Текст и перевод песни D-Bo - Traurigkeit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hab
ein
leben
voller
traurigkeit
Моя
жизнь
полна
печали,
Der
weg
zur
hölle
auch
nich
weit
Путь
в
ад
совсем
недалёк.
Für
business
bist
du
nicht
bereit
К
серьёзным
делам
ты
не
готова,
Mein
inneres
sucht
sinnlichkeit
Моя
душа
ищет
чувственности.
Was
hier
in
deine
seele
schreit
ist
angst
vor
dem
versagen
То,
что
кричит
в
твоей
душе,
— страх
поражения,
So
ist
es
doch
ich
bleibe
still
ich
stress
dich
nich
mit
klagen
Так
и
есть,
я
молчу,
не
буду
тебя
жалкими
жалобами
тревожить.
Wieso
sitz
ich
hier
und
fühl
mein
herz
laut
schlagen?
Почему
я
сижу
здесь
и
чувствую,
как
громко
бьётся
моё
сердце?
Rede
grad
mit
dir
...
kann
kein
klares
wort
sagen
Говорю
с
тобой...
но
не
могу
вымолвить
ни
слова.
Nur
eine
aktion
von
dem
mädchen
meines
herzens
Всего
лишь
один
поступок
девушки
моего
сердца
Reißt
mein
leben
aus
der
bahn
führt
zu
kälte
und
zu
schmerzen
Сбивает
мою
жизнь
с
пути,
ведёт
к
холоду
и
боли.
Bringt
mir
fragen
wieso
kann
nich
alles
chill
sein?
Заставляет
меня
спрашивать,
почему
всё
не
может
быть
спокойно?
Wieso
brennt
gedanken
feuer
deren
rauch
mir
sagt
ich
will
kein
Почему
горит
огонь
мыслей,
дым
которого
шепчет
мне,
что
я
не
хочу
Mädchen
was
mein
kopf
stresst
und
meine
fehler
offenbart
Девушку,
которая
напрягает
мой
разум
и
раскрывает
мои
недостатки,
Dabei
liegt
es
doch
an
mir
du
bist
im
grunde
doch
am
start
Хотя
на
самом
деле
всё
дело
во
мне,
ты
же,
в
принципе,
готова.
Ich
habe
schmerzen
ich
habe
angst
ich
bin
verletzlich
Мне
больно,
мне
страшно,
я
уязвим,
Du
hast
die
macht
dazu
diese
einsicht
ist
entsetztlich
У
тебя
есть
эта
власть
надо
мной,
это
осознание
ужасает.
Sieh
in
meine
augen
sieh
so
tief
du
blicken
kannst
Посмотри
в
мои
глаза,
так
глубоко,
как
только
можешь,
Sie
die
schwingen
meine
seele
sie
erstrahlen
in
deinen
glanz
Увидь
крылья
моей
души,
они
сияют
в
твоём
блеске.
Deine
liebe
ist
der
wind
der
mich
trägt
und
dirigiert
Твоя
любовь
— это
ветер,
который
несёт
меня
и
направляет,
Ich
fliege
höher
als
die
wolken
du
bist
der
grund
das
es
passiert
Я
парю
выше
облаков,
ты
— причина,
по
которой
это
происходит.
Doch
ich
weiger
mich
zu
fliegen
meine
art
is
kompliziert
Но
я
отказываюсь
летать,
мой
характер
сложен,
Und
mein
stolz
macht
mich
schwierig
so
das
D-Bo
dich
verwirrt
И
моя
гордость
делает
меня
трудным,
так
что
D-Bo
тебя
запутывает.
Hab
ein
leben
voller
traurigkeit
Моя
жизнь
полна
печали,
Der
weg
zur
hölle
auch
nich
weit
Путь
в
ад
совсем
недалёк.
Für
business
bist
du
nicht
bereit
К
серьёзным
делам
ты
не
готова,
Mein
inneres
sucht
sinnlichkeit
Моя
душа
ищет
чувственности.
Was
hier
in
deine
seele
schreit
ist
angst
vor
dem
versagen
То,
что
кричит
в
твоей
душе,
— страх
поражения,
So
ist
es
doch
ich
bleibe
still
ich
stress
dich
nich
mit
klagen
Так
и
есть,
я
молчу,
не
буду
тебя
жалкими
жалобами
тревожить.
Mein
leben
voller
fragen
meine
liebe
bring
mit
schmerz
Моя
жизнь
полна
вопросов,
моя
любовь
приносит
боль,
Eine
träne
soll
ihr
sagen
ihre
art
bricht
mir
das
herz
Слеза
должна
сказать
ей,
что
её
поведение
разбивает
мне
сердце.
Ich
brauch
sie
wenn
es
schwer
is
trost
durch
ihre
wärme
Она
нужна
мне,
когда
тяжело,
утешение
её
теплом,
Sie
weiß
dass
es
lang
her
is
dass
sie
streitet
wie
die
sterne
Она
знает,
что
давно
уже
не
спорит,
как
звёзды.
Ihr
herz
ist
jetzt
ein
hinterhalt
wo
sehnsucht
zu
nem
schmerz
geballt
Её
сердце
теперь
— засада,
где
тоска
сжата
в
комок
боли,
Mit
voller
wucht
ungebremst
am
stahl
von
ihrem
herz
abprallt
С
полной
силой,
без
тормозов,
отскакивает
от
стали
её
сердца.
Ich
wünsche
mir
sie
wär
nich
kalt
Хотел
бы,
чтобы
ты
не
была
такой
холодной,
Ich
wünsche
mir
ich
träume
bald
Хотел
бы,
чтобы
мне
скоро
приснился
сон,
Wach
ich
auf
und
sag
mir
halt
was
sich
mein
kopf
sich
ausgemalt
Проснусь
и
скажу
себе:
«Хватит»,
то,
что
мой
разум
нафантазировал
—
Kein
geld
keine
liebe
keine
zukunft
so
ein
müll
Ни
денег,
ни
любви,
ни
будущего,
такая
ерунда,
Weil
die
welt
wo
ich
lebe
mir
in
zukunft
alles
chillt
Потому
что
мир,
в
котором
я
живу,
в
будущем
всё
уладит.
Doch
so
ist
es
nicht
man
versteht
mich
nicht
Но
это
не
так,
меня
не
понимают,
Sieh
wie
die
welt
ohne
held
für
mich
zusammenbricht
Смотри,
как
мир
без
героя
рушится
для
меня.
Jesus
gib
mir
licht
schenk
mir
ein
zeichen
deiner
liebe
Иисус,
дай
мне
свет,
подай
мне
знак
своей
любви,
Einen
glauben
einen
weg
keine
chance
die
ich
versiebe
Веру,
путь,
не
шанс,
который
я
упущу.
Ich
wünsche
mir
es
bliebe
alles
easy
wie
vor
jahren
Хотел
бы,
чтобы
всё
оставалось
таким
же
лёгким,
как
годы
назад,
Ich
bin
stundenlang
zufrieden
mit
dem
catcar
herumgefahren
Я
часами
катался
на
карте,
довольный.
Hab
ein
leben
voller
traurigkeit
Моя
жизнь
полна
печали,
Der
weg
zur
hölle
auch
nich
weit
Путь
в
ад
совсем
недалёк.
Für
business
bist
du
nicht
bereit
К
серьёзным
делам
ты
не
готова,
Mein
inneres
sucht
sinnlichkeit
Моя
душа
ищет
чувственности.
Was
hier
in
deine
seele
schreit
ist
angst
vor
dem
versagen
То,
что
кричит
в
твоей
душе,
— страх
поражения,
So
ist
es
doch
ich
bleibe
still
ich
stress
dich
nich
mit
klagen
Так
и
есть,
я
молчу,
не
буду
тебя
жалкими
жалобами
тревожить.
Ich
hasse
und
ich
liebe
mich
Я
ненавижу
и
люблю
себя,
Ich
passe
ich
versteh
mich
nich
Я
подхожу,
я
не
понимаю
себя,
Ich
lasse
energie
in
mich
das
krasse
is
ich
nutze
nich
Я
впускаю
в
себя
энергию,
самое
ужасное,
что
я
её
не
использую.
Die
masse
sie
bewegt
sich
nicht
tritt
nur
auf
der
stelle
Толпа
не
движется,
топчется
на
месте,
Keine
klasse
alles
ekelt
mich
mein
plan
für
alle
fälle
Никакого
класса,
меня
всё
тошнит,
мой
план
на
все
случаи
—
Terror
und
zwar
viel
ich
möchte
sehn
wie
alle
leiden
Террор,
и
много,
хочу
видеть,
как
все
страдают,
Die
das
ganze
leben
blind
sind
und
sich
selbst
als
cool
beschreiben
Те,
кто
всю
жизнь
слепы
и
считают
себя
крутыми.
Der
mensch
ist
nur
ein
opfer
echte
liebe
eine
qual
Человек
— всего
лишь
жертва,
настоящая
любовь
— мучение,
Jede
frau
ist
wie
der
teufel
3x
6 ist
ihre
zahl
Каждая
женщина
как
дьявол,
3 x
6— её
число.
Sie
sagt
mein
freund
sei
sexy
plötzlich
hab
ich
starke
lüste
Она
говорит,
что
мой
друг
сексуален,
внезапно
у
меня
возникает
сильное
желание
Sie
brutal
zu
töten
obwohl
ich
gestern
sie
noch
küsste
Жестоко
убить
её,
хотя
вчера
я
её
целовал.
Sie
sagt
sie
muss
was
beichten
schleppt
es
lange
mit
ihr
rum
Она
говорит,
что
ей
нужно
кое
в
чём
признаться,
долго
носит
это
в
себе,
Ich
kann
nich
glauben
was
ich
höre
hält
die
alte
mich
für
dumm?
Не
могу
поверить
своим
ушам,
эта
старая
дура
держит
меня
за
идиота?
Mein
leben
voller
traurigkeit
Моя
жизнь
полна
печали,
Der
weg
zur
hölle
auch
nich
weit
Путь
в
ад
совсем
недалёк.
Mein
mädchen
wird
mir
fremd
und
ich
merke
ich
hab
keine
zeit
Моя
девушка
становится
мне
чужой,
и
я
понимаю,
что
у
меня
нет
времени.
Ein
blick
in
die
leere
spüre
nichts
doch
ich
schwöre
Взгляд
в
пустоту,
ничего
не
чувствую,
но
клянусь,
Ich
schreibe
weiter
meine
texte
solang
ich
nichts
von
jesus
höre
Я
продолжу
писать
свои
тексты,
пока
ничего
не
услышу
от
Иисуса.
Hab
ein
leben
voller
traurigkeit
Моя
жизнь
полна
печали,
Der
weg
zur
hölle
auch
nich
weit
Путь
в
ад
совсем
недалёк.
Für
business
bist
du
nicht
bereit
К
серьёзным
делам
ты
не
готова,
Mein
inneres
sucht
sinnlichkeit
Моя
душа
ищет
чувственности.
Was
hier
in
deine
seele
schreit
ist
angst
vor
dem
versagen
То,
что
кричит
в
твоей
душе,
— страх
поражения,
So
ist
es
doch
ich
bleibe
still
ich
stress
dich
nich
mit
klagen
Так
и
есть,
я
молчу,
не
буду
тебя
жалкими
жалобами
тревожить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: d-bo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.