Текст и перевод песни D-Flame - Ich will
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warum
kann
ich
nicht
schlafen?
Wieso
kann
ich
nix
essen?
Почему
я
не
могу
уснуть?
Почему
я
не
могу
ничего
есть?
Weshalb
kann
ich
dich
nicht
einfach
hassen
und
dich
vergessen?
Почему
я
не
могу
просто
ненавидеть
тебя
и
забыть?
Wann
hör'n
die
Schmerzen
auf?
Wie
soll
es
weitergehen?
Когда
закончится
эта
боль?
Как
мне
жить
дальше?
Was
ist
das
allerwichtigste
für
mich
in
meinem
Leben?
Что
самое
главное
для
меня
в
моей
жизни?
Wen
hat
das
fast
zersört
und
wer
schiebt
jetzt
noch
Krisen?
Кто
чуть
не
разрушил
меня,
и
кто
сейчас
продолжает
это
делать?
Wo
finde
ich
wieder
neue
Ziele
und
endlich
Frieden.
Где
я
снова
найду
новые
цели
и,
наконец,
покой?
Keinen
Bock
mehr
die
ganze
Zeit
nur
an
dich
zu
denken,
Мне
надоело
постоянно
думать
о
тебе,
Doch
es
klappt
nicht,
scheiß
egal
wie
ich
versuch
mich
abzulenken.
Но
это
не
работает,
как
бы
я
ни
пытался
отвлечься.
Warst
du
mein
Soulmate?
Die
eine
meine
ich.
Ты
была
моей
родственной
душой?
Той
единственной.
Genau
die
Lady,
die
man
im
Leben
nur
einmal
trifft.
Той
самой
леди,
которую
встречаешь
лишь
раз
в
жизни.
Werde
ich
nie
mehr
glücklich?
Ist
das
vorbei
für
mich?
Неужели
я
больше
никогда
не
буду
счастлив?
Все
кончено?
War
das
die
Chance
von
denen
es
keine
Zweite
gibt?
Был
ли
это
тот
самый
шанс,
второго
которого
не
будет?
Hast
du
dich
nur
verstellt?
Ist
das
jetzt
dein
Gesicht?
Ты
просто
притворялась?
Это
твое
истинное
лицо?
Oder
denkst
du
auch
noch
an
mich,
wenn
du
alleine
bist?
Или
ты
тоже
думаешь
обо
мне,
когда
остаешься
одна?
Viel
zu
viele
Fragen,
die
noch
auf
ne
Antwort
warten.
Слишком
много
вопросов,
на
которые
нет
ответов.
Es
frisst
mich
langsam
auf,
ich
will
und
kann's
nicht
mehr
ertragen.
Это
медленно
убивает
меня,
я
больше
не
могу
этого
выносить.
Nein
ich
will
und
ich
kann
nicht
mehr...
Нет,
я
не
хочу
и
не
могу
больше...
Weitermachen
wie
jetzt,
weil
es
mich
langsam
zersört.
Продолжать
в
том
же
духе,
потому
что
это
меня
разрушает.
Du
liebst
mich
schon
lang
nicht
mehr.
Ты
уже
давно
меня
не
любишь.
Ich
muss
damit
leben,
dass
du
jetzt
einen
anderen
Mann
begehrst.
Я
должен
смириться
с
тем,
что
ты
теперь
хочешь
другого.
Ich
will
und
ich
kann
nicht
mehr...
Я
не
хочу
и
не
могу
больше...
Auch
wenn
ich
immer
noch
denke,
dass
wir
zusammen
gehör'n
Хотя
я
все
еще
думаю,
что
мы
должны
быть
вместе.
Nein,
ich
will
und
kann
nicht
mehr
Нет,
я
не
хочу
и
не
могу
больше.
Schon
wieder
Tageslicht,
schon
wieder
frag
ich
mich
Снова
рассвет,
снова
я
спрашиваю
себя,
Wie
lange
das
noch
weitergeht
und
wie
viele
Jahre
ich
Сколько
это
еще
продлится
и
сколько
лет
я
буду
Für
meine
Fehler
leide
und
Liebe
eher
meide.
Страдать
из-за
своих
ошибок
и
избегать
любви.
Vielleicht
muss
ich
ab
jetzt
eine
einsame
Seele
bleiben.
Возможно,
отныне
мне
суждено
оставаться
одинокой
душой.
Bin
ich
alleine
schuld,
war
ich
zu
ungeduldigt?
Виноват
ли
я
один,
был
ли
я
слишком
нетерпелив?
Oder
ist
es
so,
dass
auch
dich
ein
Teil
der
Schuld
trifft.
Или
в
этом
есть
и
твоя
вина?
Es
ist
klar,
ich
hätte
einfach
ehrlich
mit
dir
reden
sollen,
Конечно,
мне
следовало
просто
поговорить
с
тобой
честно,
Was
nur
fair
ist,
wenn
2 Menschen,
miteinander
leben
wollen.
Что
справедливо,
когда
два
человека
хотят
быть
вместе.
Ich
hab
mich
nich
getraut,
meinen
Mund
aufzumachen.
Я
не
осмелился
открыть
рот.
Jetzt
merk
ich,
wie
man
es
genießt,
mich
dafür
auszulachen.
Теперь
я
вижу,
как
ты
наслаждаешься,
высмеивая
меня.
Dachte
was
hier
nicht
geht,
wird
heimlich
draußen
klappen.
Думал,
что
то,
что
не
получается
здесь,
получится
тайком.
Ich
kann
dein
Hass
verstehen,
dafür
kann
ich
mich
auch
nur
hassen.
Я
понимаю
твою
ненависть,
за
это
я
могу
только
ненавидеть
себя.
Der
Selbstzerstörungsmodus
ist
wieder
eingeschaltet,
Режим
саморазрушения
снова
активирован,
Obwohl
ich
eigentlich
gar
nix
von
so
ner
Scheiße
halte.
Хотя
на
самом
деле
я
ненавижу
всю
эту
херню.
Mach
ich
genau
die
gleiche
Scheiße
wie
vor
18
Jahren,
Делаю
ту
же
херню,
что
и
18
лет
назад,
Auch
wenn
ich
mir
geschworen
habe,
nie
wieder
so
abzufahren.
Хоть
и
клялся
себе
никогда
больше
так
не
сходить
с
ума.
Nein
ich
will
und
ich
kann
nicht
mehr...
Нет,
я
не
хочу
и
не
могу
больше...
Weitermachen
wie
jetzt,
weil
es
mich
langsam
zersört.
Продолжать
в
том
же
духе,
потому
что
это
меня
разрушает.
Du
liebst
mich
schon
lang
nicht
mehr.
Ты
уже
давно
меня
не
любишь.
Ich
muss
damit
leben,
dass
du
jetzt
einen
anderen
Mann
begehrst.
Я
должен
смириться
с
тем,
что
ты
теперь
хочешь
другого.
Ich
will
und
ich
kann
nicht
mehr...
Я
не
хочу
и
не
могу
больше...
Auch
wenn
ich
immer
noch
denke,
dass
wir
zusammen
gehör'n
Хотя
я
все
еще
думаю,
что
мы
должны
быть
вместе.
Nein,
ich
will
und
kann
nicht
mehr
Нет,
я
не
хочу
и
не
могу
больше.
Alk,
Weed
und
sogar
weiß
Hauptsache
oberbreit.
Алкоголь,
травка
и
даже
белое
- главное,
чтобы
улететь.
Erst
ist
es
kalt
und
dann
wird
es
auf
einmal
ober
heiß,
Сначала
холодно,
а
потом
внезапно
жарко,
Doch
auch
der
Drogenscheiß
lässt
mich
den
hohen
Preis
Но
даже
эта
наркотическая
дрянь
не
дает
мне
забыть
Nicht
vergessen,
fühl
mich
hier
auf
einmal
so
allein.
О
высокой
цене,
которую
я
плачу,
чувствуя
себя
таким
одиноким.
Es
ist
aus
und
vorbei,
auch
wenn
ich
unsere
Zeit
Все
кончено,
даже
если
я
очень
скучаю
Echt
krass
vermisse
und
ich
frag
ob
ich
hier
unten
bleib.
По
нашему
времени
и
спрашиваю,
останусь
ли
я
здесь,
на
дне.
Es
ist
wirklich
heftig,
wie
es
im
inneren
weh
tut,
Это
действительно
тяжело,
как
больно
внутри,
Und
ich
weiß
nicht
was
passiert,
wenn
ich
nicht
jetzt
einen
Ausweg
such.
И
я
не
знаю,
что
будет,
если
я
сейчас
же
не
найду
выход.
Ich
muss
es
einfach
schaffen,
Dich
aus
dem
Kopf
zu
kriegen.
Я
должен
просто
выкинуть
тебя
из
головы.
Auch
wenn
es
sein
kann
dich
am
Ende
immer
noch
zu
lieben
Даже
если
это
значит,
что
я
буду
любить
тебя
всегда.
Macht
es
einfach
kein
Sinn
mehr
dir
weiter
nachzutrauern,
Больше
нет
смысла
горевать
по
тебе,
Deswegen
muss
ich
kämpfen
scheiegal
wie
lang
es
dauert.
Поэтому
я
должен
бороться,
сколько
бы
времени
это
ни
заняло.
Eine
andere
Frau
hat
vielleicht
genügend
Power;
Возможно,
другая
женщина
будет
обладать
достаточной
силой,
Genügend
Liebe,
Kraft
und
Verständnis
für
diese
Mauern.
Любовью,
силой
и
пониманием
для
этих
стен.
Mich
weiterhin
selbst
kaputt
zu
machen,
macht
gar
kein
Sinn.
Продолжать
разрушать
себя
- не
имеет
смысла.
Das
wichtigste
für
mich
ist
jetzt,
dass
ich
ein
guter
Vater
bin
Сейчас
для
меня
главное
- быть
хорошим
отцом.
Nein
ich
will
und
ich
kann
nicht
mehr...
Нет,
я
не
хочу
и
не
могу
больше...
Weitermachen
wie
jetzt,
weil
es
mich
langsam
zersört.
Продолжать
в
том
же
духе,
потому
что
это
меня
разрушает.
Du
liebst
mich
schon
lang
nicht
mehr.
Ты
уже
давно
меня
не
любишь.
Ich
muss
damit
leben,
dass
du
jetzt
einen
anderen
Mann
begehrst.
Я
должен
смириться
с
тем,
что
ты
теперь
хочешь
другого.
Ich
will
und
ich
kann
nicht
mehr...
Я
не
хочу
и
не
могу
больше...
Auch
wenn
ich
immer
noch
denke,
dass
wir
zusammen
gehör'n
Хотя
я
все
еще
думаю,
что
мы
должны
быть
вместе.
Nein,
ich
will
und
kann
nicht
mehr
Нет,
я
не
хочу
и
не
могу
больше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vogt David, Boellhoff Philip, Sililo Sipho, Kretschmer Daniel
Альбом
Stress
дата релиза
14-11-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.