Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Find My Way
Finde meinen Weg
Everydays
a
new
day
equipped
with
another
set
of
problems
Jeder
Tag
ist
ein
neuer
Tag,
ausgestattet
mit
einer
neuen
Reihe
von
Problemen
Trying
hard
to
solve
em
while
falling
sabotaged
by
two
faced
golems
Versuche
krampfhaft,
sie
zu
lösen,
während
ich
falle,
sabotiert
von
doppelgesichtigen
Golems
Feel
like
I'm
running
in
place
in
disgrace
never
making
progress
Fühle
mich,
als
ob
ich
auf
der
Stelle
laufe,
in
Schande,
mache
niemals
Fortschritte
Lying
to
the
man
in
the
mirror
unfamiliar
so
dishonest
Lüge
den
Mann
im
Spiegel
an,
unbekannt,
so
unehrlich
Acting
like
I'm
on
the
right
path
but
in
fact
I
know
I
wasn't
Tue
so,
als
wäre
ich
auf
dem
richtigen
Weg,
aber
tatsächlich
weiß
ich,
dass
ich
es
nicht
war
Stabbed
many
times
in
the
back
been
attacked
by
knives
by
the
dozen
Viele
Male
in
den
Rücken
gestochen,
angegriffen
von
Messern
dutzendweise
Aint
no
loving
got
accustomed
to
struggling
for
nothing
Keine
Liebe,
habe
mich
daran
gewöhnt,
für
nichts
zu
kämpfen
The
fighting
and
fussing
always
something
adding
to
the
suffering
Das
Kämpfen
und
Streiten,
immer
etwas,
das
das
Leiden
vergrößert
Seems
like
every
corner
I
turn
got
to
learn
another
pattern
Scheint,
als
müsste
ich
an
jeder
Ecke,
die
ich
nehme,
ein
neues
Muster
lernen
Is
it
a
mistake
to
scrape
to
escape
this
bottomless
cavern
Ist
es
ein
Fehler,
zu
kratzen,
um
dieser
bodenlosen
Höhle
zu
entkommen
Been
on
this
road
all
alone
ain't
seen
home
in
forever
Bin
schon
ewig
allein
auf
dieser
Straße,
habe
mein
Zuhause
seit
Ewigkeiten
nicht
gesehen
Hoping
things
get
better
with
a
letter
like
finding
buried
treasure
Hoffe,
dass
die
Dinge
mit
einem
Brief
besser
werden,
wie
das
Finden
eines
vergrabenen
Schatzes
But
I
can't
find
the
right
path
to
travel
leg
in
a
shackle
Aber
ich
kann
nicht
den
richtigen
Weg
finden,
um
zu
reisen,
Bein
in
einer
Fessel
Can't
sit
in
the
saddle
waiting
for
battle
don't
even
trust
my
shadow
Kann
nicht
im
Sattel
sitzen,
warte
auf
den
Kampf,
vertraue
nicht
einmal
meinem
Schatten
Hear
the
angels
calling
i
think
their
stalling
me
Höre
die
Engel
rufen,
ich
glaube,
sie
halten
mich
hin
Wondering
how
could
it
all
be
so
damn
hard
to
see
Frage
mich,
wie
konnte
alles
so
verdammt
schwer
zu
sehen
sein
Everywhere
I
turn
I
see
more
walls
and
they're
closing
in
Überall,
wohin
ich
mich
wende,
sehe
ich
mehr
Mauern,
und
sie
schließen
sich
Trying
hard
to
win
so
difficult
when
you're
not
the
chosen
men
Versuche
krampfhaft
zu
gewinnen,
so
schwierig,
wenn
du
nicht
zu
den
Auserwählten
gehörst
Living
life
of
privilege
an
image
is
not
legitimate
Ein
privilegiertes
Leben
führen,
ein
Bild
ist
nicht
legitim
Fighting
against
myself
and
good
health
the
village
idiot
Kämpfe
gegen
mich
selbst
und
gute
Gesundheit,
der
Dorftrottel
Running
in
circles
endless
hurdles
forever
chasing
dreams
Laufe
im
Kreis,
endlose
Hürden,
jage
ewig
Träumen
hinterher
The
trash
encountered
on
the
right
path
ain't
always
what
it
seems
Der
Müll,
dem
man
auf
dem
richtigen
Weg
begegnet,
ist
nicht
immer
das,
was
er
scheint
Behind
every
locked
door
is
another
stairway
to
nothing
Hinter
jeder
verschlossenen
Tür
ist
eine
weitere
Treppe
ins
Nichts
Trying
to
find
something
worth
loving
about
this
ugly
duckling
Versuche,
etwas
Liebenswertes
an
diesem
hässlichen
Entlein
zu
finden
Nothing
was
ever
easy
believe
me
never
could
catch
a
break
Nichts
war
jemals
einfach,
glaub
mir,
konnte
nie
eine
Pause
erwischen
Adding
weight
to
the
world
on
my
shoulders
how
much
more
can
I
take
Füge
der
Welt
auf
meinen
Schultern
Gewicht
hinzu,
wie
viel
mehr
kann
ich
ertragen
It's
never-ending
life
unfriending
constantly
descending
Es
ist
endlos,
das
Leben
entfreundet
sich,
ständig
absteigend
Trying
to
keep
my
eyes
on
the
prize
so
I
just
keep
pretending
Versuche,
meine
Augen
auf
den
Preis
gerichtet
zu
halten,
also
tue
ich
einfach
so
That
it's
not
affecting
me
or
my
mental
health
only
need
myself
Dass
es
mich
oder
meine
psychische
Gesundheit
nicht
beeinträchtigt,
brauche
nur
mich
selbst
Crumbling
under
the
weight
of
my
thoughts
where
can
i
turn
for
help
Zerbröckle
unter
dem
Gewicht
meiner
Gedanken,
wohin
kann
ich
mich
um
Hilfe
wenden
Emotionally
disguising
and
dying
approaching
midlife
Emotional
verstellend
und
sterbend,
nähere
mich
der
Lebensmitte
Breaking's
hard
to
tell
like
a
spell
at
the
stroke
of
midnight
Ein
Zusammenbruch
ist
schwer
zu
erkennen,
wie
ein
Zauber
um
Mitternacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Cruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.