Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azar ou Sorte
Pech oder Glück
Entrei
na
tua
vida
não
sei
se
foi
azar
ou
sorte
Ich
trat
in
dein
Leben,
ich
weiß
nicht,
ob
es
Pech
oder
Glück
war
Desde
que
eu
entrei,
eu
deixei-te
um
pouco
sem
norte
Seit
ich
eintrat,
habe
ich
dich
ein
wenig
aus
der
Bahn
geworfen
Bae
só
foi
um
beijo
desculpa
por
não
ser
forte
Bae,
es
war
nur
ein
Kuss,
entschuldige,
dass
ich
nicht
stark
war
Mas
quero
saibas
que
Aber
ich
möchte,
dass
du
weißt
Da
minha
mente
tu
não
sais
Dass
du
mir
nicht
aus
dem
Kopf
gehst
Já
magoei
demais,
já
magoei
demais
Ich
habe
schon
zu
viel
verletzt,
ich
habe
schon
zu
viel
verletzt
Por
isso
estou
a
ligar
Deshalb
rufe
ich
an
Por
isso
estou
a
ligar
p'ra
saber
como
é
que
estás
Deshalb
rufe
ich
an,
um
zu
erfahren,
wie
es
dir
geht
E
também
p'ra
saber
se
tu
me
vais
perdoar
Und
auch,
um
zu
erfahren,
ob
du
mir
verzeihen
wirst
Eu
sei
que
errei,
quebrei
várias
promessas
Ich
weiß,
dass
ich
Fehler
gemacht
habe,
ich
habe
mehrere
Versprechen
gebrochen
Mas
só
em
ti
que
tenho
pensado,
Vanessa
Aber
ich
habe
nur
an
dich
gedacht,
Vanessa
Quando
falam
do
Djalma
já
não
te
interessa
Wenn
sie
von
Djalma
sprechen,
interessiert
es
dich
nicht
mehr
Mudas
de
assunto,
mudas
de
conversa
Du
wechselst
das
Thema,
wechselst
das
Gespräch
Não
sei
pensas
em
mim
como
eu
tenho
pensado
em
ti
Ich
weiß
nicht,
ob
du
an
mich
denkst,
so
wie
ich
an
dich
gedacht
habe
Quero
deixar
os
pratos
limpos
mas
só
que
estás-me
a
fugir
Ich
möchte
reinen
Tisch
machen,
aber
du
entweichst
mir
Achas
que
vou
te
iludir
e
o
erro
vou
repetir
Du
denkst,
ich
werde
dich
täuschen
und
den
Fehler
wiederholen
Mas
não
baby,
essas
coisas
não
são
bem
assim
Aber
nein,
Baby,
so
ist
das
nicht
Só
num
dia
penso
mais
de
duas
vezes
em
ti
Ich
denke
an
einem
Tag
mehr
als
zweimal
an
dich
Quando
disse
que
não
sinto,
menti
Als
ich
sagte,
dass
ich
nichts
fühle,
habe
ich
gelogen
Saudades
apertam
baby
Die
Sehnsucht
schmerzt,
Baby
E
o
meu
heart
está
a
bater
por
ti
Und
mein
Herz
schlägt
für
dich
Não
sei
se
foi
azar
ou
sorte
Ich
weiß
nicht,
ob
es
Pech
oder
Glück
war
Baby
desculpa
por
não
ser
forte
Baby,
entschuldige,
dass
ich
nicht
stark
war
Ao
pé
de
mim
eu
quero
que
voltes
Ich
möchte,
dass
du
zu
mir
zurückkehrst
Que
esqueças
isso
tudo
e
perdoes
Dass
du
all
das
vergisst
und
vergibst
Mil
desculpas
ou
queres
que
implore?
Tausend
Entschuldigungen,
oder
soll
ich
dich
anflehen?
Preferes
chocolate
ou
buquê
de
flores?
Möchtest
du
lieber
Schokolade
oder
einen
Blumenstrauß?
Nessa
vida
tive
muitos
amores
Ich
hatte
viele
Lieben
in
diesem
Leben
Mas
dentre
eles
o
teu
foi
mais
forte
Aber
unter
ihnen
war
deine
die
stärkste
Quero
a
tua
atenção,
dá-me
isso
bae
Ich
will
deine
Aufmerksamkeit,
gib
sie
mir,
Bae
Não
atendes
as
chamadas,
isso
dói-me
bué
Du
nimmst
meine
Anrufe
nicht
an,
das
tut
mir
so
weh
Mando-te
mensagens,
não
estás
a
responder
Ich
schicke
dir
Nachrichten,
du
antwortest
nicht
Isso
dói-me
bae
Das
tut
mir
weh,
Bae
Isso
dói-me
bué
Das
tut
mir
so
weh
Entrei
na
tua
vida
não
sei
se
foi
azar
ou
sorte
Ich
trat
in
dein
Leben,
ich
weiß
nicht,
ob
es
Pech
oder
Glück
war
Desde
que
eu
entrei,
eu
deixei-te
um
pouco
sem
norte
Seit
ich
eintrat,
habe
ich
dich
ein
wenig
aus
der
Bahn
geworfen
Bae
só
foi
um
beijo
desculpa
por
não
ser
forte
Bae,
es
war
nur
ein
Kuss,
entschuldige,
dass
ich
nicht
stark
war
Mas
quero
saibas
que
Aber
ich
möchte,
dass
du
weißt
Da
minha
mente
tu
não
sais
Dass
du
mir
nicht
aus
dem
Kopf
gehst
Já
magoei
demais,
já
magoei
demais
Ich
habe
schon
zu
viel
verletzt,
ich
habe
schon
zu
viel
verletzt
Por
isso
estou
a
ligar
Deshalb
rufe
ich
an
Por
isso
estou
a
ligar
p'ra
saber
como
é
que
estás
Deshalb
rufe
ich
an,
um
zu
erfahren,
wie
es
dir
geht
E
também
p'ra
saber
se
tu
me
vais
perdoar
Und
auch,
um
zu
erfahren,
ob
du
mir
verzeihen
wirst
Mas
já
foi
há
muito
que
errei
Aber
es
ist
schon
lange
her,
dass
ich
einen
Fehler
gemacht
habe
Eu
já
me
desculpei
Ich
habe
mich
bereits
entschuldigt
O
que
hei
de
dizer,
nem
sei
Was
soll
ich
sagen,
ich
weiß
es
nicht
Tua
ausência
não
me
faz
bem
Deine
Abwesenheit
tut
mir
nicht
gut
Liguei
p'ra
ti
para
conversar
Ich
habe
dich
angerufen,
um
zu
reden
Mas
o
teu
orgulho
não
está
a
ajudar
Aber
dein
Stolz
hilft
nicht
weiter
Tenho
uma
coisa
p'ra
perguntar
Ich
habe
eine
Frage
Se
um
dia
vamos
poder
voltar
Ob
wir
eines
Tages
wieder
zusammenkommen
können
Em
coro
tu
andas
me
amar
Im
Chor
sagst
du
immer
wieder,
dass
du
mich
liebst
Tua
consciência
não
está
a
mostrar
Dein
Gewissen
zeigt
es
nicht
O
sentimento,
a
tua
indiferença
causa
o
sofrimento
Das
Gefühl,
deine
Gleichgültigkeit
verursacht
Leid
Quando
converso
com
os
meus
amigos,
eu
só
lamento
Wenn
ich
mit
meinen
Freunden
spreche,
beklage
ich
mich
nur
Queria
que
visses
o
meu
arrependimento
Ich
wünschte,
du
würdest
meine
Reue
sehen
Não
dás-me
espaço,
nem
sequer
dás
tempo
Du
gibst
mir
keinen
Raum,
nicht
einmal
Zeit
Para
falar
contigo,
baby
eu
tenho
medo
Mit
dir
zu
sprechen,
Baby,
ich
habe
Angst
Será
que
esqueceste
com
esse
todo
tempo?
Hast
du
es
in
all
der
Zeit
vergessen?
Não
sei
se
foi
azar
ou
sorte
Ich
weiß
nicht,
ob
es
Pech
oder
Glück
war
Mas
está
mais
para
azar
por
que
com
tempo
foste
Aber
es
ist
eher
Pech,
denn
mit
der
Zeit
bist
du
gegangen
Hoje
me
arrependo
por
eu
não
ser
forte
Heute
bereue
ich,
dass
ich
nicht
stark
war
O
que
sentias
por
mim,
tu
deixaste
aonde?
Wo
hast
du
das,
was
du
für
mich
empfunden
hast,
gelassen?
Vi-te
à
distância
e
mandei-te
um
"oi"
Ich
sah
dich
aus
der
Ferne
und
schickte
dir
ein
"Hallo"
Doeu-me
tanto
quando
guardaste
o
phone
Es
tat
so
weh,
als
du
dein
Handy
weggelegt
hast
Quando
cumprimento
nem
sequer
respondes
Wenn
ich
dich
grüße,
antwortest
du
nicht
einmal
Quando
nós
cruzamos
simplesmente
foges
Wenn
wir
uns
begegnen,
fliehst
du
einfach
Quero
a
tua
atenção,
dá-me
isso
bae
Ich
will
deine
Aufmerksamkeit,
gib
sie
mir,
Bae
Não
atendes
as
chamadas,
isso
dói-me
bué
Du
nimmst
meine
Anrufe
nicht
an,
das
tut
mir
so
weh
Mando-te
mensagens,
não
estás
a
responder
Ich
schicke
dir
Nachrichten,
du
antwortest
nicht
Isso
dói-me
bae
Das
tut
mir
weh,
Bae
Isso
dói-me
bué
Das
tut
mir
so
weh
Entrei
na
tua
vida
não
sei
se
foi
azar
ou
sorte
Ich
trat
in
dein
Leben,
ich
weiß
nicht,
ob
es
Pech
oder
Glück
war
Desde
que
eu
entrei
eu
deixei-te
um
pouco
sem
norte
Seit
ich
eintrat,
habe
ich
dich
ein
wenig
aus
der
Bahn
geworfen
Bae
só
foi
um
beijo
desculpa
por
não
ser
forte
Bae,
es
war
nur
ein
Kuss,
entschuldige,
dass
ich
nicht
stark
war
Mas
quero
saibas
que
Aber
ich
möchte,
dass
du
weißt
Da
minha
mente
tu
não
sais
Dass
du
mir
nicht
aus
dem
Kopf
gehst
Já
magoei
demais,
já
magoei
demais
Ich
habe
schon
zu
viel
verletzt,
ich
habe
schon
zu
viel
verletzt
Por
isso
estou
a
ligar
Deshalb
rufe
ich
an
Por
isso
estou
a
ligar
para
saber
como
é
que
estás
Deshalb
rufe
ich
an,
um
zu
erfahren,
wie
es
dir
geht
E
também
para
saber
se
tu
me
vais
perdoar
Und
auch
um
zu
erfahren,
ob
du
mir
verzeihen
wirst
Quero
a
tua
atenção,
dá-me
isso
bae
Ich
will
deine
Aufmerksamkeit,
gib
sie
mir,
Bae
Não
atendes
as
chamadas,
isso
dói-me
bué
Du
nimmst
meine
Anrufe
nicht
an,
das
tut
mir
so
weh
Mando-te
mensagens,
não
estás
a
responder
Ich
schicke
dir
Nachrichten,
du
antwortest
nicht
Isso
dói-me
bae
Das
tut
mir
weh,
Bae
Isso
dói-me
bué
Das
tut
mir
so
weh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djalma Guedes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.