Текст и перевод песни D Gerrard feat. Jennifer Kim - กลัวแฟน (feat. เจนนิเฟอร์ คิ้ม)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
กลัวแฟน (feat. เจนนิเฟอร์ คิ้ม)
Afraid of Lovers (feat. Jennifer Kim)
โอ้แม่นางยามเจ้าเพลิดเพลินพี่สุดสุขี
Oh,
my
lady,
when
you
are
happy
I
am
happiest
ดุจนทีไหลรินรินมาหล่อเลี้ยงชีวี
As
the
river
flows
and
fills
my
life
เจ้าช่างงามแลดูเลิศเลอในปฐพี
You
are
so
beautiful,
the
most
beautiful
in
the
world
ดั่งมณีแก้วนิลจินดามีค่าหมื่นแสน
Like
a
priceless
sapphire
ถึงต้องยอมพลีทั้งกายและใจ
I
would
sacrifice
my
body
and
soul
ให้เจ้าพี่ไม่หวงแหน
For
you,
I
have
no
regrets
ถึงต้องลองดีกับใคร
Even
if
I
have
to
test
my
luck
with
someone
else
ไม่มายด์เท่าไหร่แค่ไม่เป็นตัวแทน
I
don't
mind
as
long
as
I'm
not
the
only
one
I
just
can't
wait
to
take
I
just
can't
wait
to
take
You
for
a
walk
พี่อยากควงแขน
You
for
a
walk
I
want
to
hold
your
arm
I
miss
you
babe
just
have
I
miss
you
babe
just
have
A
break
to
talk
พี่คนกลัวแฟน
A
break
to
talk
I'm
the
one
who's
afraid
of
lovers
กลัวว่าหนูจะไม่รัก
I'm
afraid
you
won't
love
me
เกรงว่าหนูจะไม่สน
I'm
afraid
you
won't
care
บางทีพี่เลยต้องเล่นกล
So
sometimes
I
have
to
play
tricks
ให้หนูไม่เบื่อเพราะเล่นซน
So
you
won't
get
bored
with
my
naughtiness
กลัวว่าหนูจะทิ้งกัน
I'm
afraid
you'll
leave
me
เหมือนที่คู่อื่นเขาทำกัน
Like
other
people
แต่พี่สัญญาจะไม่ทิ้งกัน
But
I
promise
I
won't
leave
you
ถ้าเกิดทิ้งกันขอให้นภาลงทัณฑ์
If
I
do,
may
the
sky
punish
me
ให้ต้องกลืนเข็มพันเล่ม
May
I
swallow
a
thousand
needles
ให้ต้องปวดร้าวทุรนทุราย
May
I
suffer
in
pain
โดนตีด้วยเสา
Totem
May
I
be
beaten
with
a
Totem
pole
โดนชนด้วยชินกันเซน
May
I
be
hit
by
a
Shinkansen
โดนต่อยด้วยหมัดโกเลม
May
I
be
punched
by
a
Golem
ให้โดนฟ้าผ่าจนตายกี่รอบกี่รอบ
May
I
be
struck
by
lightning
how
many
times
พี่ยอมพี่ยอมพี่จักประเคน
I
give
in
I
give
in
I
will
offer
โอ้แม่นางยามเจ้าเพลิดเพลินพี่สุดสุขี
Oh,
my
lady,
when
you
are
happy
I
am
happiest
ดุจนทีไหลรินรินมาหล่อเลี้ยงชีวี
As
the
river
flows
and
fills
my
life
เจ้าช่างงามแลดูเลิศเลอในปฐพี
You
are
so
beautiful,
the
most
beautiful
in
the
world
ดั่งมณีแก้วนิลจินดามีค่าหมื่นแสน
Like
a
priceless
sapphire
ถึงต้องยอมพลีทั้งกายและใจ
I
would
sacrifice
my
body
and
soul
ให้เจ้าพี่ไม่หวงแหน
For
you,
I
have
no
regrets
ถึงต้องลองดีกับใคร
Even
if
I
have
to
test
my
luck
with
someone
else
ไม่มายด์เท่าไหร่แค่ไม่เป็นตัวแทน
I
don't
mind
as
long
as
I'm
not
the
only
one
I
just
can't
wait
to
take
I
just
can't
wait
to
take
You
for
a
walk
พี่อยากควงแขน
You
for
a
walk
I
want
to
hold
your
arm
I
miss
you
babe
just
have
I
miss
you
babe
just
have
A
break
to
talk
พี่คนกลัวแฟน
A
break
to
talk
I'm
the
one
who's
afraid
of
lovers
กลัวเธอกลัวเธอจากไป
I'm
afraid
you'll
leave
เพราะเธอจะคอยเป็นน้ำเป็นน้ำมาดับไฟ
Because
you
are
the
one
who
quenches
my
thirst
หากนับจากวันที่เธอที่เธอเคยปราบใจ
Since
the
day
you
stole
my
heart
ฉันจึงพึงระลึกระลึกว่าตราบใด
I
have
never
forgotten
จะไม่ทำให้เธอให้เธอลำบากใจ
I
will
never
make
you
suffer
ขอให้เธอไม่สนไม่สนลมปากใคร
Don't
listen
to
what
others
say
จะมีแต่วันพรุ่งนี้พรุ่งนี้ตลอดไป
There
will
only
be
tomorrow,
tomorrow
and
forever
เพราะฉันจะไม่วิ่งหนีวิ่งหนีแล้วจากไป
Because
I
will
never
run
away
from
you
โอ้แม่นางยามเจ้าเพลิดเพลินพี่สุดสุขี
Oh,
my
lady,
when
you
are
happy
I
am
happiest
ดุจนทีไหลรินรินมาหล่อเลี้ยงชีวี
As
the
river
flows
and
fills
my
life
เจ้าช่างงามแลดูเลิสเลอในปฐพี
You
are
so
beautiful,
the
most
beautiful
in
the
world
ดั่งมณีแก้วนิลจินดามีค่าหมื่นแสน
Like
a
priceless
sapphire
กลัวเธอกลัวเธอจากไป
I'm
afraid
you'll
leave
เพราะเธอจะคอยเป็นน้ำเป็นน้ำมาดับไฟ
Because
you
are
the
one
who
quenches
my
thirst
หากนับจากวันที่เธอที่เธอเคยปราบใจ
Since
the
day
you
stole
my
heart
ฉันจึงพึงระลึกระลึกว่าตราบใด
I
have
never
forgotten
จะไม่ทำให้เธอให้เธอลำบากใจ
I
will
never
make
you
suffer
ขอให้เธอไม่สนไม่สนลมปากใคร
Don't
listen
to
what
others
say
จะมีแต่วันพรุ่งนี้พรุ่งนี้ตลอดไป
There
will
only
be
tomorrow,
tomorrow
and
forever
เพราะฉันจะไม่วิ่งหนีวิ่งหนีแล้วจากไป
Because
I
will
never
run
away
from
you
โอ้แม่นางยามเจ้าเพลิดเพลินพี่สุดสุขี
Oh,
my
lady,
when
you
are
happy
I
am
happiest
ดุจนทีไหลรินรินมาหล่อเลี้ยงชีวี
As
the
river
flows
and
fills
my
life
เจ้าช่างงามแลดูเลิสเลอในปฐพี
You
are
so
beautiful,
the
most
beautiful
in
the
world
ดั่งมณีแก้วนิลจินดามีค่าหมื่นแสน
Like
a
priceless
sapphire
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ukrit Willibrord Dongabriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.