D-Block Europe feat. Young Adz - Man In The Mirror - перевод текста песни на немецкий

Man In The Mirror - D-Block Europe перевод на немецкий




Man In The Mirror
Mann im Spiegel
Yeah
Yeah
Bought a few brizzies and bought a couple smokes
Habe ein paar Brizzies und ein paar Smokes gekauft
He knee-deep in the field, but he just wants some hope
Er steckt knietief im Feld, aber er will nur etwas Hoffnung
Never taught my niggas business, hang me 'til I choke
Habe meinen Jungs nie das Geschäft beigebracht, hängt mich, bis ich ersticke
Life gets hard, akh, you gotta take it as it goes
Das Leben wird hart, Akh, du musst es nehmen, wie es kommt
I remember bein' broke all the time
Ich erinnere mich, wie ich ständig pleite war
Three times, just puttin' nitties on my phone
Dreimal, hab nur Nitties auf mein Handy geladen
Now I'm up in Hatton, I'm shoppin' for Everose
Jetzt bin ich in Hatton, ich shoppe nach Everose
Failed a thousand times, stayed solid and didn't fold
Tausendmal gescheitert, blieb standhaft und bin nicht eingeknickt
You know how the story goes
Du weißt, wie die Geschichte läuft
You run that bag up and you watch hella people change
Du machst das Geld und siehst, wie sich viele Leute verändern
You never used to call me for money, so who's the same?
Du hast mich nie wegen Geld angerufen, wer ist also gleich geblieben?
I ain't never forced a fiend to smoke nothin' so who's to blame?
Ich habe nie einen Junkie gezwungen, etwas zu rauchen, wer ist also schuld?
This ain't Top Boy, in my hood, man really do Dushane
Das ist nicht Top Boy, in meiner Gegend machen die Leute wirklich Dushane
I told my dawg, "Before you rise it, check the aim"
Ich sagte meinem Kumpel: "Bevor du es hochziehst, überprüfe das Ziel"
My dawg uncle went out wrong and started using 'caine
Der Onkel meines Kumpels ist falsch abgebogen und hat angefangen, Koks zu nehmen
Sold his mash, middle of the beef, he lost his brains
Hat seine Waffe verkauft, mitten im Beef, hat er den Verstand verloren
If you think you can trust family, then you best think again
Wenn du denkst, du kannst der Familie vertrauen, dann denk lieber nochmal nach
Fam in good health, I can't complain
Meine Familie ist bei guter Gesundheit, ich kann mich nicht beschweren
Drove past the blocks where I used to serve Jermaine
Bin an den Blocks vorbeigefahren, wo ich früher Jermaine bedient habe
Brudda took Shahada, now I feel like he's born again
Bruder hat Shahada genommen, jetzt fühlt es sich an, als wäre er wiedergeboren
But the opps ain't hearin' nothin', they won't ever turn the page
Aber die Gegner hören nichts, sie werden niemals umblättern
Had to wipe the tears off my mother's face
Musste die Tränen vom Gesicht meiner Mutter wischen
Made Dua for OG cah he got duppy ways
Habe Dua für OG gemacht, denn er hat krasse Methoden
My dawg land road and said, "Who's got grub?" again
Mein Kumpel ist auf der Straße gelandet und fragte: "Wer hat wieder Stoff?"
Said he wanna go to Portsmouth, I said, "Brudda, times have changed"
Sagte, er wolle nach Portsmouth, ich sagte: "Bruder, die Zeiten haben sich geändert"
If we're talkin' facts then it's cap
Wenn wir über Fakten reden, dann ist es Quatsch
It's principles now, but bro got birded for a rat
Es geht jetzt um Prinzipien, aber mein Bruder wurde für eine Ratte verknackt
By the time you done your bird, nobody even gang
Bis du deine Strafe abgesessen hast, ist keiner mehr in der Gang
Lookin' at you weird for stickin' to the plan
Sie schauen dich komisch an, weil du am Plan festhältst
Get a plan and stick with it, or get a stick and plan
Mach einen Plan und halte dich daran, oder besorg dir eine Knarre und plane
Smokin' at the table, had to use a different hand
Habe am Tisch geraucht, musste eine andere Hand benutzen
This bujj been in Dubai, little brodie got a tan
Dieses Bujj war in Dubai, mein kleiner Bruder ist braun geworden
Caught speedin' with my daughter, tryna put me on a ban
Wurde beim Rasen mit meiner Tochter erwischt, sie versuchen, mich zu sperren
When you keep goin' and goin', you'll feel defeated
Wenn du immer weiter machst, wirst du dich besiegt fühlen
You ever took a loss, and you're like, brodie, I didn't need this?
Hast du jemals einen Verlust erlitten und denkst, Bruder, das brauchte ich nicht?
'Member hittin' all these rappers up, I needed features
Erinnere mich, wie ich all diese Rapper angeschrieben habe, ich brauchte Features
Now I ain't even turn up at MOBO's, declined the speeches
Jetzt bin ich nicht mal bei den MOBOs aufgetaucht, habe die Reden abgelehnt
Peep this, my lady my weakness
Sieh mal, meine Lady, meine Schwäche
Fuck around, go shoppin' and might end up where the beach is
Mach rum, geh shoppen und ende vielleicht am Strand
Youngin in the trap, eyes wide open, he don't know where her teeth is
Ein Junger in der Falle, Augen weit offen, er weiß nicht, wo ihre Zähne sind
You wanna take the train back home, go home, bro, you don't need this
Du willst den Zug zurück nach Hause nehmen, geh nach Hause, Bruder, du brauchst das nicht
Man in the mirror, man in the coupe
Mann im Spiegel, Mann im Coupé
Middle of the winter, lean stains my Canada Goose
Mitten im Winter, Lean-Flecken auf meiner Canada Goose
Could've sold out years ago but sat with the truth
Hätte mich vor Jahren ausverkaufen können, aber blieb bei der Wahrheit
And brought the wave to the UK like I planned in my youth
Und brachte die Welle nach Großbritannien, wie ich es in meiner Jugend geplant hatte
See me and LB don't stop for nothin', we plan us a move
Sieh mich und LB, wir halten für nichts an, wir planen einen Zug
Gilera to the GXR on the back as a yute
Von Gilera zu GXR auf dem Rücken als Jugendlicher
Free Stains one day, like, man, that will do
Eines Tages Free Stains, das wäre was
Before we linked cuzzy and he turned an ounce into two
Bevor wir Cuz trafen und er eine Unze in zwei verwandelte
Turn the rage into pain, turn the pain into pounds
Verwandle die Wut in Schmerz, verwandle den Schmerz in Pfund
Put the pounds on the plane, brought Gelato to South
Leg die Pfund ins Flugzeug, brachte Gelato in den Süden
Are you hearin' me out?
Hörst du mich, Süße?
Dargie, are you hearin' me now?
Dargie, hörst du mich jetzt?
No cap, what's the deal?
Kein Scheiß, was ist los?
I don't want you 'round me
Ich will dich nicht in meiner Nähe haben
If I gotta sit you down and coach you how to be real
Wenn ich dich hinsetzen und dir beibringen muss, wie man echt ist
Came fresh with a factory seal
Kam frisch mit einem Fabriksiegel
Akh's been dealin' for a minute but he back on the field (back on the field)
Akh dealt schon eine Weile, aber er ist zurück auf dem Feld (zurück auf dem Feld)





Авторы: Rhys Harley, Eight8 Beats, D-block Europe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.