Текст и перевод песни D Gerrard feat. KOB FLATBOY - กลับบ้าน (feat. KOB FLATBOY)
กลับบ้าน (feat. KOB FLATBOY)
Back Home (feat. KOB FLATBOY)
ชีวิต
ลำเข็ญแต่ใจมันยังไม่ยอมก็เลย
Though
my
life
is
filled
with
hardship,
I
refuse
to
give
up.
โดนซัด
กระเด็น
เลือดกระเซ็นประเด็น
I've
been
knocked
down,
bloodied,
even
sent
flying,
ก็คือถ้าหากว่ายอมแพ้ในตอนนี้
But
if
I
surrender
now,
ก็คงมี
คนเสียใจ.
Someone
will
grieve.
หน้าที่
การงานการเรียน
My
job,
my
studies,
ความรับผิดชอบอันใหญ่หลวง
The
weight
of
responsibility,
ภาระการเงิน
Financial
burdens,
ปัญหาคาใจให้เจ็บอยู่ในทรวง
The
pain
in
my
heart,
it's
unbearable.
แต่ยังต้องสู้
เพราะฉันต้องสู้
But
I
have
to
keep
fighting
because
I'm
the
one
who
has
to,
ถ้าสู้ไม่ไหวก็แค่
go
back
home!!
And
if
I
can't
fight
any
longer,
I'll
go
back
home!!
กลับบ้านกันเถอะ...
มันถึงเวลา...
It's
time
to
go
home...
หอบใจที่แสนเหนื่อยล้ากลับไปหาคนที่รักจริง
To
take
my
weary
heart
back
to
the
ones
I
truly
love.
กลับบ้านกันเถอะ...
ให้ที่บ้านเยียวยา
It's
time
to
go
home...
where
I
can
find
solace.
เจอคนรังแกมา
ต้องกลับไปเช็ดน้ำตา
Bullied
and
hurt
by
others,
จากคำพูดไม่ดีของคนอื่นที่ทำให้เจ็บปวดและกล้ำกลืน
Their
cruel
words
cutting
deep,
making
me
swallow
my
pride
ต้องฝืนทน
อีกแล้ว(กลับบ้านกันเถอะนะ)
I
have
to
endure
once
more.
(Let's
go
home,
my
love.
)
นอนก่ายหน้าผากมองดูเพดานน้ำตาก็พาลจะไหล
Lying
on
my
bed,
staring
at
the
ceiling,
tears
welling
up
in
my
eyes,
ต่อให้แข็งให้แกร่งแค่ไหน
บางครั้งก็ทนไม่ไหว
No
matter
how
strong
I
try
to
be,
there
are
times
when
I
can't
bear
the
pain,
จากบ้านมาไกลเพื่อตามฝัน
I
left
home
to
pursue
my
dreams,
หอบเสื้อผ้าใส่เป้เก่า
ๆ
ไว้บนบ่า
และหอบปากท้องของคนที่บ้านไว้กลางหลัง
With
a
backpack
filled
with
clothes
and
the
hopes
of
my
family
on
my
shoulders.
เดินทางออกมาไกลไร้ซึ่งญาติมิตร
I
ventured
far,
leaving
behind
family
and
friends,
เป็นคนจนมาสู้ชีวิตในเมืองที่กว้างใหญ่
A
poor
soul
fighting
for
survival
in
the
big
city,
สุดท้ายที่หวังไว้ไม่เป็นอย่างใจคิด
But
my
dreams
didn't
turn
out
as
I'd
hoped,
แค่อยู่ให้รอดในแต่ละวันก็แทบจะสิ้นชีวิต
Just
trying
to
make
ends
meet
is
killing
me,
ไฟในเมืองสว่างทั้งคืน
แต่ใจกลับมืดมน
The
city
may
be
bright,
but
my
heart
is
dark,
ได้ต่ำกว่าค่าแรงคือค่าความเป็นคน
Paid
less
than
minimum
wage,
treated
like
I'm
worthless,
เขาหยามเหยียดเดียดฉันทั้งเย้ยหยัน
They
mock
and
humiliate
me,
ต้องกัดฟันทนเอา
ส่งเงินเลี้ยงปากท้องคนของเรา
But
I
endure,
sending
every
penny
I
can
home
to
feed
my
family,
บางวันกินข้าวคลุกน้ำปลา
Some
days
I
eat
rice
with
fish
sauce,
บางวันกินข้าวคลุกน้ำตา
Some
days
I
eat
rice
with
tears.
อยากตายจนเข้าห้องน้ำจะกินน้ำยา
I've
been
so
desperate,
I've
considered
ending
it
all,
แต่แสงสว่างที่รั้งไว้คือแสงโทรศัพท์ของคนที่บ้านทักมา
But
the
light
that
keeps
me
going
is
the
message
on
my
phone
from
home,
ผมก็คิดถึงเดี๋ยวอีกไม่นานจะกลับไป
I
miss
you
too,
my
love.
I'll
be
home
soon.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kob Flatboy, Ukrit Willibrod Dongabriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.