Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
it
ain't
DBE
I
don't
f*cking
know
Wenn
es
nicht
DBE
ist,
weiß
ich
verdammt
nochmal
nicht
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
There
ain't
another
team
that
work
as
hard
as
us
Es
gibt
kein
anderes
Team,
das
so
hart
arbeitet
wie
wir
Sent
my
brother
on
a
drill
we
had
to
mask
him
up
Habe
meinen
Bruder
auf
einen
Einsatz
geschickt,
wir
mussten
ihn
maskieren
I
had
holes
in
my
heart,
I
got
them
plastered
up
Ich
hatte
Löcher
in
meinem
Herzen,
ich
habe
sie
verputzen
lassen
It's
a
shame
you
had
to
lose
but
that's
karma
Es
ist
eine
Schande,
dass
du
verlieren
musstest,
aber
das
ist
Karma
Got
me
scheming
scheming
scheming
for
some
bank
rolls
Ich
plane,
plane,
plane
für
ein
paar
Banknoten
She
going
Hermes
every
season
for
the
sandals
Sie
holt
sich
jede
Saison
Hermes
für
die
Sandalen
She
so
curvy
I
be
gripping
on
her
handles
Sie
ist
so
kurvig,
ich
greife
nach
ihren
Griffen
These
diamonds
flicking,
dripping
like
we
blow
the
candle
Diese
Diamanten
flackern,
tropfen,
als
würden
wir
die
Kerze
ausblasen
I
love
it
when
your
hair's
wet,
love
it
when
it's
braided
Ich
liebe
es,
wenn
dein
Haar
nass
ist,
liebe
es,
wenn
es
geflochten
ist
I
went
invisible
on
my
stones,
she
went
invisible
on
her
braces
Ich
habe
meine
Steine
unsichtbar
gemacht,
sie
hat
ihre
Zahnspange
unsichtbar
gemacht
When
I'm
only
drinking
Patron,
that's
the
reason
I'm
acting
outrageous
Wenn
ich
nur
Patrón
trinke,
ist
das
der
Grund,
warum
ich
mich
so
unverschämt
benehme
She
got
a
university
loan?
Oh
sh*t
I
forgot
that
I
paid
it,
I'm
brazy
Sie
hat
einen
Studienkredit?
Oh
scheiße,
ich
habe
vergessen,
dass
ich
ihn
bezahlt
habe,
ich
bin
verrückt
Filling
up
at
the
Texaco
in
the
Lamb
truck
going
Cannes
Ich
tanke
bei
Texaco
im
Lamb-Truck
auf
dem
Weg
nach
Cannes
Only
going
for
a
week
cause
I
know
you
gotta
get
back
for
exams
Ich
bleibe
nur
eine
Woche,
weil
ich
weiß,
dass
du
für
die
Prüfungen
zurück
musst
Those
n*ggas
moving
deceitful,
ain't
no
getting
back
on
the
gang
Diese
Typen
bewegen
sich
hinterhältig,
da
gibt
es
kein
Zurück
mehr
zur
Gang
Gotta
stay
sharp
like
an
eagle,
always
on
my
feet
I
got
plans
Ich
muss
scharf
bleiben
wie
ein
Adler,
immer
auf
den
Beinen,
ich
habe
Pläne
Girl
I
know
you
started
let
me
finish
it
Mädchen,
ich
weiß,
du
hast
angefangen,
lass
mich
es
beenden
I
started
out
the
mud,
I've
been
killing
sh*t
Ich
habe
im
Dreck
angefangen,
ich
habe
alles
gerockt
Baby
I'm
a
thug
all
you
had
to
win
Baby,
ich
bin
ein
Gangster,
alles,
was
du
zum
Gewinnen
brauchtest
Baby
I'm
on
drugs
but
I'm
genuine
Baby,
ich
bin
auf
Drogen,
aber
ich
bin
echt
There
ain't
another
team
that
work
as
hard
as
us
Es
gibt
kein
anderes
Team,
das
so
hart
arbeitet
wie
wir
Sent
my
brother
on
a
drill
we
had
to
mask
him
up
Habe
meinen
Bruder
auf
einen
Einsatz
geschickt,
wir
mussten
ihn
maskieren
I
had
holes
in
my
heart,
I
got
them
plastered
up
Ich
hatte
Löcher
in
meinem
Herzen,
ich
habe
sie
verputzen
lassen
It's
a
shame
you
had
to
lose
but
that's
karma
Es
ist
eine
Schande,
dass
du
verlieren
musstest,
aber
das
ist
Karma
Got
me
scheming
scheming
scheming
for
some
bank
rolls
Ich
plane,
plane,
plane
für
ein
paar
Banknoten
She
going
Hermes
every
season
for
the
sandals
Sie
holt
sich
jede
Saison
Hermes
für
die
Sandalen
She
so
curvy
I
be
gripping
on
her
handles
Sie
ist
so
kurvig,
ich
greife
nach
ihren
Griffen
These
diamonds
flicking,
dripping
like
we
blow
the
candle
Diese
Diamanten
flackern,
tropfen,
als
würden
wir
die
Kerze
ausblasen
I
need
a
freak
Ich
brauche
eine
Verrückte
28
grams
of
weed
seven
more
leaves
28
Gramm
Gras,
sieben
weitere
Blätter
Yeah,
24
hours
in
a
5 star
retreat
Ja,
24
Stunden
in
einem
5-Sterne-Refugium
She
wanna
put
me
on
her
only
fans,
oh
no
not
me
Sie
will
mich
auf
ihre
Only
Fans
stellen,
oh
nein,
nicht
mich
They're
gonna
tell
by
the
tatts
and
the
platinum
Rolly
Sie
werden
es
an
den
Tattoos
und
der
Platin-Rolly
erkennen
400k
on
the
Rolls
Rolls,
came
wid
a
brolly
400.000
für
den
Rolls
Rolls,
kam
mit
einem
Schirm
So
when
it
rains
and
it
pours
I
will
not
get
poorly
Wenn
es
also
regnet
und
schüttet,
werde
ich
nicht
krank
I
got
this
codeine
coming
out
my
pores,
like
a
n*gga
been
poorly
Ich
habe
dieses
Codein,
das
aus
meinen
Poren
kommt,
als
wäre
ich
krank
Half
a
grand
on
a
steak
but
I
came
up
off
Morley's
Ein
halbes
Tausend
für
ein
Steak,
aber
ich
bin
von
Morley's
aufgestiegen
I
ordered
15
of
the
raw
Ich
habe
15
von
den
Rohen
bestellt
I
sent
the
youngins
through
his
door
Ich
habe
die
Jungs
durch
seine
Tür
geschickt
I
spent
a
100
on
a
core
Ich
habe
100
für
einen
Kern
ausgegeben
I
really
know
better
than
fior
Ich
weiß
es
wirklich
besser
als
Fior
There
ain't
another
team
that
work
as
hard
as
us
Es
gibt
kein
anderes
Team,
das
so
hart
arbeitet
wie
wir
Sent
my
brother
on
a
drill
we
had
to
mask
him
up
Habe
meinen
Bruder
auf
einen
Einsatz
geschickt,
wir
mussten
ihn
maskieren
I
had
holes
in
my
heart,
I
got
them
plastered
up
Ich
hatte
Löcher
in
meinem
Herzen,
ich
habe
sie
verputzen
lassen
It's
a
shame
you
had
to
lose
but
that's
karma
Es
ist
eine
Schande,
dass
du
verlieren
musstest,
aber
das
ist
Karma
Got
me
scheming
scheming
scheming
for
some
bank
rolls
Ich
plane,
plane,
plane
für
ein
paar
Banknoten
She
going
Hermes
every
season
for
the
sandals
Sie
holt
sich
jede
Saison
Hermes
für
die
Sandalen
She
so
curvy
I
be
gripping
on
her
handles
Sie
ist
so
kurvig,
ich
greife
nach
ihren
Griffen
These
diamonds
flicking,
dripping
like
we
blow
the
candle
Diese
Diamanten
flackern,
tropfen,
als
würden
wir
die
Kerze
ausblasen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dirtbike Lb, Young Adz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.