D-Flame - Spiel des Lebens - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни D-Flame - Spiel des Lebens




Spiel des Lebens
Game of Life
Aus den süssen kleinen Jungs werden irgendwann mal erwachsene Männer und dann liegt es an ihnen, ob sie im Leben irgendetwas ändern.
Those sweet little boys will someday become grown men, and then it's up to them whether they change anything in life.
In diesem Land gibt′s für uns alle ein Spiel! Pass besser ganz genau auf wer dieses Spiel spielt! Hör mir zu! Hör mir zu! Hör mir zu!
In this country, there's a game for all of us! Better watch out who plays this game! Listen to me! Listen to me! Listen to me!
Aus kleinen Jungs werden irgendwann mal Männer und es liegt an ihnen, ob sich im Leben was ändert!
Little boys will someday become men, and it's up to them whether anything changes in life!
In diesem Land gibt es für jeden ein Ziel, man muss nur wissen, wie man hier das Spiel des Lebens spielt!
In this country, there's a goal for everyone, you just have to know how to play the game of life here!
Aus kleinen Jungs werden irgendwann mal Männer und es liegt an ihnen, ob sich im Leben was ändert!
Little boys will someday become men, and it's up to them whether anything changes in life!
In diesem Land gibt es für jeden ein Ziel, man muss nur wissen, wie man hier das Spiel des Lebens spielt!
In this country, there's a goal for everyone, you just have to know how to play the game of life here!
Er verkehrte wieder mehr in seiner Nachbarschaft, weil er merkte, wie die Leute wegen dem Hass der Stadt
He spent more time in his neighborhood again, because he noticed how the people because of the city's hate
Immer krasser wurden, Hauptsache was geschnappt. Doch genau deswegen gingen viele ab in Knast.
Got more and more extreme, the main thing was to grab something. But that's exactly why many went to jail.
Dort hat er schon mehr als eine Nacht verbracht, mehr als eine Tukke in Toiletten krass gebatscht,
He had already spent more than one night there, more than one Tukke badly beaten in toilets,
Mehr als einen Checker in der Konni abgefuckt und dann hat er alles mehr als satt gehabt.
More than one checker fucked up in the Konni and then he was more than fed up with everything.
Er war zwar immer noch im Geschäft, als Bote von einer Conneck, die nur Kilos checkt.
He was still in business as a messenger for a connection that only checks kilos.
Doch in ihm wuchs immer mehr die Liebe zum Rap und die Angst, dass ihn irgendwann die Kripo entdeckt.
But the love for rap and the fear that the cops would eventually discover him grew more and more in him.
Er checkte viel lieber in seinem Viertel 'rum und machte wieder seine Musik zum Mittelpunkt.
He preferred to check out his neighborhood and made his music the center of attention again.
Mit den Jungs, die er schon seit dem Kindergarten kannte, war er Rapcrew statt Strassenbande!
With the boys he had known since kindergarten, he was a rap crew instead of a street gang!
Aus kleinen Jungs werden irgendwann mal Männer und es liegt an ihnen, ob sich im Leben was ändert!
Little boys will someday become men, and it's up to them whether anything changes in life!
In diesem Land gibt es für jeden ein Ziel, man muss nur wissen, wie man hier das Spiel des Lebens spielt!
In this country, there's a goal for everyone, you just have to know how to play the game of life here!
Aus kleinen Jungs werden irgendwann mal Männer und es liegt an ihnen, ob sich im Leben was ändert!
Little boys will someday become men, and it's up to them whether anything changes in life!
In diesem Land gibt es für jeden ein Ziel, man muss nur wissen, wie man hier das Spiel des Lebens spielt!
In this country, there's a goal for everyone, you just have to know how to play the game of life here!
Alles begann mit der Crew Namens KGB, DJ Spy und A.D. Rock hatten jeden Beat.
It all started with the crew named KGB, DJ Spy and A.D. Rock had every beat.
Keen K. war der Mann mit den fetten Graffitis und Casanova D.K. hatte jetzt ein Lebensziel.
Keen K. was the man with the fat graffiti and Casanova D.K. now had a life goal.
Was? Ein krasser MC zu sein, statt den Max zu machen mit obermiesen Rhymes.
What? To be a badass MC instead of making the max with super nasty rhymes.
′Türlich kam die Kohle ohne das Piece nicht rein, also checkte er draussen und schrieb daheim.
Of course, the money didn't come in without the piece, so he checked outside and wrote at home.
Langsam wurde er obergeil auf's Reime droppen, also wurde sich drei mal die Woche im Club eingeschlossen.
He slowly got super excited about dropping rhymes, so he locked himself in the club three times a week.
Eine Eight-O-Eight, zwei Plattenspieler und ein Mic, und Ha: Man hatte eine obergeile Zeit!
An eight-o-eight, two turntables and a mic, and Ha: You had a great time!
Schon bald hatte man fette Beats und coole Flows, also machte man ein Demo für grosse Studios.
Soon they had fat beats and cool flows, so they made a demo for big studios.
Kurz danach fanden sie dann ein' Produzent, der ihnen sagte, er sucht genau so ′ne Band.
Shortly after that, they found a producer who told them he was looking for exactly such a band.
Aus kleinen Jungs werden irgendwann mal Männer und es liegt an ihnen, ob sich im Leben was ändert!
Little boys will someday become men, and it's up to them whether anything changes in life!
In diesem Land gibt es für jeden ein Ziel, man muss nur wissen, wie man hier das Spiel des Lebens spielt!
In this country, there's a goal for everyone, you just have to know how to play the game of life here!
Aus kleinen Jungs werden irgendwann mal Männer und es liegt an ihnen, ob sich im Leben was ändert!
Little boys will someday become men, and it's up to them whether anything changes in life!
In diesem Land gibt es für jeden ein Ziel, man muss nur wissen, wie man hier das Spiel des Lebens spielt!
In this country, there's a goal for everyone, you just have to know how to play the game of life here!
Der sogenannte Produzent war auf ′ner anderen Welle und riet ihnen: Probiert es doch einfach kommerzieller!
The so-called producer was on a different wave and advised them: Just try it more commercial!
Er wollte unbedingt auf den Club Plattenteller, also mochte er die Beats und Acapellas viel schneller.
He desperately wanted to be on the club turntable, so he liked the beats and acapellas much faster.
Kurz danach löste man den Vertrag auf, statt in's Studio wollten sie jeden Tag raus.
Shortly after that, they terminated the contract, instead of going to the studio they wanted to go out every day.
Jeder Track klang später wie Mega-Hip-House. Es war klar, dass man so einen Faker nicht braucht.
Every track later sounded like mega hip-house. It was clear that you didn't need a faker like that.
Sie fanden schnell ein neues Studio und machten bald darauf ihre erste Show.
They quickly found a new studio and soon after did their first show.
Sie hiessen mittlerweile Cold ′n' Loco. Mit vier Turntables und ′nem Mikrofon
They were now called Cold 'n' Loco. With four turntables and a microphone
Wurde fast jeder Jugendclub gerockt. Egal wie kalt die Laune war, die Bude hat gekocht.
Almost every youth club was rocked. No matter how cold the mood was, the place was cooking.
Nachdem sie von der Bühne gingen, war man krass geschockt und viele sagten ihnen: Ihr schafft es noch!
After they left the stage, people were shocked and many told them: You can still make it!
Aus kleinen Jungs werden irgendwann mal Männer und es liegt an ihnen, ob sich im Leben was ändert!
Little boys will someday become men, and it's up to them whether anything changes in life!
In diesem Land gibt es für jeden ein Ziel, man muss nur wissen, wie man hier das Spiel des Lebens spielt!
In this country, there's a goal for everyone, you just have to know how to play the game of life here!
Aus kleinen Jungs werden irgendwann mal Männer und es liegt an ihnen, ob sich im Leben was ändert!
Little boys will someday become men, and it's up to them whether anything changes in life!
In diesem Land gibt es für jeden ein Ziel, man muss nur wissen, wie man hier das Spiel des Lebens spielt!
In this country, there's a goal for everyone, you just have to know how to play the game of life here!
Aus kleinen Jungs werden irgendwann mal Männer! Es liegt an ihnen, ob sich im Leben was ändert!
Little boys will someday become men! It's up to them whether anything changes in life!
In diesem Land gibt es für jeden ein Ziel, man muss nur wissen, wie man hier das Spiel des Lebens spielt!
In this country, there's a goal for everyone, you just have to know how to play the game of life here!
//D-Flame! (?) Rock Diz Crew! NWC (?) Danke!
//D-Flame! (?) Rock Diz Crew! NWC (?) Thank you!





Авторы: Daniel Kretschmer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.