Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
see,
I
see
(double
up)
Ja,
siehst
du,
ich
sehe
(verdopple)
I
see
the
energy
aligns
(like
they
double
up)
Ich
sehe,
die
Energie
stimmt
überein
(als
ob
sie
sich
verdoppeln)
Like
the
stars,
hustle,
nah
mean?
(Yeah,
we
be
double
up)
Wie
die
Sterne,
hustle,
verstehst
du?
(Ja,
wir
verdoppeln)
And
I
get
the
energy
(I'm
on
a
double
up)
Und
ich
bekomme
die
Energie
(Ich
bin
auf
einer
Verdopplung)
(They
done
me
no
wrong)
(Sie
haben
mir
nichts
getan)
(I
double
the
pack
and
I
whip
up
a
clone)
(Ich
verdopple
das
Paket
und
zaubere
einen
Klon
hervor)
(Ya
dig?
Ah)
(Verstehst
du?
Ah)
They
done
me
no
wrong
(no)
Sie
haben
mir
nichts
getan
(nein)
I
double
the
pack
and
I
whip
up
a
clone
(clone)
Ich
verdopple
das
Paket
und
zaubere
einen
Klon
hervor
(Klon)
Patek
is
for
fashion,
the
chrome
is
a
'matic
Patek
ist
für
die
Mode,
das
Chrom
ist
eine
Automatik
I
pull
up,
the
safety
is
off
(it's
off)
Ich
fahre
vor,
die
Sicherung
ist
raus
(sie
ist
raus)
The
trigger,
the
safety
is
off
(off)
Der
Abzug,
die
Sicherung
ist
raus
(raus)
No
matter,
we
bakin'
him
off
(off)
Egal,
wir
backen
ihn
ab
(ab)
I
came
with
the
soft,
straight
out
the
class
Ich
kam
mit
dem
Stoff,
direkt
aus
der
Klasse
This
cocaine
is
bringin'
in
prof'
Dieses
Kokain
bringt
Profit
Humble,
hungry,
I
came
like
a
tycoon
(I
did)
Bescheiden,
hungrig,
ich
kam
wie
ein
Tycoon
(das
tat
ich)
No
questions,
I
came
for
your
heart
and
the
ring
with
the
ice
is
your
title,
oh
(yeah)
Keine
Fragen,
ich
kam
wegen
deines
Herzens
und
der
Ring
mit
dem
Eis
ist
dein
Titel,
oh
(ja)
Double-tap
on
arrival
(arrival)
Doppeltippen
bei
der
Ankunft
(Ankunft)
Valet
park
at
arrivals
('rrivals)
Parkservice
bei
der
Ankunft
('kunft)
Heathrow,
just
fly,
she
goin'
through
the
cycle
Heathrow,
flieg
einfach,
sie
macht
den
Zyklus
durch
She's
at
home
alone
and,
baby,
I'm
waitin'
to
eat
(I'm
waitin'
to
eat)
Sie
ist
allein
zu
Hause
und,
Baby,
ich
warte
darauf
zu
essen
(ich
warte
darauf
zu
essen)
She's
so
good
on
the
bone
and,
baby,
I'm
comin'
between
(comin'
between)
Sie
ist
so
gut
am
Knochen
und,
Baby,
ich
komme
dazwischen
(komme
dazwischen)
We
been
home
all
alone,
baby,
we
shootin'
a
scene
(shootin'
a
scene)
Wir
sind
ganz
allein
zu
Hause,
Baby,
wir
drehen
eine
Szene
(drehen
eine
Szene)
She
ride,
ride
it
for
me,
heart
on
the
line,
decide
for
me
(decide
for
me)
Sie
reitet,
reitet
es
für
mich,
Herz
auf
der
Linie,
entscheide
für
mich
(entscheide
für
mich)
Heart
on
my
sleeveless,
how
can
you
drill
when
you're
teethless?
(How?)
Herz
auf
meinem
Ärmellosen,
wie
kannst
du
bohren,
wenn
du
zahnlos
bist?
(Wie?)
You
go
on
the
'net
and
you
bitch
on
your
brother,
you
stuck
in
your
feelings
(how?)
Du
gehst
ins
Netz
und
beschwerst
dich
über
deinen
Bruder,
du
steckst
in
deinen
Gefühlen
fest
(wie?)
He
stay
with
the
drum
in
the
field,
this
is
the
trench,
it
ain't
recess
Er
bleibt
mit
der
Trommel
auf
dem
Feld,
das
ist
der
Graben,
es
ist
keine
Pause
SVR
suit
me
best,
told
my
mama
I
won't
be
less
SVR
passt
mir
am
besten,
sagte
meiner
Mama,
ich
werde
nicht
weniger
sein
They
done
me
no
wrong
(wrong)
Sie
haben
mir
nichts
getan
(falsch)
I
double
the
pack
and
I
whip
up
a
clone
(clone)
Ich
verdopple
das
Paket
und
zaubere
einen
Klon
hervor
(Klon)
Patek
is
for
fashion,
the
chrome
is
a
'matic
Patek
ist
für
die
Mode,
das
Chrom
ist
eine
Automatik
I
pull
up,
the
safety
is
off
(it's
off)
Ich
fahre
vor,
die
Sicherung
ist
raus
(sie
ist
raus)
The
trigger,
the
safety
is
off
(off)
Der
Abzug,
die
Sicherung
ist
raus
(raus)
No
matter,
we
bakin'
him
off
(off)
Egal,
wir
backen
ihn
ab
(ab)
I
came
with
the
soft,
straight
out
the
class
Ich
kam
mit
dem
Stoff,
direkt
aus
der
Klasse
This
cocaine
is
bringin'
in
prof'
Dieses
Kokain
bringt
Profit
Hatton
Garden,
EC1
in
the
sat-nav,
grab
me
some
time
(skrrt)
Hatton
Garden,
EC1
im
Navi,
besorg
mir
etwas
Zeit
(skrrt)
Bad,
bad,
she
wanna
eat,
tell
her
open
her
mouth,
now
it's
Cadbury
time
(mwah)
Schlimm,
schlimm,
sie
will
essen,
sag
ihr,
sie
soll
ihren
Mund
öffnen,
jetzt
ist
Cadbury-Zeit
(mwah)
I
was
a
trap
nigga,
rob
a
nigga,
no
CV,
fuck
that
salary
life
Ich
war
ein
Trap-Typ,
habe
einen
Typen
ausgeraubt,
kein
Lebenslauf,
scheiß
auf
das
Gehaltsleben
Don't
care
how
bad
I
seem
to
the
fake
'cause
the
real
understand
and
it's
fine
Egal,
wie
schlecht
ich
für
die
Unechten
erscheine,
denn
die
Echten
verstehen
es
und
es
ist
in
Ordnung
It's
all
fun
and
games,
wanna
fuck
with
a
trapper
'til
we
take
a
chase
(yeah,
yeah)
Es
ist
alles
Spaß
und
Spiel,
will
mit
einem
Trapper
ficken,
bis
wir
eine
Verfolgungsjagd
machen
(ja,
ja)
This
car
five
litre,
this
wap
cost
a
Rollie,
can't
throw
it
away
(go
get
it)
Dieses
Auto
hat
fünf
Liter,
diese
Knarre
kostet
eine
Rollie,
kann
sie
nicht
wegwerfen
(hol
sie
dir)
When
I
pour
up,
it's
get
out
my
way
(ah-huh)
Wenn
ich
einschenke,
geh
mir
aus
dem
Weg
(ah-huh)
I
pour
up
and
get
in
my
mood
Ich
schenke
ein
und
komme
in
meine
Stimmung
I
pour
up
and
get
in
my
mood,
I'm
bipolar,
I'm
happy,
now
get
you
some
shoes
(I
lie)
Ich
schenke
ein
und
komme
in
meine
Stimmung,
ich
bin
bipolar,
ich
bin
glücklich,
jetzt
besorg
dir
ein
paar
Schuhe
(ich
lüge)
Wear
the
bussdown
AP
to
the
gym
Trage
die
Bussdown
AP
im
Fitnessstudio
Send
the
Diors
to
the
jail
for
the
wing
(yeah,
yeah)
Schicke
die
Diors
ins
Gefängnis
für
den
Flügel
(ja,
ja)
Court
cases
with
the
crew,
didn't
sting
Gerichtsverfahren
mit
der
Crew,
hat
nicht
gestochen
You
ain't
never
been
tested,
I
can't
certify
ya
Du
wurdest
nie
getestet,
ich
kann
dich
nicht
zertifizieren
Cap,
cap,
in
your
rap,
rap,
you
little
liar
Cap,
Cap,
in
deinem
Rap,
Rap,
du
kleiner
Lügner
My
lady
wanna
take
a
trip,
I
give
her
cash
and
send
it
through
the
wire
(ya-ya-ya)
Meine
Lady
will
eine
Reise
machen,
ich
gebe
ihr
Bargeld
und
schicke
es
per
Überweisung
(ja-ja-ja)
They
done
me
no
wrong
(wrong)
Sie
haben
mir
nichts
getan
(falsch)
I
double
the
pack
and
I
whip
up
a
clone
(clone)
Ich
verdopple
das
Paket
und
zaubere
einen
Klon
hervor
(Klon)
Patek
is
for
fashion,
the
chrome
is
a
'matic
Patek
ist
für
die
Mode,
das
Chrom
ist
eine
Automatik
I
pull
up,
the
safety
is
off
(it's
off)
Ich
fahre
vor,
die
Sicherung
ist
raus
(sie
ist
raus)
The
trigger,
the
safety
is
off
(off)
Der
Abzug,
die
Sicherung
ist
raus
(raus)
No
matter,
we
bakin'
him
off
(off)
Egal,
wir
backen
ihn
ab
(ab)
I
came
with
the
soft,
straight
out
the
class
Ich
kam
mit
dem
Stoff,
direkt
aus
der
Klasse
This
cocaine
is
bringin'
in
prof'
(prof')
Dieses
Kokain
bringt
Profit
(Profit)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Soriba Konde, Adam Williams, Ricky Banton, Youri Krief, Ulysse Poletti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.