Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes,
I
ask
my
lady
"Why
me?"
Manchmal
frage
ich
meine
Lady:
"Warum
ich?"
Why
me
though,
ya
narsayee?
Warum
gerade
ich,
verstehst
du?
This
ain't
no
love
song
(ski-ski,
ski-ski,
ski-ski,
ski,
ski)
Das
ist
kein
Liebeslied
(ski-ski,
ski-ski,
ski-ski,
ski,
ski)
I
don't
want
anybody
else
Ich
will
niemand
anderen
Anybody
else
but
you
Niemand
anderen
außer
dich
I
don't
want
anybody
else
(skrrt,
yeah)
Ich
will
niemand
anderen
(skrrt,
yeah)
Anybody
else
but
you
Niemand
anderen
außer
dich
I
had
to
get
up
and
leave
(yeah)
Ich
musste
aufstehen
und
gehen
(yeah)
I
had
to
let
this
shit
breathe
(uh)
Ich
musste
diese
Scheiße
atmen
lassen
(uh)
Emotional
times,
she
weak
Emotionale
Zeiten,
sie
ist
schwach
I
can't
let
the
pain
sink
in,
no
speak
Ich
kann
den
Schmerz
nicht
einsickern
lassen,
kein
Wort
She
ain't
got
time
for
the
'Gram,
she
works
Sie
hat
keine
Zeit
fürs
'Gram,
sie
arbeitet
All
about
her
brain,
she
study,
she
learns
Alles
dreht
sich
um
ihren
Verstand,
sie
studiert,
sie
lernt
Still
up
in
the
street
when
I
met
you
at
first
War
immer
noch
auf
der
Straße,
als
ich
dich
zum
ersten
Mal
traf
Girl,
you
hold
me
up
and
that's
down
to
Earth,
yeah
Mädchen,
du
hältst
mich
aufrecht
und
das
ist
bodenständig,
yeah
Chanel
for
your
feet,
and
I
even
thought
about
a
wedding
ring
(skrrt,
skrrt)
Chanel
für
deine
Füße,
und
ich
dachte
sogar
an
einen
Ehering
(skrrt,
skrrt)
I
get
love
on
the
street,
and
I
can
put
that
on
everything
(on
everything)
Ich
kriege
Liebe
auf
der
Straße,
und
das
kann
ich
auf
alles
schwören
(auf
alles)
They
see
the
pain
in
my
eyes,
baby
girl,
I'm
off
medicine
(I'm
off
medicine)
Sie
sehen
den
Schmerz
in
meinen
Augen,
Babygirl,
ich
bin
auf
Medizin
(ich
bin
auf
Medizin)
I
just
spoke
to
slime
in
jail,
he
gotta
stay
positive
and
that's
the
shit
I
keep
tellin'
him
Ich
habe
gerade
mit
Slime
im
Knast
gesprochen,
er
muss
positiv
bleiben
und
das
ist
die
Scheiße,
die
ich
ihm
immer
wieder
sage
Codeine
on
my
flight
while
I
reminisce
Codein
auf
meinem
Flug,
während
ich
in
Erinnerungen
schwelge
Girl,
I
think
I
need
to
stay
ahead
of
this
Mädchen,
ich
glaube,
ich
muss
dem
einen
Schritt
voraus
sein
I
had
shots
in
my
mouth
like
a
peppermint
Ich
hatte
Shots
in
meinem
Mund
wie
ein
Pfefferminz
My
niggas
OT
like
terrorists
(yeah)
Meine
Niggas
OT
wie
Terroristen
(yeah)
If
I
bust
down
a
brick,
that's
a
home
run
Wenn
ich
einen
Ziegel
kleinmache,
ist
das
ein
Homerun
Call
up
Poppy
just
to
hold
one
Ruf
Poppy
an,
nur
um
einen
zu
halten
Bro
take
the
line,
control
one
Bro,
nimm
die
Leitung,
kontrollier
eine
When
I
came
in
this
game,
I
got
no
love
Als
ich
in
dieses
Spiel
kam,
bekam
ich
keine
Liebe
The
pain
ain't
lettin'
me
go
(uh-huh)
Der
Schmerz
lässt
mich
nicht
los
(uh-huh)
Crazy
how
the
love
dies
down
but
the
memories
don't
(mm-hmm)
Verrückt,
wie
die
Liebe
nachlässt,
aber
die
Erinnerungen
nicht
(mm-hmm)
Crazy
how
you
spoke
everyday,
now
you're
lettin'
them
go
(lettin'
them
go)
Verrückt,
wie
ihr
jeden
Tag
gesprochen
habt,
jetzt
lässt
du
sie
gehen
(lässt
sie
gehen)
Hearts
don't
break
even
at
the
end
of
the
road
Herzen
brechen
nicht
einmal
am
Ende
des
Weges
Now
I
got
my
weed
and
its
rolled,
oh,
no
(uh-huh)
Jetzt
habe
ich
mein
Gras
und
es
ist
gerollt,
oh,
nein
(uh-huh)
I
don't
want
anybody
else
Ich
will
niemand
anderen
Anybody
else
but
you
(yeah,
I
need
a
real
one)
Niemand
anderen
außer
dich
(yeah,
ich
brauche
eine
Echte)
I
don't
want
anybody
else
(to
be
my
backbone)
Ich
will
niemand
anderen
(um
mein
Rückgrat
zu
sein)
Anybody
else
but
you
(for
real,
for
real)
Niemand
anderen
außer
dich
(wirklich,
wirklich)
Back
then,
I
used
to
love
you
hard
Damals
habe
ich
dich
heftig
geliebt
You
signed
up
for
a
drug
dealer,
not
a
drug
user
Du
hast
dich
auf
einen
Drogendealer
eingelassen,
nicht
auf
einen
Drogenkonsumenten
And
one
of
my
toxic
traits
is
I
love
too
much,
for
real
Und
eine
meiner
toxischen
Eigenschaften
ist,
dass
ich
zu
sehr
liebe,
wirklich
But
I
ain't
that
good
at
receiving
it
Aber
ich
bin
nicht
so
gut
darin,
es
anzunehmen
And
I'ma
just
pull
out,
deceiving
it
Und
ich
werde
einfach
ausweichen,
es
täuschen
And
show
you
how
much
I
been
fiendin'
it
Und
dir
zeigen,
wie
sehr
ich
danach
süchtig
war
New
coupe,
I
look
clean
in
it
Neues
Coupé,
ich
sehe
darin
sauber
aus
Bow
down
and
believe
in
it
Verneige
dich
und
glaube
daran
In
the
back
with
the
screens
in
it
Hinten
mit
den
Bildschirmen
drin
Red
seats,
ice
cream
in
it
Rote
Sitze,
Eiscreme
drin
Just
pray
that
my
princess
straight
by
the
end
of
my
life,
yeah
Bete
nur,
dass
meine
Prinzessin
am
Ende
meines
Lebens
versorgt
ist,
yeah
So
I
make
sure
the
pack
gets
done
by
the
end
of
the
night,
yeah
Also
stelle
ich
sicher,
dass
das
Paket
bis
zum
Ende
der
Nacht
erledigt
ist,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.