Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie macht mich glücklich
Sie macht mich glücklich
[Intro:
Prince
Markie
Dee]
[Intro:
Prince
Markie
Dee]
Man,
all
these
problems
in
our
world
today
Mann,
all
diese
Probleme
in
unserer
heutigen
Welt
I
just
don't
know
what
to
do,
man
Ich
weiß
einfach
nicht,
was
ich
tun
soll,
Mann
[Verse
One:
Prince
Markie
Dee]
[Strophe
Eins:
Prince
Markie
Dee]
If
it
ain't
one
thing,
it's
another
Wenn
es
nicht
das
eine
ist,
ist
es
das
andere
Sell
a
million
copies?
They
put
me
on
a
magazine
cover
Verkaufe
eine
Million
Exemplare?
Sie
bringen
mich
auf
ein
Magazin-Cover
I
sell
one
or
two,
they
claim
that
I'm
played
out
Ich
verkaufe
ein
oder
zwei,
sie
behaupten,
ich
sei
ausgebrannt
My
girl
nags
me
at
home,
so,
I
shoulda
stayed
out
Meine
Freundin
nörgelt
mich
zu
Hause,
also
hätte
ich
draußen
bleiben
sollen
I
buy
a
new
car,
it
runs
out
of
gas
Ich
kaufe
ein
neues
Auto,
es
geht
das
Benzin
aus
In
school,
I
was
always
gettin'
kicked
out
of
class
In
der
Schule
wurde
ich
immer
aus
dem
Unterricht
geworfen
Mom
would
say,
"Be
like
your
older
brother!"
Mama
sagte
immer:
"Sei
wie
dein
älterer
Bruder!"
If
it
ain't
one
thing
it's
another
Wenn
es
nicht
das
eine
ist,
ist
es
das
andere
[Talk:
Prince
Markie
Dee]
[Gespräch:
Prince
Markie
Dee]
You
know
what
I'm
sayin'
man?
Weißt
du,
was
ich
meine,
Mann?
I
mean,
all
these
problems
Ich
meine,
all
diese
Probleme
Let
me
tell
ya
'bout
the
time
when
I
- Well,
let
me
break
it
down
for
ya
Lass
mich
dir
von
dem
Mal
erzählen,
als
ich
- Nun,
lass
es
mich
für
dich
aufschlüsseln
[Verse
Two:]
Prince
Markie
Dee
[Strophe
Zwei:]
Prince
Markie
Dee
Picked
up
my
date
at
eight
in
a
happy
mood
Holte
meine
Verabredung
um
acht
Uhr
in
glücklicher
Stimmung
ab
Drove
to
City
Island
for
some
seafood
Fuhr
nach
City
Island
für
Meeresfrüchte
$3.99
for
all
you
can
eat
3,99
Dollar
für
All-You-Can-Eat
Shrimp
galore,
bon
apetit
Garnelen
in
Hülle
und
Fülle,
guten
Appetit
We
ate
hearty
'till
we
couldn't
eat
Wir
aßen
herzhaft,
bis
wir
nicht
mehr
konnten
Went
to
the
Marriott,
paid
for
a
suite
Gingen
ins
Marriott,
bezahlten
für
eine
Suite
She
was
anxious
even
more
that
me
Sie
war
noch
ungeduldiger
als
ich
And,
man,
I
got
busy
as
a
bumblebee
Und,
Mann,
ich
war
fleißig
wie
eine
Biene
When
we
were
done,
I
drove
her
home
Als
wir
fertig
waren,
fuhr
ich
sie
nach
Hause
Proceeded
to
my
house,
all
alone
Ging
zu
meinem
Haus,
ganz
allein
It
started
rainin',
I
was
playin'
Bobby
Brown
Es
fing
an
zu
regnen,
ich
spielte
Bobby
Brown
I
missed
my
exit,
so,
I
circled
around
Ich
verpasste
meine
Ausfahrt,
also
fuhr
ich
im
Kreis
And
that's
when
it
happened,
I
didn't
get
far
Und
da
passierte
es,
ich
kam
nicht
weit
A
pole
jumped
in
front
of
my
car
Ein
Mast
sprang
vor
mein
Auto
I
broke
my
leg,
man,
do
I
stutter?
Ich
brach
mir
das
Bein,
Mann,
stottere
ich?
If
it
ain't
one
thing,
it's
anuddah,
bruddah
Wenn
es
nicht
das
eine
ist,
ist
es
ein
andres,
Bruder
[Verse
Three:]
Kool
Rock
Ski
[Strophe
Drei:]
Kool
Rock
Ski
On
tour
for
so
long
that
it
wears
me
down
So
lange
auf
Tour,
dass
es
mich
zermürbt
I've
been
to
every
city
and
every
small
town
Ich
war
in
jeder
Stadt
und
jeder
kleinen
Ortschaft
And,
after
a
while,
things
start
to
ache
Und
nach
einer
Weile
fangen
die
Dinge
an
zu
schmerzen
I
want
my
body
to
move,
that
d-mn
thing
won't
shake
Ich
will,
dass
mein
Körper
sich
bewegt,
aber
das
verdammte
Ding
rührt
sich
nicht
Then,
one
night,
the
last
date
on
tour
Dann,
eines
Nachts,
der
letzte
Termin
auf
Tour
From
that
morning
my
throat
was
sore
Seit
diesem
Morgen
war
mein
Hals
wund
I
started
gettin'
worried,
it
wound't
be
long
Ich
fing
an,
mir
Sorgen
zu
machen,
es
würde
nicht
mehr
lange
dauern
'Cause
the
way
my
throat
was
hurtin',
it
would
soon
be
gone
Denn
so
wie
mein
Hals
schmerzte,
würde
er
bald
weg
sein
Then,
wouldn't
you
know?
You
know
it,
yes
Und,
würdest
du
es
glauben?
Du
weißt
es,
ja
I
tried
to
say
somthin'
but
I
was
voiceless
Ich
versuchte,
etwas
zu
sagen,
aber
ich
war
stimmlos
Showtime
came,
I
had
to
lip-synch
Showtime
kam,
ich
musste
lippensynchron
singen
It
got
so
wild
that
I
couldn't
think
Es
wurde
so
wild,
dass
ich
nicht
mehr
denken
konnte
The
show
was
done,
a
doctor
checked
my
health
Die
Show
war
vorbei,
ein
Arzt
überprüfte
meine
Gesundheit
I
spent
the
night
all
by
myself
Ich
verbrachte
die
Nacht
ganz
allein
Man,
what
a
bummer,
what
did
I
stutter?
Mann,
was
für
ein
Mist,
habe
ich
gestottert?
If
it
ain't
one
thing,
it's
anuddah,
bruddah
Wenn
es
nicht
das
eine
ist,
ist
es
ein
andres,
Bruder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phillip Jan Eissfeldt,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.