Текст и перевод песни D-Bo - Dein Herz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
geb
dein
Herz
zurück,
Ich
geb
dein
Herz
zurück,
I'm
giving
your
heart
back,
I'm
giving
your
heart
back,
Ich
geb
dein
Herz
zurück,
ich
hab
es
einfach
nicht
verdient.
I'm
giving
your
heart
back,
I
simply
don't
deserve
it.
Mein
Kopf
liegt
sehr
gemütlich
My
head
rests
very
comfortably
Auf
deiner
Schulter
und
bemüht
sich,
On
your
shoulder
and
tries
So
zu
tun
als
sei
er
hier
bei
dir.
To
pretend
like
it's
here
with
you.
Mein
Schatz,
du
küsst
mich
- nicht
wichtig
- für
mich.
Ich
My
darling,
you
kiss
me
- not
important
- to
me.
I
Bin
nicht
ich,
sondern
nur
so
ein
Mensch,
Am
not
me,
but
just
some
person,
Bei
dem
die
Seifenblase
platzt.
For
whom
the
soap
bubble
bursts.
Was
ist
los
mit
mir?
Wieso
diese
Panik?
What's
wrong
with
me?
Why
this
panic?
Dieses
"Ich
bin
nicht
so
glücklich,
wie
es
jedes
andere
Paar
ist?".
This
"I'm
not
as
happy
as
every
other
couple
is?".
Und
du
schaust
besorgt
und
fragst
sofort:
"Ehrlich
Baby,
liebst
du
mich?"
And
you
look
worried
and
ask
immediately:
"Honestly
baby,
do
you
love
me?"
Ich
blicke
traurig
zu
dir
rüber:
"Ja".
I
look
at
you
sadly:
"Yes".
Ich
geb
dein
Herz
zurück,
Ich
geb
dein
Herz
zurück,
I'm
giving
your
heart
back,
I'm
giving
your
heart
back,
Ich
geb
dein
Herz
zurück,
ich
hab
es
einfach
nicht
verdient.
I'm
giving
your
heart
back,
I
simply
don't
deserve
it.
Wir
lächeln
zu
zweit,
denn
wir
kennen
und
verstehen
uns.
We
smile
together,
because
we
know
and
understand
each
other.
Soll
ich
ehrlich
zu
dir
sein?
Scheiß
aufs
Lächeln,
ich
brauch
Sehnsucht.
Shall
I
be
honest
with
you?
Screw
smiling,
I
need
longing.
Ich
weiß,
dass
du
ahnst,
was
ich
fühle.
I
know
that
you
suspect
what
I
feel.
Stille
- atme
ein,
will
es
sagen,
voller
Liebe
- Stille.
Silence
- inhale,
want
to
say
it,
full
of
love
- silence.
So
weiter
wieher,
ich
bin
zu
feige
für
den
Schmerz.
So
neigh
on
like
that,
I
am
too
cowardly
for
the
pain.
Ich
kauf
dir
süßes
oder
irgend
so
ne
Kleinigkeit
fürs
Herz.
I
buy
you
sweets
or
some
such
small
thing
for
your
heart.
Und
du
fällst
mir
um
den
Hals,
sprichst
von
Liebe
und
du
fragst:
And
you
throw
your
arms
around
my
neck,
talk
about
love
and
you
ask:
"Liebst
du
mich
auch?"
"Do
you
love
me
too?"
Ich
geb
dein
Herz
zurück,
Ich
geb
dein
Herz
zurück,
I'm
giving
your
heart
back,
I'm
giving
your
heart
back,
Ich
geb
dein
Herz
zurück,
ich
hab
es
einfach
nicht
verdient.
I'm
giving
your
heart
back,
I
simply
don't
deserve
it.
Und
du
fällst
mir
um
den
Hals,
sprichst
von
Liebe
und
du
fragst:
And
you
throw
your
arms
around
my
neck,
talk
about
love
and
you
ask:
"Liebst
du
mich
auch?
Liebst
du
mich
auch?"
"Do
you
love
me
too?
Do
you
love
me
too?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Max Mostley, D-bo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.