Текст и перевод песни D-Flame - Sorry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorry
kein
Bock
auf
deine
Story
Прости,
нет
желания
слушать
твою
историю
Sorry
kein
Bock
auf
deine
Story
Прости,
нет
желания
слушать
твою
историю
Sorry
kein
Bock
auf
deine
Story
Прости,
нет
желания
слушать
твою
историю
Geh
zu
'ner
Parkuhr
kost
zwei
Mark
nur
Иди
к
паркомату,
это
стоит
всего
две
марки.
Woher
du
kommst
und
wer
du
bist,
Откуда
ты
и
кто
ты,
Ist
mir
sowas
von
egal
auch
wenn
"G"
gefährlich
ist
Мне
совершенно
все
равно,
даже
если
ты
опасная
штучка.
Geht
mir
dein
Dummgelaber
voll
auf
den
Sack
Твоя
болтовня
меня
просто
бесит,
Du
machst
rum
wie
ein
Pimp
der
zehn
Dinger
laufen
hat
Ты
ведешь
себя,
как
сутенер,
у
которого
десять
девчонок
на
побегушках.
Doch
deine
Augen
verraten
innere
Daten
Но
твои
глаза
выдают
твои
секреты,
Ich
seh
immer
noch
wie
sie
dich
von
Garten
zu
Garten
jagen
Я
все
еще
вижу,
как
тебя
гоняли
из
одного
двора
в
другой.
Deine
Straßen
waren
für
kleine
Hasen
Твои
улицы
были
для
маленьких
зайчиков,
Gemeiner
Schaden
deswegen
gab
es
keine
Fragen
Серьезный
ущерб,
поэтому
вопросов
не
было.
Alleine
Wagen
war
jetzt
angesagt
Пришлось
крутиться
в
одиночку,
Also
wurde
man
Soldat
Вот
и
стала
солдатом.
Machte
den
Schritt
übern
See
Сделала
шаг
за
океан,
Wurde
dann
voll
stark
Стала
очень
сильной,
Obwohl
die
ganze
Nachbarschaft
immer
noch
lacht
Хотя
вся
округа
до
сих
пор
смеется,
Wird
einfach
in
einer
anderen
Stadt
der
Chef
gemacht.
Просто
стала
боссом
в
другом
городе.
Es
wird
Zeit,
dass
dich
einer
unterbricht
Пора
кому-нибудь
тебя
остановить,
Es
macht
keinen
Sinn
wenn
man
noch
weiterspricht
Нет
смысла
продолжать
этот
разговор,
Ich
sage
dir
die
Wahrheit
in
dein
Gesicht
Я
говорю
тебе
правду
в
лицо,
Deine
Geschichten
interessieren
mich
leider
nicht.
Твои
истории
меня,
к
сожалению,
не
интересуют.
Kein
Bock
zu
labern
echt
wahr
Mann
Не
хочу
болтать,
честно,
Bin
kein
Barmann
hab
kein
Wollpulli
Я
не
бармен,
у
меня
нет
шерстяного
свитера
Und
auch
kein
langes
Haar
Mann
Dicker
И
длинных
волос
тоже
нет,
мужик,
Sorry
kein
Bock
auf
deine
Story
Прости,
нет
желания
слушать
твою
историю,
Geh
zu
'ner
Parkuhr
kost
zwei
Mark
nur.
Иди
к
паркомату,
это
стоит
всего
две
марки.
Alter
spar
dir
dein
Gelaber
Чувак,
побереги
свою
болтовню,
Weil
ich
keinen
Bock
drauf
habe
Потому
что
мне
на
нее
плевать,
Und
wage
dich
ja
nicht
nach
meiner
Meinung
zu
fragen
И
не
смей
спрашивать
мое
мнение,
Ich
sage
dir
die
Wahrheit
direkt
in
die
Fresse
Я
скажу
тебе
правду
прямо
в
лицо.
In
deinen
Texten
fehlt
der
Flow
und
В
твоих
текстах
нет
флоу,
In
deinen
Beats
fehlen
die
Bässe
auch
wenn
А
в
твоих
битах
не
хватает
басов,
даже
если
Ein
paar
von
deinen
Storys
in
den
Charts
stehen
Некоторые
из
твоих
историй
попадают
в
чарты,
Ist
es
klar
das
sie
erfunden
sind
wie
die
von
Mark
Twain
Ясно,
что
они
выдуманы,
как
у
Марка
Твена.
Ausserdem
ist
es
irrelevant
ob
du
leidest
entweder
Кроме
того,
неважно,
страдаешь
ли
ты,
Du
fightest
oder
du
meidest
eine
Welt
die
voller
Neid
ist.
Ты
либо
борешься,
либо
избегаешь
этого
мира,
полного
зависти.
Du
wirst
verlieren
während
wir
expandieren
Ты
проиграешь,
пока
мы
будем
расширяться,
Und
die
andere
Seite
wird
die
dicken
Schecks
kassieren
А
другая
сторона
будет
грести
толстые
пачки.
Unser
Untergang
wird
net
passieren
weil
wir
Наш
крах
не
наступит,
потому
что
мы,
Wie
Soldaten
über
fette
Tracks
marschieren.
Как
солдаты,
маршируем
под
жирные
треки.
Kein
Boock
zu
labern
echt
wahr
Mann
Не
хочу
болтать,
честно,
Bin
kein
Barmann
hab
kein
Wollpulli
Я
не
бармен,
у
меня
нет
шерстяного
свитера
Und
auch
kein
langes
Haar
Mann
Dicker
И
длинных
волос
тоже
нет,
мужик,
Sorry
kein
Bock
auf
deine
Story
Прости,
нет
желания
слушать
твою
историю,
Geh
zu
'ner
Parkuhr
kost
zwei
Mark
nur
Иди
к
паркомату,
это
стоит
всего
две
марки.
Wenn
du
denkst
das
ein
Typ
bei
dir
schleimen
muss
Если
ты
думаешь,
что
парень
должен
перед
тобой
стелиться,
Sag
ich
dir
direkt
darauf
hab
ich
keine
Lust
Скажу
тебе
прямо,
у
меня
нет
на
это
никакого
желания.
Dreh
mich
um
und
verzichte
auf
einen
Kuss
Разворачиваюсь
и
отказываюсь
от
поцелуя,
Du
bleibst
eh
besser
alleine
mit
deinem
Frust
Тебе
все
равно
лучше
остаться
одной
со
своей
злостью.
Gib
mir
net
den
"Alle
Männer
Sind
Schweine"
Stuss
Не
надо
мне
ля-ля
про
"все
мужики
- свиньи",
Wenn
du
eine
bist
die
auf
meine
Scheine
guckt
Если
ты
из
тех,
кто
смотрит
на
мои
деньги.
Es
gibt
bei
dir
für
einen
ohne
Cash
kein
Genuss
С
тем,
у
кого
нет
денег,
у
тебя
нет
удовольствия,
Darum
ist
klar
warum
du
immer
wieder
weinen
musst
Вот
почему
тебе
приходится
постоянно
плакать.
Du
willst
wie
alle
Schnecken
Diamantenketten
Ты,
как
и
все
пустышки,
хочешь
бриллиантовые
цепи,
Würdest
du
mich
retten
Спасла
бы
ты
меня,
Wenn
ich
überhaupt
nix
hätte
Если
бы
у
меня
вообще
ничего
не
было?
Die
nette
Silhouette
ist
nur
eine
Facette
Милый
силуэт
- это
всего
лишь
фасад,
Und
von
denen
gibt
es
eine
ganze
Palette.
И
таких
фасадов
целая
палитра.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Madonna L Ciccone, Stuart David Price
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.