Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bro
got
the
star
on
tap
in
the
back
and
he's
always
ready
Mein
Kumpel
hat
den
Stoff
immer
griffbereit
und
ist
allzeit
bereit
Automatic
with
the
switch
on
guard,
bro
down
with
a
semi
Automatik
mit
dem
Schalter
in
Bereitschaft,
Kumpel
erledigt's
mit
'ner
Semi
Sticky
pussy,
all
I
see
is
pink
lines
look
like
jelly
Feuchte
Muschi,
alles,
was
ich
sehe,
sind
rosa
Linien,
die
wie
Gelee
aussehen
Sticky
tires
on
the
coupe
on
the
truck
and
they
both
pirelli
Klebrige
Reifen
auf
dem
Coupé
und
auf
dem
Truck,
und
beide
sind
von
Pirelli
Skr,
skr
so
skrry,
shopping
bags
she
went
Hermes
Skr,
skr,
so
skrry,
Einkaufstüten,
sie
hat
sich
für
Hermès
entschieden
Saint
Laurent
on
the
Birky,
off
the
shits
we
get
blurry
Saint
Laurent
auf
der
Birkin,
wenn
wir
drauf
sind,
wird
alles
verschwommen
Start
your
eyes
in
the
Penton
and
broski's
trial
still
pending
Starre
mit
den
Augen
in
Penton,
und
die
Gerichtsverhandlung
meines
Kumpels
ist
immer
noch
ausstehend
Broski's
mum
still
caring,
her
son
was
dependent
Die
Mutter
meines
Kumpels
sorgt
sich
immer
noch,
ihr
Sohn
war
abhängig
The
stars
are
far
away,
stargaze
Die
Sterne
sind
weit
weg,
Sternenblick
She
want
a
nigga
that
won't
cause
her
heartbreak
Sie
will
einen
Typen,
der
ihr
kein
Herz
Leid
zufügt.
These
past
days
I
been
mixing
love
and
pain
In
den
letzten
Tagen
habe
ich
Liebe
und
Schmerz
vermischt
I
been
fucking
out
of
love,
its
kinda
strange,
yeah
Ich
habe
aus
Liebe
gefickt,
es
ist
irgendwie
seltsam,
ja
They
need
their
fashion
tips
from
me,
I
was
one
of
the
first
to
do
it
Sie
brauchen
meine
Modetipps,
ich
war
einer
der
Ersten,
der
es
tat
I
thought
I
was
better
off
with
lean,
but
baby
I
was
worse
with
it
Ich
dachte,
mit
Lean
wäre
ich
besser
dran,
aber
Baby,
mit
Lean
war
ich
schlimmer
dran
You
said
you
did
the
dirty
on
scene,
then
you
better
burst
it
with
us
Du
sagtest,
du
hättest
auf
der
Szene
Scheiße
gebaut,
dann
solltest
du
es
lieber
mit
uns
ausbaden
Inside
black
white
interior,
I'm
going
Hershey
with
it
Innen
schwarz-weißes
Interieur,
ich
mache
es
wie
Hershey
I
was
strategic,
I
went
quiet,
I
had
to
just
pree
shit
Ich
war
strategisch,
ich
wurde
still,
ich
musste
die
Sache
einfach
abchecken
Niggas
hating
and
discussing,
still
wanna
get
even
Niggas
hassen
und
diskutieren,
wollen
es
immer
noch
heimzahlen
She
can't
believe
it,
my
diamonds
make
her
seasick
Sie
kann
es
nicht
glauben,
meine
Diamanten
machen
sie
seekrank
Half
an
m
on
cars
and
every
single
one
keyless
'Ne
halbe
Million
für
Autos
und
jedes
einzelne
ohne
Schlüssel
Bro
got
the
star
on
tap
in
the
back
and
he's
always
ready
Mein
Kumpel
hat
den
Stoff
immer
griffbereit
und
ist
allzeit
bereit
Automatic
with
the
switch
on
guard,
bro
down
with
a
semi
Automatik
mit
dem
Schalter
in
Bereitschaft,
Kumpel
erledigt's
mit
'ner
Semi
Sticky
pussy,
all
I
see
is
pink
lines
look
like
jelly
Feuchte
Muschi,
alles,
was
ich
sehe,
sind
rosa
Linien,
die
wie
Gelee
aussehen
Sticky
tires
on
the
coupe
on
the
truck
and
they
both
pirelli
Klebrige
Reifen
auf
dem
Coupé
und
auf
dem
Truck,
und
beide
sind
von
Pirelli
Skr,
skr
so
skrry,
shopping
bags
she
went
Hermes
Skr,
skr,
so
skrry,
Einkaufstüten,
sie
hat
sich
für
Hermès
entschieden
Saint
Laurent
on
the
Birky,
off
the
shits
we
get
blurry
Saint
Laurent
auf
der
Birkin,
wenn
wir
drauf
sind,
wird
alles
verschwommen
Start
your
eyes
in
the
Penton
and
broski's
trial
still
pending
Starre
mit
den
Augen
in
Penton,
und
die
Gerichtsverhandlung
meines
Kumpels
ist
immer
noch
ausstehend
Broski's
mum
still
caring,
her
son
was
dependent
Die
Mutter
meines
Kumpels
sorgt
sich
immer
noch,
ihr
Sohn
war
abhängig
My
neighbour
said,
"can
I
have
a
word?"
I
said,
"of
course"
Meine
Nachbarin
sagte:
"Kann
ich
kurz
mit
dir
reden?"
Ich
sagte:
"Natürlich"
She
said
"you're
the
only
person
on
this
road
who
aint
got
no
horse"
Sie
sagte:
"Du
bist
der
Einzige
auf
dieser
Straße,
der
kein
Pferd
hat"
Must've
not
seen
my
lamborghini,
must've
not
seen
the
porsche
Sie
hat
wohl
meinen
Lamborghini
nicht
gesehen,
sie
hat
wohl
den
Porsche
nicht
gesehen
Must've
not
seen
the
stallion
that
walks
in
and
out
my
doors,
bitch
Sie
hat
wohl
den
Hengst
nicht
gesehen,
der
bei
mir
ein
und
aus
geht,
Schlampe
Picture
this:
me
and
bro
from
the
rap
to
the
trap
Stell
dir
das
vor:
mein
Kumpel
und
ich,
vom
Rap
zum
Trap
But
who'd
have
thought?
Aber
wer
hätte
das
gedacht?
From
the
trap
with
the
cats,
now
it's
O2s
back
to
back,
of
course
Vom
Trap
mit
den
Katzen,
jetzt
sind
es
O2s,
eins
nach
dem
anderen,
natürlich
Everyday's
a
blessing
above
the
ground
'till
I'm
in
the
morgue
Jeder
Tag
ist
ein
Segen
über
der
Erde,
bis
ich
in
der
Leichenhalle
bin
I'm
gonna
keep
winning
and
drowning
all
these
haters
show
no
remorse
Ich
werde
weiter
gewinnen
und
all
diese
Hasser
ertränken,
zeige
keine
Reue
She
give
me
good
brain,
she
a
dork
Sie
gibt
mir
gutes
Brain,
sie
ist
ein
Nerd
Still
no
pork
on
my
fork
Immer
noch
kein
Schweinefleisch
auf
meiner
Gabel
If
she
don't
wanna
fuck
I
won't
force
Wenn
sie
nicht
ficken
will,
werde
ich
sie
nicht
zwingen
Bro
put
spinners
and
dingers
gotta
go
ling
em
and
ring
out
the
fours
Kumpel
bringt
Spinner
und
Dingers,
muss
sie
finden
und
die
Vierer
ausklingeln
She
said
if
you
care,
then
you
make
time,
puppy
eyes
on
facetime
Sie
sagte,
wenn
es
dir
wichtig
ist,
dann
nimmst
du
dir
Zeit,
Hundeaugen
auf
Facetime
I
told
her
greatness
takes
time
Ich
sagte
ihr,
Größe
braucht
Zeit
I
ain't
waiting
round
for
no
wish,
I
go
make
mine
Ich
warte
nicht
auf
irgendeinen
Wunsch,
ich
erfülle
mir
meinen
Bro
got
the
star
on
tap
in
the
back
and
he's
always
ready
Mein
Kumpel
hat
den
Stoff
immer
griffbereit
und
ist
allzeit
bereit
Automatic
with
the
switch
on
guard,
bro
down
with
a
semi
Automatik
mit
dem
Schalter
in
Bereitschaft,
Kumpel
erledigt's
mit
'ner
Semi
Sticky
pussy,
all
I
see
is
pink
lines
look
like
jelly
Feuchte
Muschi,
alles,
was
ich
sehe,
sind
rosa
Linien,
die
wie
Gelee
aussehen
Sticky
tires
on
the
coupe
on
the
truck
and
they
both
pirelli
Klebrige
Reifen
auf
dem
Coupé
und
auf
dem
Truck,
und
beide
sind
von
Pirelli
Skr,
skr
so
skrry,
shopping
bags
she
went
Hermes
Skr,
skr,
so
skrry,
Einkaufstüten,
sie
hat
sich
für
Hermès
entschieden
Saint
Laurent
on
the
Birky,
off
the
shits
we
get
blurry
Saint
Laurent
auf
der
Birkin,
wenn
wir
drauf
sind,
wird
alles
verschwommen
Start
your
eyes
in
the
Penton
and
broski's
trial
still
pending
Starre
mit
den
Augen
in
Penton,
und
die
Gerichtsverhandlung
meines
Kumpels
ist
immer
noch
ausstehend
Broski's
mum
still
caring,
her
son
was
dependent
Die
Mutter
meines
Kumpels
sorgt
sich
immer
noch,
ihr
Sohn
war
abhängig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dirtbike Lb, Young Adz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.