Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karukkuchoopu Kurraada - Karaoke Version
Karukkuchoopu Kurraada - Karaoke-Version
Karukku
choopu
kurrada
naatho
kada
varaku
vastava
Mädchen
mit
dem
scharfen
Blick,
kommst
du
mit
mir
bis
zum
Ende?
Malle
poovu
manasoda
nake
muddhula
mudi
vestava
Mädchen
mit
dem
Jasmin-Herz,
wirst
du
mir
den
Hochzeitsknoten
binden?
Kaalaanne
mannavanika
kougiline
viduvanani
ha
ha
Wie
die
Zeit,
werde
ich
deine
Umarmung
nicht
loslassen,
ha
ha
Nee
meesammedha
vottestava
na
swasallone
nivasistava
Wirst
du
bei
deinem
Herzen
schwören?
Wirst
du
in
meinem
Atem
wohnen?
Nee
pranam
naku
raasistava
vondellu
prema
panchistava
Wirst
du
dein
Leben
für
mich
schreiben?
Wirst
du
hundert
Jahre
Liebe
teilen?
Karukku
choopu
kurrada
naatho
kada
varaku
vastava
Mädchen
mit
dem
scharfen
Blick,
kommst
du
mit
mir
bis
zum
Ende?
Malle
poovu
manasoda
nake
muddhula
mudi
vestava
Mädchen
mit
dem
Jasmin-Herz,
wirst
du
mir
den
Hochzeitsknoten
binden?
Ontari
daanni
sana
idi
neellu
leni
mena
Ich
bin
einsam,
meine
Liebe,
wie
ein
Körper
ohne
Wasser.
Pasupu
thaadu
thona
nee
vasam
ayipothunna
Mit
dem
heiligen
Faden
[Eheband]
wirst
du
mein.
Andam
ane
sirilo
anthuleni
dhaana
Oh
Unermessliche
im
Reichtum
der
Schönheit.
Gundellothullona
ninu
dachipettukona
Soll
ich
dich
tief
in
meinem
Herzen
verstecken?
Gala
gala
gajulu
chetula
kosam
Naalo
mojulu
neekosam
Klingelnde
Armreifen
für
deine
Hände,
meine
Begierden
sind
für
dich.
Puvvula
vennela
nee
vodi
kosam
Naalo
vannelu
neekosam
Blumiges
Mondlicht
für
deinen
Schoß,
meine
Leidenschaft
ist
für
dich.
Chukkaladi
lekkaladi
takkuna
lekka
thelipodhe
Man
zählt
die
Sterne,
und
kennt
schnell
ihre
Zahl.
Adhemito
nee
vontipai
puttu
macha
lekka
theladhe
Aber
irgendwie
kennt
man
die
Zahl
der
Muttermale
auf
deinem
Körper
nicht.
Nee
meesammeda
vottestava
na
swasallone
nivasistava
Wirst
du
bei
deinem
Herzen
schwören?
Wirst
du
in
meinem
Atem
wohnen?
Nee
pranam
naku
raasistava
vondellu
prema
panchistava
Wirst
du
dein
Leben
für
mich
schreiben?
Wirst
du
hundert
Jahre
Liebe
teilen?
Karukku
choopu
kurrada
naatho
kada
varaku
vastava
Mädchen
mit
dem
scharfen
Blick,
kommst
du
mit
mir
bis
zum
Ende?
Malle
poovu
manasoda
Mädchen
mit
dem
Jasmin-Herz...
Ye
pasam
nindina
yedhalo
ne
vasam
undipona
In
einem
Herzen
voller
Zuneigung,
soll
ich
dort
wohnen?
Vaaram
theeraka
munupe
madhumasam
teppinchaina
Noch
bevor
die
Woche
endet,
soll
ich
den
Frühling
[die
Flitterwochen]
bringen?
Jaamu
rathirela
nee
jathe
cherukona
In
tiefster
Nacht,
soll
ich
mich
zu
dir
gesellen?
Nuvvoka
muddhu
isthe
janta
chakkerakelai
puyyana
Wenn
du
mir
einen
Kuss
gibst,
soll
ich
erblühen
wie
Zuckerrohrblüten?
Piluvaka
mundhe
palikestunna
adagaka
mundhe
ichaina
Ich
antworte,
bevor
du
rufst,
ich
gebe,
bevor
du
bittest.
Nee
chiru
navvule
chalantunna
chithi
nunchaina
vachaina
Dein
Lächeln
genügt,
sage
ich,
selbst
vom
Scheiterhaufen
würde
ich
kommen.
Usuruni
oopirini
yenado
neeku
ichukunna
Mein
Leben
und
meinen
Atem
habe
ich
dir
längst
gegeben.
Yededu
na
janmalaki
yedadugulu
ivvagalava
Für
meine
sieben
Leben,
kannst
du
die
sieben
Schritte
[Eheschritte]
gehen?
Nee
meesammeda
vottestava
na
swasallone
nivasistava
Wirst
du
bei
deinem
Herzen
schwören?
Wirst
du
in
meinem
Atem
wohnen?
Nee
pranam
naku
raasistava
vondellu
prema
panchistava
Wirst
du
dein
Leben
für
mich
schreiben?
Wirst
du
hundert
Jahre
Liebe
teilen?
Karukku
choopu
kurrada...
Mädchen
mit
dem
scharfen
Blick...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Imman David, Pagolu Gireesh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.