D-Flame - Sie macht mich glücklich - перевод текста песни на немецкий

Sie macht mich glücklich - D-Flameперевод на немецкий




Sie macht mich glücklich
Sie macht mich glücklich
[Intro: Prince Markie Dee]
[Intro: Prince Markie Dee]
Man, all these problems in our world today
Mann, all diese Probleme in unserer heutigen Welt
I just don't know what to do, man
Ich weiß einfach nicht, was ich tun soll, Mann
[Verse One: Prince Markie Dee]
[Strophe Eins: Prince Markie Dee]
If it ain't one thing, it's another
Wenn es nicht das eine ist, ist es das andere
Sell a million copies? They put me on a magazine cover
Verkaufe eine Million Exemplare? Sie bringen mich auf ein Magazin-Cover
I sell one or two, they claim that I'm played out
Ich verkaufe ein oder zwei, sie behaupten, ich sei ausgebrannt
My girl nags me at home, so, I shoulda stayed out
Meine Freundin nörgelt mich zu Hause, also hätte ich draußen bleiben sollen
I buy a new car, it runs out of gas
Ich kaufe ein neues Auto, es geht das Benzin aus
In school, I was always gettin' kicked out of class
In der Schule wurde ich immer aus dem Unterricht geworfen
Mom would say, "Be like your older brother!"
Mama sagte immer: "Sei wie dein älterer Bruder!"
If it ain't one thing it's another
Wenn es nicht das eine ist, ist es das andere
[Talk: Prince Markie Dee]
[Gespräch: Prince Markie Dee]
You know what I'm sayin' man?
Weißt du, was ich meine, Mann?
I mean, all these problems
Ich meine, all diese Probleme
Let me tell ya 'bout the time when I - Well, let me break it down for ya
Lass mich dir von dem Mal erzählen, als ich - Nun, lass es mich für dich aufschlüsseln
[Verse Two:] Prince Markie Dee
[Strophe Zwei:] Prince Markie Dee
Picked up my date at eight in a happy mood
Holte meine Verabredung um acht Uhr in glücklicher Stimmung ab
Drove to City Island for some seafood
Fuhr nach City Island für Meeresfrüchte
$3.99 for all you can eat
3,99 Dollar für All-You-Can-Eat
Shrimp galore, bon apetit
Garnelen in Hülle und Fülle, guten Appetit
We ate hearty 'till we couldn't eat
Wir aßen herzhaft, bis wir nicht mehr konnten
Went to the Marriott, paid for a suite
Gingen ins Marriott, bezahlten für eine Suite
She was anxious even more that me
Sie war noch ungeduldiger als ich
And, man, I got busy as a bumblebee
Und, Mann, ich war fleißig wie eine Biene
When we were done, I drove her home
Als wir fertig waren, fuhr ich sie nach Hause
Proceeded to my house, all alone
Ging zu meinem Haus, ganz allein
It started rainin', I was playin' Bobby Brown
Es fing an zu regnen, ich spielte Bobby Brown
I missed my exit, so, I circled around
Ich verpasste meine Ausfahrt, also fuhr ich im Kreis
And that's when it happened, I didn't get far
Und da passierte es, ich kam nicht weit
A pole jumped in front of my car
Ein Mast sprang vor mein Auto
I broke my leg, man, do I stutter?
Ich brach mir das Bein, Mann, stottere ich?
If it ain't one thing, it's anuddah, bruddah
Wenn es nicht das eine ist, ist es ein andres, Bruder
[Verse Three:] Kool Rock Ski
[Strophe Drei:] Kool Rock Ski
On tour for so long that it wears me down
So lange auf Tour, dass es mich zermürbt
I've been to every city and every small town
Ich war in jeder Stadt und jeder kleinen Ortschaft
And, after a while, things start to ache
Und nach einer Weile fangen die Dinge an zu schmerzen
I want my body to move, that d-mn thing won't shake
Ich will, dass mein Körper sich bewegt, aber das verdammte Ding rührt sich nicht
Then, one night, the last date on tour
Dann, eines Nachts, der letzte Termin auf Tour
From that morning my throat was sore
Seit diesem Morgen war mein Hals wund
I started gettin' worried, it wound't be long
Ich fing an, mir Sorgen zu machen, es würde nicht mehr lange dauern
'Cause the way my throat was hurtin', it would soon be gone
Denn so wie mein Hals schmerzte, würde er bald weg sein
Then, wouldn't you know? You know it, yes
Und, würdest du es glauben? Du weißt es, ja
I tried to say somthin' but I was voiceless
Ich versuchte, etwas zu sagen, aber ich war stimmlos
Showtime came, I had to lip-synch
Showtime kam, ich musste lippensynchron singen
It got so wild that I couldn't think
Es wurde so wild, dass ich nicht mehr denken konnte
The show was done, a doctor checked my health
Die Show war vorbei, ein Arzt überprüfte meine Gesundheit
I spent the night all by myself
Ich verbrachte die Nacht ganz allein
Man, what a bummer, what did I stutter?
Mann, was für ein Mist, habe ich gestottert?
If it ain't one thing, it's anuddah, bruddah
Wenn es nicht das eine ist, ist es ein andres, Bruder





Авторы: Phillip Jan Eissfeldt,


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.