In Pain Season - D-Block Europeперевод на немецкий
Because
I
understand
things
and
I
just
understand
how
people
feel
Weil
ich
Dinge
verstehe
und
ich
einfach
verstehe,
wie
sich
Leute
fühlen
In
the
aspect
of,
ok,
I
know
how
it
feels
to
be
alone
Im
Aspekt
von,
okay,
ich
weiß,
wie
es
sich
anfühlt,
allein
zu
sein
I
know
how
it
feels
to
be
around
people
and
feel
alone
Ich
weiß,
wie
es
sich
anfühlt,
unter
Leuten
zu
sein
und
sich
allein
zu
fühlen
Like,
I'll
be
around
a
million
people
and
I'll,
like,
still
feel
alone
So
wie,
ich
bin
unter
einer
Million
Leuten
und
fühle
mich,
so
wie,
trotzdem
allein
Yeah,
13,
I
was
jugging
with
my
steel
blade
Yeah,
mit
13
hab
ich
mit
meiner
Stahlklinge
abgezogen
Situation
at
home
really
made
me
feel
strange
Die
Situation
zu
Hause
hat
mich
wirklich
seltsam
fühlen
lassen
First
sentencing,
I
told
mummy
to
stay
out
Erste
Verurteilung,
ich
sagte
Mama,
sie
soll
draußen
bleiben
She
kept
it
G
though,
you
know
that
woman
still
came
Sie
blieb
aber
echt,
weißt
du,
diese
Frau
kam
trotzdem
No
industry
couldn't
change
me,
bro,
I'm
still
A
Keine
Industrie
konnte
mich
ändern,
Bro,
ich
bin
immer
noch
A
I
was
up
in
O'ski
with
my
broskis
up
on
Silk
Lane
Ich
war
oben
in
O'ski
mit
meinen
Broskis
oben
auf
der
Silk
Lane
Celebration
when
that
burner
came,
lifestyle
like
a
roller
coaster
Feier,
als
die
Knarre
kam,
Lebensstil
wie
eine
Achterbahn
How
the
fuck
my
young
G
lose
my
stash
and
catch
a
murder
case?
Wie
zum
Teufel
verliert
mein
junger
G
mein
Versteck
und
fängt
sich
'nen
Mordfall
ein?
Still
trappin',
black
heart,
black
Moncler
is
in
fashion
Immer
noch
am
Trappen,
schwarzes
Herz,
schwarze
Moncler
ist
in
Mode
Still
at
it,
alleyways,
council
houses
and
addicts
Immer
noch
dabei,
Gassen,
Sozialwohnungen
und
Süchtige
Big
Banton
come
through,
big
face
Roley
is
platinum
Großer
Banton
kommt
durch,
große
Zifferblatt-Rolex
ist
Platin
We
some
young
reckless
niggas,
pull
up
in
a
new
Phantom
Wir
sind
junge,
rücksichtslose
N***,
fahren
in
einem
neuen
Phantom
vor
CID,
got
us
looking
through
the
peephole
CID
lässt
uns
durchs
Guckloch
schauen
I
took
a
risk,
I
got
it
in
with
all
my
people
Ich
ging
ein
Risiko
ein,
ich
hab's
mit
all
meinen
Leuten
geschafft
I'm
surrounded
by
some
evil
Ich
bin
von
einigem
Bösen
umgeben
I'ma
grab
a
stick
and
do
a
bid
for
all
my
people
Ich
schnapp
mir
'ne
Knarre
und
sitz'
'ne
Strafe
für
all
meine
Leute
ab
There's
some
things
that
I
can
teach
you
Es
gibt
Dinge,
die
ich
dir
beibringen
kann
Last
time
I
hit
a
lick,
I
split
it
with
my
people
Das
letzte
Mal,
als
ich
'nen
Coup
landete,
teilte
ich
ihn
mit
meinen
Leuten
You
should
never
be
deceitful
(yeah,
yeah)
Du
solltest
niemals
hinterhältig
sein
(yeah,
yeah)
I'm
'bout
to
win
but
down
to
lose
with
all
my
people
Ich
bin
dabei
zu
gewinnen,
aber
bereit,
mit
all
meinen
Leuten
zu
verlieren
I
pour
some
lean,
I
hope
it
get
me
through
my
day
today
Ich
gieß
mir
Lean
ein,
hoffe,
es
bringt
mich
durch
meinen
heutigen
Tag
All
these
scars
up
on
my
body,
I
can't
feel
the
pain
All
die
Narben
auf
meinem
Körper,
ich
kann
den
Schmerz
nicht
fühlen
Smoke
these
flavours,
drink
the
lean,
it
take
the
pain
away
Rauch
diese
Sorten,
trink
das
Lean,
es
nimmt
den
Schmerz
weg
Box
of
coke,
a
box
of
bujj,
a
box
of
razor
blades
Kiste
Koks,
Kiste
Bujj,
Kiste
Rasierklingen
1,700
and
I
ain't
even
bade
today
1.700
und
ich
hab
heute
noch
nicht
mal
was
gemacht
She
a
hooker
but
I'm
feelin'
make
her
bae
today
Sie
ist
'ne
Nutte,
aber
ich
hab
das
Gefühl,
sie
heute
zu
meiner
Bae
zu
machen
KB,
22,
we
pull
up
in
a
brand
new
Range
KB,
22,
wir
fahren
in
'nem
brandneuen
Range
vor
LB,
how
you
really
livin'
day
to
day
LB,
wie
lebst
du
wirklich
von
Tag
zu
Tag?
These
niggas
losing
their
mind,
these
niggas
fallin'
off
Diese
N***
verlieren
den
Verstand,
diese
N***
fallen
ab
I'm
hard-headed
most
time
but
my
roof
is
soft
Ich
bin
meistens
sturköpfig,
aber
mein
Dach
ist
weich
Whippin'
work,
I
got
magic
on
my
Louboutins
Ich
koche
Drogen,
hab
Magie
an
meinen
Louboutins
I
been
stuck
up
in
these
streets
and
niggas
want
me
gone
Ich
stecke
fest
in
diesen
Straßen
und
N***
wollen
mich
weg
haben
Made
50,000
off
the
novacane
Hab
50.000
mit
dem
Novacan
gemacht
How
the
fuck
they
tryna
give
me
1,000
to
go
on
stage?
Wie
zum
Teufel
versuchen
sie,
mir
1.000
zu
geben,
um
auf
die
Bühne
zu
gehen?
18,
20,
on
my
watch
and
chain
18,
20
Riesen
an
meiner
Uhr
und
Kette
How
the
fuck
you
stuntin'
with
your
Bentley?
Roley
at
your
age?
Wie
zum
Teufel
protzt
du
mit
deinem
Bentley?
Roley
in
deinem
Alter?
CID,
got
us
looking
through
the
peephole
CID
lässt
uns
durchs
Guckloch
schauen
I
took
a
risk,
I
got
it
in
with
all
my
people
Ich
ging
ein
Risiko
ein,
ich
hab's
mit
all
meinen
Leuten
geschafft
I'm
surrounded
by
some
evil
Ich
bin
von
einigem
Bösen
umgeben
I'ma
grab
a
stick
and
do
a
bid
for
all
my
people
Ich
schnapp
mir
'ne
Knarre
und
sitz'
'ne
Strafe
für
all
meine
Leute
ab
There's
some
things
that
I
can
teach
you
Es
gibt
Dinge,
die
ich
dir
beibringen
kann
Last
time
I
hit
a
lick,
I
split
it
with
my
people
Das
letzte
Mal,
als
ich
'nen
Coup
landete,
teilte
ich
ihn
mit
meinen
Leuten
You
should
never
be
deceitful
Du
solltest
niemals
hinterhältig
sein
I'm
'bout
to
win
but
down
to
lose
with
all
my
people
Ich
bin
dabei
zu
gewinnen,
aber
bereit,
mit
all
meinen
Leuten
zu
verlieren
I
took
a
risk,
I
got
it
in
with
all
my
people
Ich
ging
ein
Risiko
ein,
ich
hab's
mit
all
meinen
Leuten
geschafft
I'ma
grab
a
stick
and
do
a
bid
for
all
my
people
Ich
schnapp
mir
'ne
Knarre
und
sitz'
'ne
Strafe
für
all
meine
Leute
ab
Last
time
I
hit
a
lick,
I
split
it
with
my
people
Das
letzte
Mal,
als
ich
'nen
Coup
landete,
teilte
ich
ihn
mit
meinen
Leuten
I'm
'bout
to
win
but
down
to
lose
with
all
my
people
Ich
bin
dabei
zu
gewinnen,
aber
bereit,
mit
all
meinen
Leuten
zu
verlieren
Оцените перевод
1 Home Alone
2 Intro
3 Kitchen Kings
4 Running Man
5 Buss It Down
6 I Remember
7 Careful
8 Kettle Pouring
9 Dreads in Plats
10 Keeper
11 In Pain Season
12 Your Strong
13 Smoking
14 Feedback
15 Luke Cage
16 She Wants Love
17 This Love
18 Bank Roll
19 Gold
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.