Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mm-mm
(Nathaniel
London)
Mm-mm
(Nathaniel
London)
Yeah,
I
sip
champagne
in
the
coupe
(yeah)
Ja,
ich
trinke
Champagner
im
Coupé
(ja)
Girl,
I
know
you
love
me
too
(mm-mm)
Mädchen,
ich
weiß,
du
liebst
mich
auch
(mm-mm)
But
we
be
arguing
like
enemies
Aber
wir
streiten
uns
wie
Feinde
Hope
we
ain't
never
through
Ich
hoffe,
wir
sind
nie
fertig
miteinander
Hope
you
feel
the
same
'bout
me
(uh-huh)
Ich
hoffe,
du
fühlst
dasselbe
für
mich
(uh-huh)
How
a
nigga
feel
bout
you
(on
God)
Wie
ein
Kerl
für
dich
fühlt
(bei
Gott)
And
that's
my
lady
so
it's
a
thousand
on
her
bags
and
on
her
shoes
Und
das
ist
meine
Lady,
also
sind
es
tausend
für
ihre
Taschen
und
ihre
Schuhe
My
dawg
a
shooter
a
shooter
like
he
Snoop
(yeah
yeah)
Mein
Kumpel
ist
ein
Schütze,
ein
Schütze
wie
Snoop
(ja
ja)
Honestly,
you're
really
out
of
my
league
Ehrlich
gesagt,
bist
du
wirklich
außerhalb
meiner
Liga
But
I'm
a
Bando
boy,
niggas
will
vouch
for
me
(yeah)
Aber
ich
bin
ein
Bando-Junge,
Kerle
werden
für
mich
bürgen
(ja)
The
way
you
never
sip
no
alcohol
or
never
smoke
no
weed
Die
Art,
wie
du
nie
Alkohol
trinkst
oder
Gras
rauchst
You
just
remind
me
you're
so
pure,
I
gotta
treat
you
like
a
queen
(yeah)
Du
erinnerst
mich
nur
daran,
dass
du
so
rein
bist,
ich
muss
dich
wie
eine
Königin
behandeln
(ja)
And
when
I
eat,
I'm
on
my
knees
(yeah)
Und
wenn
ich
esse,
bin
ich
auf
meinen
Knien
(ja)
We
should
take
a
trip
to
Greece
Wir
sollten
einen
Ausflug
nach
Griechenland
machen
We
should
take
a
trip,
no
socials
and
focus
on
you
and
me
(yeah)
Wir
sollten
einen
Ausflug
machen,
keine
sozialen
Medien
und
uns
auf
dich
und
mich
konzentrieren
(ja)
She
like
Rapunzel,
don't
need
weave
Sie
ist
wie
Rapunzel,
braucht
keine
Haarverlängerung
Pussy
been
the
best
I
seen
(yeah)
Ihre
Muschi
ist
die
beste,
die
ich
je
gesehen
habe
(ja)
Pussy
been
the
best
I
touched,
my
dick
so
big,
it's
like
a
bus
Ihre
Muschi
ist
die
beste,
die
ich
je
berührt
habe,
mein
Schwanz
ist
so
groß,
er
ist
wie
ein
Bus
I'm
three
strokes
in,
I
wanna
bust
(yeah)
Ich
bin
nach
drei
Stößen
kurz
vorm
Abspritzen
(ja)
Love
your
moan
when
you
cum
Ich
liebe
dein
Stöhnen,
wenn
du
kommst
You
just
taught
me
'bout
real
love
Du
hast
mir
gerade
beigebracht,
was
wahre
Liebe
ist
We're
toxic
but
you're
number
one
(yeah)
Wir
sind
toxisch,
aber
du
bist
die
Nummer
eins
(ja)
Would
you
believe
I'll
sacrifice
to
see
the
happy
you?
Würdest
du
glauben,
dass
ich
mich
opfern
würde,
um
dich
glücklich
zu
sehen?
Would
you
believe
I
really
prayed
to
Allah
to
marry
you?
(On
God)
Würdest
du
glauben,
dass
ich
wirklich
zu
Allah
gebetet
habe,
um
dich
zu
heiraten?
(Bei
Gott)
I
said
darling
if
I'm
being
real
(Yeah)
Ich
sagte,
Liebling,
wenn
ich
ehrlich
bin
(Ja)
Would
you
believe
your
love
hit
harder
than
a
fuckin'
pill?
Würdest
du
glauben,
dass
deine
Liebe
härter
trifft
als
eine
verdammte
Pille?
Lower
my
gaze
when
I
see
women,
I
can't
see
them
still
(uh-huh)
Ich
senke
meinen
Blick,
wenn
ich
Frauen
sehe,
ich
kann
sie
immer
noch
nicht
sehen
(uh-huh)
It's
so
deep,
I
love
the
smell
of
you,
I
swear
I'm
ill
Es
ist
so
tief,
ich
liebe
deinen
Geruch,
ich
schwöre,
ich
bin
krank
Ain't
you
sorry
what
you
caused
over
fallout
(fallout)
Bereust
du
nicht,
was
du
durch
den
Streit
verursacht
hast?
(Streit)
It's
the
rain,
it's
'bout
to
storm,
it's
a
poor
world
(poor
world)
Es
ist
der
Regen,
es
wird
bald
stürmen,
es
ist
eine
arme
Welt
(arme
Welt)
I'm
in
the
coupe,
it
got
two
doors,
that's
some
pure
leather
(pure
leather)
Ich
bin
im
Coupé,
es
hat
zwei
Türen,
das
ist
reines
Leder
(reines
Leder)
I
know
exactly
where
I
belong,
you're
so
cute
and
you
so
strong
Ich
weiß
genau,
wo
ich
hingehöre,
du
bist
so
süß
und
so
stark
So,
don't
go
(don't
go)
Also,
geh
nicht
(geh
nicht)
Don't
leave
(I
told
you,
don't
leave)
Verlass
mich
nicht
(ich
sagte
dir,
verlass
mich
nicht)
Please
stay
with
me
(please
stay
with
me)
Bitte
bleib
bei
mir
(bitte
bleib
bei
mir)
It's
so
deep,
I
love
the
smell
of
you,
I
swear
I'm
ill
Es
ist
so
tief,
ich
liebe
deinen
Geruch,
ich
schwöre,
ich
bin
krank
Don't
go
(I
told
you,
don't
go)
Geh
nicht
(ich
sagte
dir,
geh
nicht)
Don't
leave
(I
told
you,
don't
leave)
Verlass
mich
nicht
(ich
sagte
dir,
verlass
mich
nicht)
Please
stay
with
me
Bitte
bleib
bei
mir
Yeah,
I'm
mesmerized,
I
see
my
future
in
your
eyes
Ja,
ich
bin
wie
hypnotisiert,
ich
sehe
meine
Zukunft
in
deinen
Augen
This
life
decision
took
one
second
to
decide
Diese
Lebensentscheidung
dauerte
nur
eine
Sekunde
And
when
I
thought
I
lost
you,
I
lost
my
pride
Und
als
ich
dachte,
ich
hätte
dich
verloren,
verlor
ich
meinen
Stolz
Was
singing
"Don't
go"
for
the
second
time
Sang
zum
zweiten
Mal
"Geh
nicht"
The
best
advice,
my
better
half,
my
peace
of
mind
Der
beste
Rat,
meine
bessere
Hälfte,
mein
Seelenfrieden
Forget
the
price,
you
never
ask,
just
get
it
twice
Vergiss
den
Preis,
frag
einfach
nicht,
nimm
es
einfach
zweimal
Protect
your
heart
with
this
armour
I
provide
Beschütze
dein
Herz
mit
dieser
Rüstung,
die
ich
dir
gebe
'Cause
you're
my
queen,
I
Alexandered
your
design
Denn
du
bist
meine
Königin,
ich
habe
dein
Design
alexandriert
I'm
loving
the
way
you're
up,
babe
Ich
liebe
es,
wie
du
drauf
bist,
Baby
I'm
busy
tryna
give
you
the
whole
thing
Ich
bin
beschäftigt,
dir
das
Ganze
zu
geben
Yeah,
yeah,
yeah,
sleep
is
the
cousin
of
death,
it's
all
relative
Ja,
ja,
ja,
Schlaf
ist
der
Cousin
des
Todes,
es
ist
alles
relativ
Bread,
cheese,
dough,
and
baguette,
that's
how
I
get
it
in
Brot,
Käse,
Teig
und
Baguette,
so
bekomme
ich
es
rein
I
feel
like
we
getting
close,
now
we
set
the
mode
Ich
fühle,
dass
wir
uns
näher
kommen,
jetzt
sind
wir
im
Modus
Vogue
if
you
ever
post,
that's
from
head
to
toe
Vogue,
wenn
du
jemals
postest,
das
ist
von
Kopf
bis
Fuß
A
fan
like
I'm
at
your
show,
can
I
get
up
close?
Ein
Fan,
als
wäre
ich
bei
deiner
Show,
kann
ich
näher
kommen?
The
roads
know
you're
with
the
GOAT,
they
already
know
Die
Straßen
wissen,
dass
du
mit
dem
GOAT
zusammen
bist,
sie
wissen
es
bereits
I'm
back
way,
make
me
eat
it
up
tonight
Ich
bin
zurück,
lass
mich
es
heute
Nacht
genießen
Upgrade,
happen
right
before
your
eyes
Upgrade,
passiert
direkt
vor
deinen
Augen
One
day,
I'ma
turn
you
in
a
bride,
bride
Eines
Tages
werde
ich
dich
zur
Braut
machen,
Braut
Ain't
you
sorry
what
you
caused
over
fallout
(fallout)
Bereust
du
nicht,
was
du
durch
den
Streit
verursacht
hast?
(Streit)
It's
the
rain,
it's
'bout
to
storm,
it's
a
poor
world
(poor
world)
Es
ist
der
Regen,
es
wird
bald
stürmen,
es
ist
eine
arme
Welt
(arme
Welt)
I'm
in
the
coupe,
it
got
two
doors,
that's
some
pure
leather
(pure
leather)
Ich
bin
im
Coupé,
es
hat
zwei
Türen,
das
ist
reines
Leder
(reines
Leder)
I
know
exactly
where
I
belong,
you're
so
cute
and
you
so
strong
Ich
weiß
genau,
wo
ich
hingehöre,
du
bist
so
süß
und
so
stark
So,
don't
go
(don't
go)
Also,
geh
nicht
(geh
nicht)
Don't
leave
(I
told
you,
don't
leave)
Verlass
mich
nicht
(ich
sagte
dir,
verlass
mich
nicht)
Please
stay
with
me
(please
stay
with
me)
Bitte
bleib
bei
mir
(bitte
bleib
bei
mir)
It's
so
deep,
I
love
the
smell
of
you,
I
swear
I'm
ill
Es
ist
so
tief,
ich
liebe
deinen
Geruch,
ich
schwöre,
ich
bin
krank
Don't
go
(I
told
you,
don't
go)
Geh
nicht
(ich
sagte
dir,
geh
nicht)
Don't
leave
(I
told
you,
don't
leave)
Verlass
mich
nicht
(ich
sagte
dir,
verlass
mich
nicht)
Please
stay
with
me
Bitte
bleib
bei
mir
(Nathaniel
London)
(Nathaniel
London)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Heard, Jermaine Sinclaire Scott, Rachel Emily Moulden, Josh Kumra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.