Текст и перевод песни D Gerrard - รัตติกาล
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ยามทุกรัตติกาลนั่งมอมตัวเองด้วยเหล้าโซดา
Every
night
I
drown
myself
with
gin
and
soda
ดูรูปที่เธอเคยแนบชิดมา
Looking
at
pictures
of
you,
you
were
my
closest
confidant
ก่อนจะเข้านอนสู่ห้วงนิทรา
Before
I
fall
asleep
into
the
abyss
เปรียบดั่งประติมา
กรรมอันงดงามที่พังทลาย
Like
a
beautiful
destroyed
sculpture
คงไว้แค่เพียงเศษซากกระจาย
All
that's
left
are
scattered
fragments
ก่อนจะปลิวหายไปในพริบตา
Soon
to
disappear
in
a
flash
ยังจำได้ดี
เรื่องของเราสอง
I
still
remember
well,
our
romance
ที่เคยเป็นคดี
ข้อหาอินเลิฟเกินไป
That
was
a
scandalous
affair,
a
case
of
excessive
love
มันช่างเพลิดเพลินใจ
It
was
such
a
joy
เดินไปทางไหน
หลายคนอิจฉา
Wherever
we
went,
we
were
the
envy
of
others
เพราะเธอช่างดูดี
น่ารักมากกว่าใครๆ
Because
you
were
so
beautiful,
lovelier
than
anyone
ไม่ว่ามองมุมไหน
No
matter
which
angle
I
looked
at
you
แล้วในวันนึง
ฉันก็เกเร
Then
one
day,
I
misbehaved
ทำให้รักเราเริ่มบั่นทอนขึ้นมา
Causing
our
love
to
start
crumbling
มันมิบังควร
ฉันผิดไปแล้ว
It
was
improper,
I
was
wrong
กลับตัวกลับใจ
แต่เธอไม่ค่อยจะ
OK
I
repented,
but
you
were
hesitant
to
forgive
เธอเริ่มไม่เชื่อจึงโลเล
เพราะเคยเป็นคนเสเพล
You
began
to
doubt
me,
since
I
had
a
history
of
being
a
playboy
เธอบอกว่าฉันนะโมเม
You
said
I
was
lying
You
got
me
going
crazy
You
got
me
going
crazy
เลยกลับไปเมาเดินโซเซ
So
I
went
back
to
drinking,
staggering
around
เอามาอีกกลมนะ
baby
Bring
me
another
round,
baby
ยามทุกรัตติกาลนั่งมอมตัวเองด้วยเหล้าโซดา
Every
night
I
drown
myself
with
gin
and
soda
ดูรูปที่เธอเคยแนบชิดมา
Looking
at
pictures
of
you,
you
were
my
closest
confidant
ก่อนจะเข้านอนสู่ห้วงนิทรา
Before
I
fall
asleep
into
the
abyss
เปรียบดั่งประติมา
กรรมอันงดงามที่พังทลาย
Like
a
beautiful
destroyed
sculpture
คงไว้แค่เพียงเศษซากกระจาย
All
that's
left
are
scattered
fragments
ก่อนจะปลิวหายไปในพริบตา
Soon
to
disappear
in
a
flash
เธอคงไม่รู้ฉันยังคิดถึงเธอเสมอ
You
probably
don't
know
that
I
still
think
about
you
constantly
ยังไม่ลบเบอร์เธอ
ว่าจะเจอเธอ
I
haven't
deleted
your
number,
in
case
I
run
into
you
แต่ไม่กล้าเจอเธอ
กลัวเหวอ
But
I'm
too
afraid
to
see
you,
in
case
I
lose
my
composure
โทรไปไม่รับผิดหวังเพื่อนผมเลยเสนอ
I
called
you
but
you
didn't
answer,
so
my
friend
suggested
ว่าให้ลบ
เบอร์เธอ
แล้วอย่าเผอเรอ
That
I
delete
your
number,
and
not
take
any
chances
ออกไปเจอเธอเลยเดี๋ยวเอ๋อ
That
I
go
out
and
meet
you,
or
else
I'd
regret
it
แต่ถ้าทำง่ายเหมือนที่มึงพูด
คงดีหรอก
But
if
it
was
that
easy,
I
would
have
done
it
ถ้าเธอกลับมา
very
good
คงดีออก
If
you
came
back,
it
would
be
great
จะต้องทำไง
ต้องจุดธูปสักกี่ดอก
What
should
I
do,
how
many
incense
sticks
should
I
light
สุดท้ายเธอก็ไม่มาชนแก้วให้เมากันอีกรอบ
In
the
end,
you
never
showed
up
to
clink
glasses
and
get
drunk
with
me
again
You
need
to
make
sure
You
need
to
make
sure
Already
let
go
Already
let
go
ยังมีผู้คนมากมายให้
you
ได้เลือก
There
are
many
other
people
you
can
choose
And
get
to
know
And
get
to
know
อยู่ที่คุณจะเจอ
ว่าจะเป็น
yes
or
no
It's
up
to
you
to
discover
whether
it
will
be
yes
or
no
ปัญหาของผมคือยังไม่เจอ
My
problem
is
that
I
haven't
found
anyone
yet
เจอแต่คน
say
no
I
only
meet
people
who
say
no
แล้วเธอได้มีคนใหม่
นั้นมันไม่ใช่เรื่องใหญ่
And
you've
found
someone
new,
that's
not
a
big
deal
ที่เป็นเรื่องใหญ่
ก็คือว่าเธอ
นั้นมีเร็วไป
What
is
a
big
deal
is
that
you,
you
found
someone
so
quickly
แล้วเธอไปมี
ตั้งแต่เมื่อไหร่
And
when
did
you
start
seeing
him
โอ้ย
คิดไปก็เท่านั้น
Oh,
it's
useless
to
think
about
it
ยามทุกรัตติกาลนั่งมอมตัวเองด้วยเหล้าโซดา
Every
night
I
drown
myself
with
gin
and
soda
ดูรูปที่เธอเคยแนบชิดมา
Looking
at
pictures
of
you,
you
were
my
closest
confidant
ก่อนจะเข้านอนสู่ห้วงนิทรา
Before
I
fall
asleep
into
the
abyss
เปรียบดั่งประติมา
กรรมอันงดงามที่พังทลาย
Like
a
beautiful
destroyed
sculpture
คงไว้แค่เพียงเศษซากกระจาย
All
that's
left
are
scattered
fragments
ก่อนจะปลิวหายไปในพริบตา
Soon
to
disappear
in
a
flash
ยามทุกรัตติกาลนั่งมอมตัวเองด้วยเหล้าโซดา
Every
night
I
drown
myself
with
gin
and
soda
ดูรูปที่เธอเคยแนบชิดมา
Looking
at
pictures
of
you,
you
were
my
closest
confidant
ก่อนจะเข้านอนสู่ห้วงนิทรา
Before
I
fall
asleep
into
the
abyss
เปรียบดั่งประติมา
กรรมอันงดงามที่พังทลาย
Like
a
beautiful
destroyed
sculpture
คงไว้แค่เพียงเศษซากกระจาย
All
that's
left
are
scattered
fragments
ก่อนจะปลิวหายไปในพริบตา
Soon
to
disappear
in
a
flash
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dongabriel, Ukrit Willibrod
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.