
on
the
way,
I'm
takin'
the
piss,
for
real
Acht
Ziffern
auf
dem
Weg,
ich
nehme
die
Sache
auf
die
leichte
Schulter,
wirklich
I'm
tryna
be
friends
with
Richard
before
all
the
Richard
Milles
Ich
versuche,
mit
Richard
befreundet
zu
sein,
vor
all
den
Richard
Milles
This
money
gave
me
all
the
thrills
Dieses
Geld
hat
mir
all
den
Nervenkitzel
gegeben
This
money
made
me
miss
some
meals
Dieses
Geld
hat
mich
einige
Mahlzeiten
verpassen
lassen
This
money
made
me
keep
it
chill
Dieses
Geld
hat
mich
dazu
gebracht,
ruhig
zu
bleiben
And
I
planned
for
this
shit
Und
ich
habe
das
geplant
Let
it
snow
in
this
bitch
Lass
es
schneien
in
dieser
Bitch
Boost
the
men
from
this
shit
Förder
die
Männer
aus
dieser
Sache
Now,
we
say
that
we
did
it
Jetzt
sagen
wir,
dass
wir
es
geschafft
haben
We
don't
ball
with
a
limit
Wir
spielen
nicht
mit
einem
Limit
You
a
snitch,
we
can't
kick
it
Du
bist
eine
Petze,
wir
können
nicht
abhängen
Risked
my
life
for
a
business
Habe
mein
Leben
für
ein
Geschäft
riskiert
For
the
sake
of
these
digits
Um
dieser
Ziffern
willen
There
ain't
no
love
Es
gibt
keine
Liebe
Rose
gold
Richard
Mille,
ooh
(rockstar)
Roségoldene
Richard
Mille,
ooh
(Rockstar)
She
lovin'
my
gang,
she
lovin'
the
coupe
(rockstar)
Sie
liebt
meine
Gang,
sie
liebt
das
Coupé
(Rockstar)
I
think
this
money
is
changin'
my
mood
(money,
changin'
my
mood)
Ich
glaube,
dieses
Geld
verändert
meine
Stimmung
(Geld,
verändert
meine
Stimmung)
I
think
the
money
is
changin'
my
mood
Ich
glaube,
das
Geld
verändert
meine
Stimmung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohammed Hassan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.