Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shut Up Your Mouth
Halt deinen Mund
Singer:
Deepak,
Shruti
Haasan
Sänger:
Deepak,
Shruti
Haasan
Movie:
Yennamo
Yedho
Film:
Yennamo
Yedho
Shut
Up
Your
Mouth,
un
satti
paana
kouth
Halt
deinen
Mund,
bedeck
deinen
dreckigen
Topf
Shut
Up
Your
Mouth,
un
satti
paana
kouth
Halt
deinen
Mund,
bedeck
deinen
dreckigen
Topf
Shut
Up
Your
Mouth,
un
satti
paana
.
Halt
deinen
Mund,
bedeck
deinen
dreckigen
Topf.
Shut
Up
Your
Mouth,
un
satti
paana
kouth
Halt
deinen
Mund,
bedeck
deinen
dreckigen
Topf
Yei
yodaa
yodaa
yodaa,
kobam
yeno
daa.
Hey,
du
da,
du
da,
du
da,
warum
so
wütend,
Mann?
Yei
yodaa
yodaa
yodaa,
pakkam
nee
vaadaa.
Hey,
du
da,
du
da,
du
da,
komm
näher,
Mann.
Yei
yodaa
yodaa
yodaa,
seettram
yenodaa.
Hey,
du
da,
du
da,
du
da,
warum
so
zornig,
Mann?
Hey
haiyo
haiyaiyoda,
aada
nee
vaadaa.
Hey,
ach
du
meine
Güte,
komm
und
tanz,
Mann.
Shut
Up
Your
Mouth,
un
satti
paana
kouth
Halt
deinen
Mund,
bedeck
deinen
dreckigen
Topf
Shut
Up
Your
Mouth,
un
satti
paana
.
Halt
deinen
Mund,
bedeck
deinen
dreckigen
Topf
.
.Vizhigal
seidha
Was
die
Augen
getan
haben,
Coacoa
vil
idhazhai
seidha
Was
die
Lippen
mit
Kakao
gemacht
haben,
Cocktailaai
mannil
vandha
Wie
ein
Cocktail
auf
die
Erde
gekommen,
Penney
naandhaan.
Mädchen,
das
bin
ich.
Nee
parugathaaney
unnai
seidhaan.
Er
hat
dich
erschaffen,
damit
ich
dich
trinke.
Shut
Up
Your
Mouth,
un
satti
paana
kouth
Halt
deinen
Mund,
bedeck
deinen
dreckigen
Topf
Vaaya
konjam
moodu,
un
satti
paana.
Schließ
deinen
Mund
ein
wenig,
dein
dreckiger
Topf.
Azhagenra
ondruthaan
azhugaikkelaam
moolam
Schönheit
allein
ist
die
Wurzel
allen
Leids
Azhaipaayum
nenjamey
alivukkellaam
moolam
Ein
flatterndes
Herz
ist
die
Wurzel
aller
Zerstörung
Azhaipaaigiraai
azhaipaaigiraai
Du
flatterst,
du
flatterst
Ada
azhagil
nee
saaigiraai.
Oh,
du
vergehst
in
Schönheit.
Kulir
kaayavaa
kulir
kaayavaa
Um
dich
aufzuwärmen,
um
dich
aufzuwärmen
Enadharugil
nee
maeigiraai.
Du
weidest
in
meiner
Nähe.
Alindhaalumey
ivan
vendumey
Auch
wenn
ich
zugrunde
gehe,
brauche
ich
dich.
Imaikkaamal
paarkiraai.
Du
schaust,
ohne
zu
blinzeln.
Shut
Up
Your
Mouth,
un
satti
paana
kouth
Halt
deinen
Mund,
bedeck
deinen
dreckigen
Topf
Shut
Up
Your
Mouth
.
Halt
deinen
Mund.
Adivaangi
nenjiley
meendum
meendum
kaayam
Das
Herz
wurde
geschlagen
und
immer
wieder
verletzt
Vilangaaga
maarinen
idhely
enna
maayam.
Ich
wurde
zum
Tier,
was
ist
das
für
eine
Magie?
Mirugangalin
ranam
pokkudhal
Die
Wunden
der
Tiere
zu
heilen
En
thozhilai
kondenada.
Habe
ich
zu
meinem
Beruf
gemacht,
Mann.
Oru
oosiyaai
unnil
yeriye
Wie
eine
Nadel
in
dich
eindringend
Ranam
aattra
vandhenada.
Bin
ich
gekommen,
um
deine
Wunden
zu
heilen,
Mann.
Valienbadhai
valikonduthaan
Den
Schmerz
nehme
ich
mit
Schmerz
Eduppeney
paaradaa.
Schau
nur
zu,
Mann.
Shut
Up
Your
Mouth,
ye
let
your
body
shout.
Halt
deinen
Mund,
lass
deinen
Körper
schreien.
Yei
yodaa
yodaa
yodaa,
bodhai
yenoda.
Hey,
du
da,
du
da,
du
da,
warum
so
berauscht?
Yei
yodaa
yodaa
yodaa,
en
kannaal
thaanda.
Hey,
du
da,
du
da,
du
da,
durch
meine
Augen,
Liebling.
Yei
yodaa
yodaa
yodaa,
netre
vendaanda.
Hey,
du
da,
du
da,
du
da,
gestern
ist
nicht
nötig,
Liebling.
Yei
yodaa
yodaa
yodaa
Hey,
du
da,
du
da,
du
da,
Undhan
moochil
kattre
naandhaanda.
In
deinem
Atem
bin
ich
die
Luft,
Liebling.
Shut
Up
Your
Mouth,
un
satti
paana
kouth
Halt
deinen
Mund,
bedeck
deinen
dreckigen
Topf
Shut
Up
Your
Mouth,
un
satti
paana
kouth
Halt
deinen
Mund,
bedeck
deinen
dreckigen
Topf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D. Imman, Vairamuthu Madhan Karky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.