Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
my
foreign
riding
solo
(solo)
In
meinem
বিদেশী
Wagen
fahre
ich
allein
(allein)
Glizzy
on
my
waist,
I
pray
I
make
it
home
(pray
I
make
It
home)
Glizzy
an
meiner
Hüfte,
ich
bete,
dass
ich
es
nach
Hause
schaffe
(bete,
dass
ich
es
nach
Hause
schaffe)
Bought
some
diamonds
for
my
daughter
Habe
meiner
Tochter
Diamanten
gekauft
VVS'
'cause
that
love
is
set
in
stone
(yeah,
that
love
is
set
in
stone)
VVS,
denn
diese
Liebe
ist
felsenfest
(ja,
diese
Liebe
ist
felsenfest)
Might
buy
my
baby
a
new
necklace
Kaufe
meinem
Schatz
vielleicht
eine
neue
Halskette
All
my
life,
I've
been
scared
of
being
alone
(being
alone)
Mein
ganzes
Leben
lang
hatte
ich
Angst,
allein
zu
sein
(allein
zu
sein)
I
think
I
suffer
from
depression
Ich
glaube,
ich
leide
unter
Depressionen
I'm
getting
high,
and
then
I'm
turning
off
my
phone
(then
I'm
turning
off
my
phone)
Ich
werde
high
und
schalte
dann
mein
Handy
aus
(dann
schalte
ich
mein
Handy
aus)
I
went
broke
and
them
niggas,
I
couldn't
see
them
Ich
ging
pleite
und
konnte
diese
Typen
nicht
mehr
sehen
Discussing
my
private
business,
that
shit
is
treason
Meine
privaten
Angelegenheiten
zu
diskutieren,
das
ist
Verrat
If
I
ever
decide
to
do
you,
slime,
I
won't
explain
the
reason
Wenn
ich
mich
jemals
dazu
entschließe,
dich
fertigzumachen,
Schleim,
werde
ich
den
Grund
nicht
erklären
My
daughter
counting
numbers
now,
'member
when
she
was
teething
Meine
Tochter
zählt
jetzt
Zahlen,
ich
erinnere
mich,
als
sie
zahnte
I
just
came
back
from
Milan,
in
the
mountains
Ich
bin
gerade
aus
Mailand
zurückgekommen,
in
den
Bergen
I
made
dua,
I
pray
for
all
my
niggas,
all
my
niggas
eating
Ich
habe
Dua
gemacht,
ich
bete
für
all
meine
Jungs,
dass
all
meine
Jungs
zu
essen
haben
My
faith
is
strong
enough
to
cry
Mein
Glaube
ist
stark
genug,
um
zu
weinen
Every
single
time
I
pray,
I
hit
the
mat,
Allah
knows
I'm
fighting
demons
Jedes
Mal,
wenn
ich
bete,
falle
ich
auf
die
Matte,
Allah
weiß,
dass
ich
gegen
Dämonen
kämpfe
Still
got
coke
on
the
stove
and
I
turn
on
the
tap,
they
call
me
a
wizard
Habe
immer
noch
Koks
auf
dem
Herd
und
drehe
den
Wasserhahn
auf,
sie
nennen
mich
einen
Zauberer
She
never
seen
so
much
coke
in
the
room,
this
shit
look
like
a
blizzard
Sie
hat
noch
nie
so
viel
Koks
im
Raum
gesehen,
das
sieht
aus
wie
ein
Schneesturm
And
as
a
man,
you
got
a
plan,
sometimes
you
need
a
hug
Und
als
Mann
hast
du
einen
Plan,
manchmal
brauchst
du
eine
Umarmung
Everyone
got
a
soulmate,
think
I
need
me
one
Jeder
hat
einen
Seelenverwandten,
ich
glaube,
ich
brauche
eine
In
my
foreign
riding
solo
(solo)
In
meinem
বিদেশী
Wagen
fahre
ich
allein
(allein)
Glizzy
on
my
waist,
I
pray
I
make
it
home
(pray
I
make
It
home)
Glizzy
an
meiner
Hüfte,
ich
bete,
dass
ich
es
nach
Hause
schaffe
(bete,
dass
ich
es
nach
Hause
schaffe)
Bought
some
diamonds
for
my
daughter
Habe
meiner
Tochter
Diamanten
gekauft
VVS'
'cause
that
love
is
set
in
stone
(yeah,
that
love
is
set
in
stone)
VVS,
denn
diese
Liebe
ist
felsenfest
(ja,
diese
Liebe
ist
felsenfest)
Might
buy
my
baby
a
new
necklace
Kaufe
meinem
Schatz
vielleicht
eine
neue
Halskette
All
my
life,
I've
been
scared
of
being
alone
(being
alone)
Mein
ganzes
Leben
lang
hatte
ich
Angst,
allein
zu
sein
(allein
zu
sein)
I
think
I
suffer
from
depression
Ich
glaube,
ich
leide
unter
Depressionen
I'm
getting
high,
and
then
I'm
turning
off
my
phone
(then
I'm
turning
off
my
phone)
Ich
werde
high
und
schalte
dann
mein
Handy
aus
(dann
schalte
ich
mein
Handy
aus)
Yeah,
know
what
I'm
sayin'?
29
(yeah)
Ja,
weißt
du,
was
ich
meine?
29
(ja)
Money
can't
buy
my
happiness,
but
it
can
buy
my
happiness,
happiness
Geld
kann
mein
Glück
nicht
kaufen,
aber
es
kann
mein
Glück
kaufen,
Glück
Gang
shit,
free
my
niggas
Gang-Scheiße,
befreit
meine
Jungs
Fuck
them
judges,
niggas
ain't
even
got
no
criminal
record
Scheiß
auf
die
Richter,
die
Typen
haben
nicht
mal
ein
Vorstrafenregister
Yeah,
if
I
ever
pick
my
phone
up
Ja,
wenn
ich
jemals
mein
Handy
abnehme
Broski,
loc
and
load
up
Bruder,
lade
und
mach
dich
bereit
I'm
in
the
Bimmer,
broski
in
a
Rover
Ich
bin
im
Bimmer,
Bruder
in
einem
Rover
Cut
the
grass,
see
the
cobras
Schneide
das
Gras,
sieh
die
Kobras
Nanny
died
before
I
came
a
star
Oma
starb,
bevor
ich
ein
Star
wurde
When
she
was
alive,
I
was
still
selling
hard
Als
sie
noch
lebte,
habe
ich
immer
noch
hart
verkauft
Kit
in
bandos,
a
burger
bar
Stoff
in
Bandos,
eine
Burgerbude
All
the
cats
and
kittens,
all
the
dirty
ones
All
die
Katzen
und
Kätzchen,
all
die
schmutzigen
Sometimes
I
think
'bout,
"If
I
die,
how
will
I
be
remembered?"
Manchmal
denke
ich
darüber
nach,
"Wenn
ich
sterbe,
wie
wird
man
sich
an
mich
erinnern?"
Die
and
be
a
legend
or
live
long
enough
to
see
the
sentence
Sterben
und
eine
Legende
sein
oder
lange
genug
leben,
um
das
Urteil
zu
sehen
Celebrity
Juice,
chillin'
with
Keith
Lemon
Celebrity
Juice,
chillen
mit
Keith
Lemon
Yeah,
or
somewhere
up
up
in
Belmarsh
walking
round
in
True
denim
Ja,
oder
irgendwo
in
Belmarsh
herumlaufen
in
True
Denim
In
my
foreign
riding
solo
(solo)
In
meinem
বিদেশী
Wagen
fahre
ich
allein
(allein)
Glizzy
on
my
waist,
I
pray
I
make
it
home
(pray
I
make
It
home)
Glizzy
an
meiner
Hüfte,
ich
bete,
dass
ich
es
nach
Hause
schaffe
(bete,
dass
ich
es
nach
Hause
schaffe)
Bought
some
diamonds
for
my
daughter
Habe
meiner
Tochter
Diamanten
gekauft
VVS'
'cause
that
love
is
set
in
stone
(yeah,
that
love
is
set
in
stone)
VVS,
denn
diese
Liebe
ist
felsenfest
(ja,
diese
Liebe
ist
felsenfest)
Might
buy
my
baby
a
new
necklace
Kaufe
meinem
Schatz
vielleicht
eine
neue
Halskette
All
my
life,
I've
been
scared
of
being
alone
(being
alone)
Mein
ganzes
Leben
lang
hatte
ich
Angst,
allein
zu
sein
(allein
zu
sein)
I
think
I
suffer
from
depression
Ich
glaube,
ich
leide
unter
Depressionen
I'm
getting
high,
and
then
I'm
turning
off
my
phone
(then
I'm
turning
off
my
phone)
Ich
werde
high
und
schalte
dann
mein
Handy
aus
(dann
schalte
ich
mein
Handy
aus)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lewis Andrew Dobbie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.