Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flick
the
button
on
the
kettle
it
turn
blue
(bluweee)
Drücke
den
Knopf
am
Wasserkocher,
er
wird
blau
(bluweee)
In
the
kitchen
whipping
Nannies
soup
(sooouwee)
In
der
Küche,
Nannys
Suppe
rührend
(sooouwee)
30
on
a
Birkin
cus
my
love
is
true
30
für
eine
Birkin,
denn
meine
Liebe
ist
echt
But
she
said
if
she
if
i
catch
you
cheating
Aber
sie
sagte,
wenn
ich
dich
beim
Fremdgehen
erwische
Then
I'm
throwing
duce
(ducessss)
Dann
werfe
ich
die
Zwei
(ducessss)
Fuck
the
ratings,
and
fuck
the
fame
ting
Scheiß
auf
die
Bewertungen
und
scheiß
auf
den
Ruhm
Curve
a
famous
model
for
a
council
estate
ting
Tausche
ein
berühmtes
Model
gegen
ein
Mädel
aus
der
Sozialsiedlung
I
set
up
shop
mid
operation
after
they
raid
them
Ich
baue
meinen
Laden
mitten
in
der
Operation
auf,
nachdem
sie
sie
durchsucht
haben
I'm
back
sipping
on
lean
in
E's
I
feel
amazing
Ich
bin
zurück,
nippe
an
Lean
in
E's,
ich
fühle
mich
großartig
If
a
hoe
dont
wanna
fuck
theres
no
more
convo
no
persuading
Wenn
eine
Schlampe
nicht
ficken
will,
gibt
es
kein
Gespräch
mehr,
kein
Überreden
I've
never
been
pushy
for
pussy
I
keep
them
waiting
Ich
war
noch
nie
aufdringlich,
wenn
es
um
Muschis
ging,
ich
lasse
sie
warten
You
can
cut
this
bujj
with
the
flicky
but
it's
better
with
a
razor
Du
kannst
dieses
Bujj
mit
dem
Flicky
schneiden,
aber
mit
einem
Rasiermesser
ist
es
besser
The
drum
on
30
how
the
fuck
you
gonna
war
us
with
a
tazer
Die
Trommel
auf
30,
wie
zum
Teufel
willst
du
uns
mit
einem
Taser
bekriegen?
My
darg
keep
on
praying
trust
the
process
get
your
greatness
Mein
Kumpel
betet
weiter,
vertrau
auf
den
Prozess,
hol
dir
deine
Größe
I
said
we'll
take
over
I
watched
them
act
like
we
can't
obtain
this
Ich
sagte,
wir
übernehmen,
ich
sah,
wie
sie
sich
verhielten,
als
ob
wir
das
nicht
erreichen
könnten
Now
they
know
me
in
HR
Owens
Lamborghini
first
name
basis
Jetzt
kennen
sie
mich
bei
HR
Owens
Lamborghini,
Vornamenbasis
I
forgave
you
for
not
believing
I
just
wish
you
was
more
patient
Ich
habe
dir
vergeben,
dass
du
nicht
geglaubt
hast,
ich
wünschte
nur,
du
wärst
geduldiger
gewesen
I
remember
the
feeling
of
confusion
this
is
all
an
illusion
Ich
erinnere
mich
an
das
Gefühl
der
Verwirrung,
das
ist
alles
eine
Illusion
I
hope
that
I
find
forgiveness
for
your
absence
and
delusion
Ich
hoffe,
dass
ich
Vergebung
für
deine
Abwesenheit
und
Täuschung
finde
I
hope
you
find
the
growth
to
realise
that
youre
really
losing
Ich
hoffe,
du
findest
die
Reife
zu
erkennen,
dass
du
wirklich
verlierst
What
goods
a
bigger
crib
when
your
Was
nützt
eine
größere
Bude,
wenn
dein
Family
life
needs
home
improvement?
Familienleben
eine
Verbesserung
braucht?
Flick
the
button
on
the
kettle
it
turn
blue
(bluweee)
Drücke
den
Knopf
am
Wasserkocher,
er
wird
blau
(bluweee)
In
the
kitchen
whipping
Nannies
soup
(sooouwee)
In
der
Küche,
Nannys
Suppe
rührend
(sooouwee)
30
on
a
Birkin
cus
my
love
is
true,
but
she
said
30
für
eine
Birkin,
denn
meine
Liebe
ist
echt,
aber
sie
sagte
If
I
catch
you
cheating
then
I'm
throwing
duce
(ducessss)
Wenn
ich
dich
beim
Fremdgehen
erwische,
dann
werfe
ich
die
Zwei
(ducessss)
Told
my
lady
go
pack
the
bags
and
it
won't
be
a
while
till
we're
back
Sagte
meiner
Lady,
sie
soll
die
Taschen
packen,
und
es
wird
nicht
lange
dauern,
bis
wir
zurück
sind
Business
matters
and
that's
the
reason
why
I'm
flying
all
over
the
map
Geschäftliche
Angelegenheiten
und
das
ist
der
Grund,
warum
ich
über
die
ganze
Karte
fliege
Try
put
me
last,
couldn't
feed
us
Versuch,
mich
an
die
letzte
Stelle
zu
setzen,
konnte
uns
nicht
ernähren
That's
the
reason
I
went
in
all
black
Das
ist
der
Grund,
warum
ich
ganz
in
Schwarz
gegangen
bin
Try
drink
too
much
of
my
reup
would've
thought
this
nigga
gone
mad
Versuch,
zu
viel
von
meinem
Reup
zu
trinken,
hätte
gedacht,
dieser
Nigga
ist
verrückt
geworden
Think
ive
gone
dumb
dumb,
hundred
bells
in
one
drum
Denke,
ich
bin
dumm
dumm
geworden,
hundert
Scheine
in
einer
Trommel
One
altercation
one
bell
woulda
take
out
one
lung
Eine
Auseinandersetzung,
ein
Schein
hätte
eine
Lunge
herausgenommen
I
was
tryna
do
good
business
but
you
wasn't
here
for
the
long
run
Ich
wollte
gute
Geschäfte
machen,
aber
du
warst
nicht
für
lange
Zeit
hier
Eyes
too
short
belly
too
big
forrest
gone
run
run
Augen
zu
kurz,
Bauch
zu
groß,
Forrest,
lauf,
lauf
More
i
think
he
wasn't
a
plug
he's
a
bitch
Ich
glaube
eher,
er
war
kein
Dealer,
er
ist
eine
Schlampe
Brand
new
porsche
cranberry
seats
Brandneuer
Porsche,
Sitze
in
Cranberry
And
of
course
I'm
matching
the
stitch
Und
natürlich
passe
ich
die
Naht
an
Been
giving
bro
dua's
cus
money
won't
get
him
out
of
the
ditch
Habe
Bruder
Dua's
gegeben,
denn
Geld
wird
ihn
nicht
aus
dem
Graben
holen
And
you
know
loose
lips
sink
so
i
had
to
buss
out
of
the
ship
Und
du
weißt,
lose
Lippen
sinken,
also
musste
ich
aus
dem
Schiff
ausbrechen
I
had
to
ask
myself
does
money
really
come
after
wealth?
Ich
musste
mich
fragen,
kommt
Geld
wirklich
nach
dem
Reichtum?
Ski
mask
and
the
silence
broski
really
rather
stealth
Skimaske
und
die
Stille,
Broski,
lieber
wirklich
verstohlen
Straight
weed
no
cups
in
sight
im
looking
after
health
Nur
Gras,
keine
Becher
in
Sicht,
ich
achte
auf
meine
Gesundheit
If
it
aint
me
and
it
aint
Ski
I'm
gonna
depart
myself
Wenn
ich
es
nicht
bin
und
Ski
es
nicht
ist,
werde
ich
mich
selbst
entfernen
Flick
the
button
on
the
kettle
it
turn
blue
(bluweee)
Drücke
den
Knopf
am
Wasserkocher,
er
wird
blau
(bluweee)
In
the
kitchen
whipping
Nannies
soup
(sooouwee)
In
der
Küche,
Nannys
Suppe
rührend
(sooouwee)
30
on
a
Birkin
cus
my
love
is
true,
but
she
said
30
für
eine
Birkin,
denn
meine
Liebe
ist
echt,
aber
sie
sagte
If
I
catch
you
cheating
then
I'm
throwing
duce
(ducessss)
Wenn
ich
dich
beim
Fremdgehen
erwische,
dann
werfe
ich
die
Zwei
(ducessss)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dirtbike Lb, Young Adz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.