D-Block Europe - Squid Game - перевод текста песни на немецкий

Squid Game - D-Block Europeперевод на немецкий




Squid Game
Squid Game
Yeah, see, I see (double up)
Ja, siehst du, ich sehe (verdopple)
I see the energy aligns (like they double up)
Ich sehe, die Energie stimmt überein (als ob sie sich verdoppeln)
Like the stars, hustle, nah mean? (Yeah, we be double up)
Wie die Sterne, hustle, verstehst du? (Ja, wir verdoppeln)
And I get the energy (I'm on a double up)
Und ich bekomme die Energie (Ich bin auf einer Verdopplung)
(They done me no wrong)
(Sie haben mir nichts getan)
(I double the pack and I whip up a clone)
(Ich verdopple das Paket und zaubere einen Klon hervor)
(Ya dig? Ah)
(Verstehst du? Ah)
They done me no wrong (no)
Sie haben mir nichts getan (nein)
I double the pack and I whip up a clone (clone)
Ich verdopple das Paket und zaubere einen Klon hervor (Klon)
Patek is for fashion, the chrome is a 'matic
Patek ist für die Mode, das Chrom ist eine Automatik
I pull up, the safety is off (it's off)
Ich fahre vor, die Sicherung ist raus (sie ist raus)
The trigger, the safety is off (off)
Der Abzug, die Sicherung ist raus (raus)
No matter, we bakin' him off (off)
Egal, wir backen ihn ab (ab)
I came with the soft, straight out the class
Ich kam mit dem Stoff, direkt aus der Klasse
This cocaine is bringin' in prof'
Dieses Kokain bringt Profit
Humble, hungry, I came like a tycoon (I did)
Bescheiden, hungrig, ich kam wie ein Tycoon (das tat ich)
No questions, I came for your heart and the ring with the ice is your title, oh (yeah)
Keine Fragen, ich kam wegen deines Herzens und der Ring mit dem Eis ist dein Titel, oh (ja)
Double-tap on arrival (arrival)
Doppeltippen bei der Ankunft (Ankunft)
Valet park at arrivals ('rrivals)
Parkservice bei der Ankunft ('kunft)
Heathrow, just fly, she goin' through the cycle
Heathrow, flieg einfach, sie macht den Zyklus durch
She's at home alone and, baby, I'm waitin' to eat (I'm waitin' to eat)
Sie ist allein zu Hause und, Baby, ich warte darauf zu essen (ich warte darauf zu essen)
She's so good on the bone and, baby, I'm comin' between (comin' between)
Sie ist so gut am Knochen und, Baby, ich komme dazwischen (komme dazwischen)
We been home all alone, baby, we shootin' a scene (shootin' a scene)
Wir sind ganz allein zu Hause, Baby, wir drehen eine Szene (drehen eine Szene)
She ride, ride it for me, heart on the line, decide for me (decide for me)
Sie reitet, reitet es für mich, Herz auf der Linie, entscheide für mich (entscheide für mich)
Heart on my sleeveless, how can you drill when you're teethless? (How?)
Herz auf meinem Ärmellosen, wie kannst du bohren, wenn du zahnlos bist? (Wie?)
You go on the 'net and you bitch on your brother, you stuck in your feelings (how?)
Du gehst ins Netz und beschwerst dich über deinen Bruder, du steckst in deinen Gefühlen fest (wie?)
He stay with the drum in the field, this is the trench, it ain't recess
Er bleibt mit der Trommel auf dem Feld, das ist der Graben, es ist keine Pause
SVR suit me best, told my mama I won't be less
SVR passt mir am besten, sagte meiner Mama, ich werde nicht weniger sein
They done me no wrong (wrong)
Sie haben mir nichts getan (falsch)
I double the pack and I whip up a clone (clone)
Ich verdopple das Paket und zaubere einen Klon hervor (Klon)
Patek is for fashion, the chrome is a 'matic
Patek ist für die Mode, das Chrom ist eine Automatik
I pull up, the safety is off (it's off)
Ich fahre vor, die Sicherung ist raus (sie ist raus)
The trigger, the safety is off (off)
Der Abzug, die Sicherung ist raus (raus)
No matter, we bakin' him off (off)
Egal, wir backen ihn ab (ab)
I came with the soft, straight out the class
Ich kam mit dem Stoff, direkt aus der Klasse
This cocaine is bringin' in prof'
Dieses Kokain bringt Profit
Hatton Garden, EC1 in the sat-nav, grab me some time (skrrt)
Hatton Garden, EC1 im Navi, besorg mir etwas Zeit (skrrt)
Bad, bad, she wanna eat, tell her open her mouth, now it's Cadbury time (mwah)
Schlimm, schlimm, sie will essen, sag ihr, sie soll ihren Mund öffnen, jetzt ist Cadbury-Zeit (mwah)
I was a trap nigga, rob a nigga, no CV, fuck that salary life
Ich war ein Trap-Typ, habe einen Typen ausgeraubt, kein Lebenslauf, scheiß auf das Gehaltsleben
Don't care how bad I seem to the fake 'cause the real understand and it's fine
Egal, wie schlecht ich für die Unechten erscheine, denn die Echten verstehen es und es ist in Ordnung
It's all fun and games, wanna fuck with a trapper 'til we take a chase (yeah, yeah)
Es ist alles Spaß und Spiel, will mit einem Trapper ficken, bis wir eine Verfolgungsjagd machen (ja, ja)
This car five litre, this wap cost a Rollie, can't throw it away (go get it)
Dieses Auto hat fünf Liter, diese Knarre kostet eine Rollie, kann sie nicht wegwerfen (hol sie dir)
When I pour up, it's get out my way (ah-huh)
Wenn ich einschenke, geh mir aus dem Weg (ah-huh)
I pour up and get in my mood
Ich schenke ein und komme in meine Stimmung
I pour up and get in my mood, I'm bipolar, I'm happy, now get you some shoes (I lie)
Ich schenke ein und komme in meine Stimmung, ich bin bipolar, ich bin glücklich, jetzt besorg dir ein paar Schuhe (ich lüge)
Wear the bussdown AP to the gym
Trage die Bussdown AP im Fitnessstudio
Send the Diors to the jail for the wing (yeah, yeah)
Schicke die Diors ins Gefängnis für den Flügel (ja, ja)
Court cases with the crew, didn't sting
Gerichtsverfahren mit der Crew, hat nicht gestochen
You ain't never been tested, I can't certify ya
Du wurdest nie getestet, ich kann dich nicht zertifizieren
Cap, cap, in your rap, rap, you little liar
Cap, Cap, in deinem Rap, Rap, du kleiner Lügner
My lady wanna take a trip, I give her cash and send it through the wire (ya-ya-ya)
Meine Lady will eine Reise machen, ich gebe ihr Bargeld und schicke es per Überweisung (ja-ja-ja)
They done me no wrong (wrong)
Sie haben mir nichts getan (falsch)
I double the pack and I whip up a clone (clone)
Ich verdopple das Paket und zaubere einen Klon hervor (Klon)
Patek is for fashion, the chrome is a 'matic
Patek ist für die Mode, das Chrom ist eine Automatik
I pull up, the safety is off (it's off)
Ich fahre vor, die Sicherung ist raus (sie ist raus)
The trigger, the safety is off (off)
Der Abzug, die Sicherung ist raus (raus)
No matter, we bakin' him off (off)
Egal, wir backen ihn ab (ab)
I came with the soft, straight out the class
Ich kam mit dem Stoff, direkt aus der Klasse
This cocaine is bringin' in prof' (prof')
Dieses Kokain bringt Profit (Profit)





Авторы: Soriba Konde, Adam Williams, Ricky Banton, Youri Krief, Ulysse Poletti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.