D-Enyel feat. Kendo Kaponi - Sangre Pa Mis Santos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни D-Enyel feat. Kendo Kaponi - Sangre Pa Mis Santos




Sangre Pa Mis Santos
Blood For My Saints
Para matar la ansiedad prendo un cien y no me ampare
To kill the anxiety I light up a hundred and don't seek shelter
Me acuerdo de chamaco en todas mis maldades
I remember as a kid all my mischief
El refran de un anciano, mi hijo y así es mi barrio
The saying of an old man, my son and that's how my hood is
Muchos tigres sueltos poco monetarios
Many loose tigers little money
Velones blancos, sangre para los santos
White candles, blood for the saints
Muerte en el calvario una madre en llanto
Death on Calvary a mother in tears
Mucha rotula en el valle de la muerte
Lots of tagging in the valley of death
Donde me crie corro con suerte
Where I grew up I run with luck
Pero poquitita, dura si es la vida
But very little, life is hard
Estar encanado no es mentira, familia perdida
Being locked up is no lie, lost family
Son dos horas en visita una vez negrita
It's two hours visiting once, baby
Pon la cura pero, no hay salida
Put on the cure but, there is no way out
Y para la alegría recuerdo que pican
And for joy I remember they sting
Par panas muertos, otro en la quilla
For dead homies, another on the run
Dios ha sido mi guía, desde que decidí ser cantante
God has been my guide, since I decided to be a singer
Y me aleje de aquellas calles
And I walked away from those streets
Y es que yo he vivido, toda mi vida en el caserío
And it's that I have lived, all my life in the projects
Siempre voy a toda con lo mío
I always go all out with mine
Y es que yo he vivido, la masacre entre los barrios
And it's that I have lived, the massacre between hoods
Como el diablo se los ha llevado Busco fuerzas para el arranque y cuando arranco
How the devil has taken them I look for strength for the start and when I start
Los problemas bajan, la ficha del tranque federales en impacto
The problems go down, the token of the federal lock in impact
Chamaquitos dando palo en la escuelas por la laptop
Little kids hitting sticks in schools for the laptop
Dejaron el pato por la pre subieron los gastos
They left the duck for the pre the expenses went up
2012 murió freis es para la historia como aquella vieja moda
2012 freis died it's for history like that old fashion
De celulares recién por bluetooth
Of cell phones just by bluetooth
El genero cambio por bunni lup y yo me pegue
The genre changed by bunni lup and I stuck
Haciendo videítos por YouTube
Making little videos on YouTube
Todos usted sueñan con cajas de fedex
You all dream of fedex boxes
Y yo sueño con que nunca me apaguen a Pacho y nunca olviden a M
And I dream that they never turn off Pacho and never forget M
Muchachos en la música encontré la puerta de salida
Guys in the music I found the exit door
Yo pago los pasaportes, busquemos otra vida
I pay for the passports, let's find another life
Mi familia, mis hermanos yo los amo y si no salen con migo
My family, my brothers I love them and if they don't come with me
Yo renuncio a todo y todos nos hundimos
I give up everything and we all sink
Creo de no poder sacarlos por cosas de la vida
I believe I can't get them out because of things in life
En los platos de sus hijos, nunca va a faltar comida y se lo juro
On their children's plates, there will never be a lack of food and I swear it
Reverencia, nosotros somos los dioses del rap
Reverence, we are the gods of rap
Dile que no todo lo que tiene vida vive y no todo
Tell her that not everything that has life lives and not everything
Lo que se a muerto esta muerta, hay personas que tienen vida
That has died is dead, there are people who have life
Pero no viven y hay personas que murieron pero no están muertos
But they don't live and there are people who died but are not dead
Y es que yo he vivido, toda mi vida en el caserío
And it's that I have lived, all my life in the projects
Siempre voy a toda con lo mío
I always go all out with mine
Y es que yo he vivido, la masacre entre los barrios
And it's that I have lived, the massacre between hoods
Como el diablo se los ha llevado Mi herma yo he vivido, entre los barrios y los caseríos
How the devil has taken them My brother I have lived, between the hoods and the projects
Para los tiempos de Alex Trujillo, que no le rezaba a cristo
For the times of Alex Trujillo, who did not pray to Christ
En la guerra del win y montantillo y en torre saba estaba jose coquito
In the war of win and montantillo and in torre saba was jose coquito
Para los santos, prende cigarro, velones al manzo
For the saints, light a cigarette, candles to the tame
Por los que se mueren a diario
For those who die every day
Virgencita del calvario, cuidame de lo bueno y lo malo
Virgencita del calvario, take care of me from the good and the bad
Y de los que sean virado
And those who are flipped
La guerra de carro a carro, enemigos crucificados
The car to car war, enemies crucified
Todo por las bala de cartón
All for the cardboard bullets
Siempre me visto de blanco y nos pegamos sin ningún salario
I always dress in white and we stick together without any salary
En el nombre del espíritu santo
In the name of the holy spirit
Para matar la ansiedad prendo un cien y no me ampare
To kill the anxiety I light up a hundred and don't seek shelter
Me acuerdo de chamaco en todas mis maldades
I remember as a kid all my mischief
El refran de un anciano, mi hijo y así es mi barrio
The saying of an old man, my son and that's how my hood is
Muchos tigres sueltos poco monetarios
Many loose tigers little money
Velones blancos, sangre para los santos
White candles, blood for the saints
Muerte en el calvario una madre en llanto
Death on Calvary a mother in tears
Mucha rotula en el valle de la muerte
Lots of tagging in the valley of death
Donde me crie corro con suerte
Where I grew up I run with luck
Pero poquitita, dura si es la vida
But very little, life is hard
Estar encanado no es mentira, familia perdida
Being locked up is no lie, lost family
Son dos horas en visita una vez negrita
It's two hours visiting once, baby
Pon la cura pero, no hay salida
Put on the cure but, there is no way out
Y para la alegría recuerdo que pican
And for joy I remember they sting
Par panas muertos, otro en la quilla
For dead homies, another on the run
Dios ha sido mi guía, desde que decidí ser cantante
God has been my guide, since I decided to be a singer
Y me aleje de aquellas calles
And I walked away from those streets
Omerta Record
Omerta Record
AG La voz
AG The voice
Los del silencio
Those of silence
Gemel
Gemel
Kendo Kaponi
Kendo Kaponi





D-Enyel feat. Kendo Kaponi - Sangre Pa Mis Santos (feat. Kendo Kaponi)
Альбом
Sangre Pa Mis Santos (feat. Kendo Kaponi)
дата релиза
18-01-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.