D-Bo - Traurigkeit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни D-Bo - Traurigkeit




Traurigkeit
Печаль
Hab ein leben voller traurigkeit
Моя жизнь полна печали,
Der weg zur hölle auch nich weit
Путь в ад совсем недалёк.
Für business bist du nicht bereit
К серьёзным делам ты не готова,
Mein inneres sucht sinnlichkeit
Моя душа ищет чувственности.
Was hier in deine seele schreit ist angst vor dem versagen
То, что кричит в твоей душе, страх поражения,
So ist es doch ich bleibe still ich stress dich nich mit klagen
Так и есть, я молчу, не буду тебя жалкими жалобами тревожить.
Wieso sitz ich hier und fühl mein herz laut schlagen?
Почему я сижу здесь и чувствую, как громко бьётся моё сердце?
Rede grad mit dir ... kann kein klares wort sagen
Говорю с тобой... но не могу вымолвить ни слова.
Nur eine aktion von dem mädchen meines herzens
Всего лишь один поступок девушки моего сердца
Reißt mein leben aus der bahn führt zu kälte und zu schmerzen
Сбивает мою жизнь с пути, ведёт к холоду и боли.
Bringt mir fragen wieso kann nich alles chill sein?
Заставляет меня спрашивать, почему всё не может быть спокойно?
Wieso brennt gedanken feuer deren rauch mir sagt ich will kein
Почему горит огонь мыслей, дым которого шепчет мне, что я не хочу
Mädchen was mein kopf stresst und meine fehler offenbart
Девушку, которая напрягает мой разум и раскрывает мои недостатки,
Dabei liegt es doch an mir du bist im grunde doch am start
Хотя на самом деле всё дело во мне, ты же, в принципе, готова.
Ich habe schmerzen ich habe angst ich bin verletzlich
Мне больно, мне страшно, я уязвим,
Du hast die macht dazu diese einsicht ist entsetztlich
У тебя есть эта власть надо мной, это осознание ужасает.
Sieh in meine augen sieh so tief du blicken kannst
Посмотри в мои глаза, так глубоко, как только можешь,
Sie die schwingen meine seele sie erstrahlen in deinen glanz
Увидь крылья моей души, они сияют в твоём блеске.
Deine liebe ist der wind der mich trägt und dirigiert
Твоя любовь это ветер, который несёт меня и направляет,
Ich fliege höher als die wolken du bist der grund das es passiert
Я парю выше облаков, ты причина, по которой это происходит.
Doch ich weiger mich zu fliegen meine art is kompliziert
Но я отказываюсь летать, мой характер сложен,
Und mein stolz macht mich schwierig so das D-Bo dich verwirrt
И моя гордость делает меня трудным, так что D-Bo тебя запутывает.
Hab ein leben voller traurigkeit
Моя жизнь полна печали,
Der weg zur hölle auch nich weit
Путь в ад совсем недалёк.
Für business bist du nicht bereit
К серьёзным делам ты не готова,
Mein inneres sucht sinnlichkeit
Моя душа ищет чувственности.
Was hier in deine seele schreit ist angst vor dem versagen
То, что кричит в твоей душе, страх поражения,
So ist es doch ich bleibe still ich stress dich nich mit klagen
Так и есть, я молчу, не буду тебя жалкими жалобами тревожить.
Mein leben voller fragen meine liebe bring mit schmerz
Моя жизнь полна вопросов, моя любовь приносит боль,
Eine träne soll ihr sagen ihre art bricht mir das herz
Слеза должна сказать ей, что её поведение разбивает мне сердце.
Ich brauch sie wenn es schwer is trost durch ihre wärme
Она нужна мне, когда тяжело, утешение её теплом,
Sie weiß dass es lang her is dass sie streitet wie die sterne
Она знает, что давно уже не спорит, как звёзды.
Ihr herz ist jetzt ein hinterhalt wo sehnsucht zu nem schmerz geballt
Её сердце теперь засада, где тоска сжата в комок боли,
Mit voller wucht ungebremst am stahl von ihrem herz abprallt
С полной силой, без тормозов, отскакивает от стали её сердца.
Ich wünsche mir sie wär nich kalt
Хотел бы, чтобы ты не была такой холодной,
Ich wünsche mir ich träume bald
Хотел бы, чтобы мне скоро приснился сон,
Wach ich auf und sag mir halt was sich mein kopf sich ausgemalt
Проснусь и скажу себе: «Хватит», то, что мой разум нафантазировал
Kein geld keine liebe keine zukunft so ein müll
Ни денег, ни любви, ни будущего, такая ерунда,
Weil die welt wo ich lebe mir in zukunft alles chillt
Потому что мир, в котором я живу, в будущем всё уладит.
Doch so ist es nicht man versteht mich nicht
Но это не так, меня не понимают,
Sieh wie die welt ohne held für mich zusammenbricht
Смотри, как мир без героя рушится для меня.
Jesus gib mir licht schenk mir ein zeichen deiner liebe
Иисус, дай мне свет, подай мне знак своей любви,
Einen glauben einen weg keine chance die ich versiebe
Веру, путь, не шанс, который я упущу.
Ich wünsche mir es bliebe alles easy wie vor jahren
Хотел бы, чтобы всё оставалось таким же лёгким, как годы назад,
Ich bin stundenlang zufrieden mit dem catcar herumgefahren
Я часами катался на карте, довольный.
Hab ein leben voller traurigkeit
Моя жизнь полна печали,
Der weg zur hölle auch nich weit
Путь в ад совсем недалёк.
Für business bist du nicht bereit
К серьёзным делам ты не готова,
Mein inneres sucht sinnlichkeit
Моя душа ищет чувственности.
Was hier in deine seele schreit ist angst vor dem versagen
То, что кричит в твоей душе, страх поражения,
So ist es doch ich bleibe still ich stress dich nich mit klagen
Так и есть, я молчу, не буду тебя жалкими жалобами тревожить.
Ich hasse und ich liebe mich
Я ненавижу и люблю себя,
Ich passe ich versteh mich nich
Я подхожу, я не понимаю себя,
Ich lasse energie in mich das krasse is ich nutze nich
Я впускаю в себя энергию, самое ужасное, что я её не использую.
Die masse sie bewegt sich nicht tritt nur auf der stelle
Толпа не движется, топчется на месте,
Keine klasse alles ekelt mich mein plan für alle fälle
Никакого класса, меня всё тошнит, мой план на все случаи
Terror und zwar viel ich möchte sehn wie alle leiden
Террор, и много, хочу видеть, как все страдают,
Die das ganze leben blind sind und sich selbst als cool beschreiben
Те, кто всю жизнь слепы и считают себя крутыми.
Der mensch ist nur ein opfer echte liebe eine qual
Человек всего лишь жертва, настоящая любовь мучение,
Jede frau ist wie der teufel 3x 6 ist ihre zahl
Каждая женщина как дьявол, 3 x 6— её число.
Sie sagt mein freund sei sexy plötzlich hab ich starke lüste
Она говорит, что мой друг сексуален, внезапно у меня возникает сильное желание
Sie brutal zu töten obwohl ich gestern sie noch küsste
Жестоко убить её, хотя вчера я её целовал.
Sie sagt sie muss was beichten schleppt es lange mit ihr rum
Она говорит, что ей нужно кое в чём признаться, долго носит это в себе,
Ich kann nich glauben was ich höre hält die alte mich für dumm?
Не могу поверить своим ушам, эта старая дура держит меня за идиота?
Mein leben voller traurigkeit
Моя жизнь полна печали,
Der weg zur hölle auch nich weit
Путь в ад совсем недалёк.
Mein mädchen wird mir fremd und ich merke ich hab keine zeit
Моя девушка становится мне чужой, и я понимаю, что у меня нет времени.
Ein blick in die leere spüre nichts doch ich schwöre
Взгляд в пустоту, ничего не чувствую, но клянусь,
Ich schreibe weiter meine texte solang ich nichts von jesus höre
Я продолжу писать свои тексты, пока ничего не услышу от Иисуса.
Hab ein leben voller traurigkeit
Моя жизнь полна печали,
Der weg zur hölle auch nich weit
Путь в ад совсем недалёк.
Für business bist du nicht bereit
К серьёзным делам ты не готова,
Mein inneres sucht sinnlichkeit
Моя душа ищет чувственности.
Was hier in deine seele schreit ist angst vor dem versagen
То, что кричит в твоей душе, страх поражения,
So ist es doch ich bleibe still ich stress dich nich mit klagen
Так и есть, я молчу, не буду тебя жалкими жалобами тревожить.





Авторы: d-bo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.