D-Block Europe feat. Young Adz - Big B - перевод текста песни на немецкий

Big B - D-Block Europe перевод на немецкий




Big B
Großes B
Ayo, Quantich, run them bands up
Ayo, Quantich, hol die Scheine rein
Ski, yeah (ooh, Jony)
Ski, yeah (ooh, Jony)
Rolling 'round humble but G'd up, boy, I got my game from big B, yeah (big)
Ich rolle bescheiden, aber krass drauf, Junge, mein Stil kommt von Big B, yeah (groß)
I done seen a boy go against the grain, pull up, whole coupe turned Swiss cheese, yeah (yeah)
Ich hab gesehen, wie ein Junge gegen den Strom schwamm, auftauchte, das ganze Coupé wurde zu Schweizer Käse, yeah (yeah)
I'm in a Jeep with my white boy talking 'bout corn and broccoli, young boys on go, I can't mislead (yeah)
Ich bin im Jeep mit meinem weißen Jungen, rede über Knarren und Brokkoli, junge Kerle sind startklar, ich kann sie nicht irreleiten (yeah)
Bentley Bentayga, a big B (yeah)
Bentley Bentayga, ein großes B (yeah)
One thousand and six, that's a big B
Eintausendsechs, das ist ein großes B
I gave game to the little bro, he re-ing on a brick now, I told him "Don't celebrate", yeah (hmm)
Ich hab dem kleinen Bruder das Spiel gezeigt, er dealt jetzt mit 'nem Kilo, ich sagte ihm "Feier nicht", yeah (hmm)
You see, the charges and sentencing guidelines are different when you fucking with the heavyweight, yeah (for real)
Siehst du, die Anklagen und Strafmaßrichtlinien sind anders, wenn du dich mit den Schwergewichten anlegst, yeah (echt jetzt)
Brought you to the water, played my part, gotta see what you demonstrate, yeah
Ich hab dich zum Wasser geführt, meinen Teil getan, muss sehen, was du zeigst, yeah
I'm that same 29, get a call from big Ko, gotta pull up with the 38 featherweight (yeah)
Ich bin derselbe 29er, krieg 'nen Anruf von Big Ko, muss mit der .38er Federgewicht auftauchen (yeah)
2015, in that white, Ciroc-o, got it on us, no funny stuff
2015, in dem Weißen, Ciroc-o, wir hatten es dabei, kein Scheiß
Fuck around, not sell us no grub, me and LB will rob 'em, they'll cry and call cuzzy up
Wenn die uns kein Futter verkaufen, werden LB und ich sie ausrauben, sie werden heulen und ihren Cousin rufen
Back then, I used to get on the train with three G-packs, walk 'round the town and just fuck it up (fuck it up)
Damals stieg ich mit drei G-Packs in den Zug, lief durch die Stadt und hab's einfach verkackt (verkackt)
My little niggas gettin' nicked for the pokings in town so the shotters and the jakes know what's up with us (yeah, yeah)
Meine kleinen Niggas werden für die Messerstechereien in der Stadt geschnappt, also wissen die Dealer und die Bullen, was mit uns los ist (yeah, yeah)
When I was young, I used to walk from Lewisham graveyard all the way to frontline to get Lizzie (yeah)
Als ich jung war, lief ich vom Lewisham Friedhof bis zur Frontline, um Lizzie zu holen (yeah)
Chromes and Gutta probably chased somethin' down, probably cheffed somethin' up by the time I hit Chick Chicken (yeah)
Chromes und Gutta haben wahrscheinlich jemanden gejagt, wahrscheinlich jemanden abgestochen, bis ich bei Chick Chicken war (yeah)
In my black Ralph trackie, got my flicky on my waist, got my shots and my little fuckin' phone here (yeah)
In meinem schwarzen Ralph-Trainingsanzug, mein Klappmesser an der Hüfte, meine Ware und mein kleines verdammtes Telefon hier (yeah)
Had a passa with the fiend outside KFC (yeah)
Hatte Stress mit dem Junkie vor KFC (yeah)
TSG pulled up, I'm on my toes, nigga
TSG tauchte auf, ich bin auf den Beinen, Nigga
All I need from you is honesty (yeah)
Alles, was ich von dir brauche, ist Ehrlichkeit (yeah)
Molly water boost my confidence (yeah)
Molly-Wasser stärkt mein Selbstvertrauen (yeah)
Trappers, we don't deal with fraudulence (you dig?)
Trapper, wir haben nichts mit Betrug zu tun (verstehst du?)
Snitches do not get acknowledgement (you dig?)
Spitzel bekommen keine Anerkennung (verstehst du?)
I'ma go and fund the war for them (you dig?)
Ich werde hingehen und den Krieg für sie finanzieren (verstehst du?)
They tryna score, it's a tournament (you dig?)
Sie versuchen zu punkten, es ist ein Turnier (verstehst du?)
Gotta speak from my heart, fuck an audience, we was oppressed, now we dominant (ski)
Muss von Herzen sprechen, scheiß auf das Publikum, wir wurden unterdrückt, jetzt sind wir dominant (ski)
I fucked around, showed too much love, they abusing my love, got me thinkin' evil things (mmm)
Ich hab zu viel Liebe gezeigt, sie missbrauchen meine Liebe, das bringt mich auf böse Gedanken (mmm)
See, the game is the game, I'ma play to my grave, I'ma deal with the shit that people bring (for life)
Siehst du, das Spiel ist das Spiel, ich spiele es bis ins Grab, ich werde mit dem Scheiß umgehen, den die Leute bringen (fürs Leben)
I know the real you, the one that you hate, maybe that's why I see it how it is (I see it)
Ich kenne dein wahres Ich, das, das du hasst, vielleicht sehe ich deshalb, wie es ist (ich sehe es)
Still got corn for my bro's crackhead friend, when I was eight years old, he was thieving out the crib (ski)
Hab immer noch Munition für den Crackhead-Freund meines Bruders, als ich acht Jahre alt war, hat er aus der Krippe geklaut (ski)
But now I done grew up (ski)
Aber jetzt bin ich erwachsen geworden (ski)
She a princess, I might pick her shoe up (ski)
Sie ist 'ne Prinzessin, ich heb vielleicht ihren Schuh auf (ski)
Ex broke her heart, I'ma buy her a new one (ski)
Ihr Ex hat ihr Herz gebrochen, ich kaufe ihr ein neues (ski)
Bagging up in the pent, Q of white in the hoover, we get it
Im Penthouse abpacken, ein Viertel Koks im Staubsauger, wir kriegen's hin
I might fly out to Venice, yeah (yeah, yeah)
Ich flieg vielleicht nach Venedig, yeah (yeah, yeah)
Five-star spa, she replenished, yeah (yeah, yeah)
Fünf-Sterne-Spa, sie ist erholt, yeah (yeah, yeah)
When you fucking with me, can't regret it, I bet that your ex gets the message, you dig? (Yeah, yeah)
Wenn du mit mir abhängst, kannst du's nicht bereuen, ich wette, dein Ex kriegt die Nachricht, verstehst du? (Yeah, yeah)
We come from the jungle (yeah)
Wir kommen aus dem Dschungel (yeah)
Got some firearms, bro, we don't tumble (yeah)
Haben ein paar Schusswaffen, Bro, wir prügeln uns nicht (yeah)
Hair long and real, call her Rapunzel (yeah)
Haare lang und echt, nenn sie Rapunzel (yeah)
Plug is flingin' the coca in bundles (yeah)
Der Plug schmeißt das Koks in Bündeln (yeah)
I'm a sinner, I say what I want to (oh)
Ich bin ein Sünder, ich sage, was ich will (oh)
We go shopping, I buy you some lunch too (oh)
Wir gehen shoppen, ich kauf dir auch Mittagessen (oh)
I done seen a few real niggas crumble (yeah)
Ich hab ein paar echte Niggas zerbrechen sehen (yeah)
Made a killin' off B like a bumble (yeah)
Machte ein Vermögen mit B wie eine Hummel (yeah)
I'm chillin', I'm in my kameez (yeah)
Ich chille, ich bin in meinem Kameez (yeah)
I might fly to Egypt with Capris (yeah)
Ich flieg vielleicht mit Capris nach Ägypten (yeah)
I won't lie, I sweep 'em off their feet (yeah)
Ich lüge nicht, ich fege sie von den Füßen (yeah)
Close your eyes and picture, have you seen? (yeah)
Schließ deine Augen und stell es dir vor, hast du es gesehen? (yeah)
Hope Allah forgives me when we meet (yeah)
Hoffe, Allah vergibt mir, wenn wir uns treffen (yeah)
Hear the lies on my name, it's ridiculous
Höre die Lügen über meinen Namen, es ist lächerlich
Moncler with the fur, it's indigenous
Moncler mit Pelz, es ist einheimisch
I'm in court, tryna assert my innocence
Ich bin vor Gericht und versuche, meine Unschuld zu beteuern
Name infamous (ski)
Name berüchtigt (ski)





Авторы: Young Adz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.