Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Usure Usure (Karaoke)
Meine Seele, meine Seele (Karaoke)
Usure
Usure
Naanthaane
Meine
Seele,
meine
Seele,
das
bin
ich
Muzhusaa
Odanche
Ponene
Ich
bin
völlig
zerbrochen
Azhave
Theriyaathanaa
Ich,
der
das
Weinen
nicht
kannte
Pozhuthum
Vizhi
Neerila
Bin
nun
ständig
in
Tränen
Nananja
Veragaa
Kedakken
Lieg
da
wie
durchnässtes
Brennholz
Thumirum
Puli
Vaalaiyum
Ein
Mann,
der
kühn
den
Schwanz
eines
Tigers
Pudikkum
Oru
Aambala
Packen
konnte
Pozhampum
Pozhubaa
Irukken
Bin
nun
ein
jammernder
Schwächling
Selanthi
Kooda
Wie
ein
Spinnennetz
Sethanja
Veeda
Wie
ein
zerstörtes
Haus
Idi
Vaangi
Thudichene
Vom
Blitz
getroffen
zuckte
ich
Usure
Usure
Naanthaane
Meine
Seele,
meine
Seele,
das
bin
ich
Muzhusaa
Odanche
Ponene
Ich
bin
völlig
zerbrochen
Kozhanthaya
Pola
Wie
ein
Kind
Madiyila
Pottu
Legtest
du
mich
in
deinen
Schoß
Thungaama
Nee
Enna
Thaalaatuvaa
Ohne
zu
schlafen,
wiegtest
du
mich
Medhumedhu
Vaa
Naa
Ganz
sanft,
wenn
ich
Urangida
Paatha
Einzuschlafen
versuchte
Thaayaa
Nee
Un
Kaiyil
Soruttuva
Füttertest
du
mich
wie
eine
Mutter
aus
deiner
Hand
Pasiye
Illanu
Palavaatti
Solla
Wenn
ich
oft
sagte,
ich
hätte
keinen
Hunger
Ozhungaa
Thinnunu
Ganangaattuva
Schimpftest
du
sanft,
ich
solle
ordentlich
essen
Podava
Pottunu
Yedhayum
Kekkama
Ohne
etwas
zu
fragen,
decktest
du
mich
mit
deinem
Saree
zu
Pudida
Anbannu
Porai
Ethuva
Und
sagtest:
„Hier
nimm,
Geliebter“,
und
breitest
es
als
Decke
aus
Kolasaami
Thanthutta
Poova
Wie
eine
Blume,
die
der
Tempelgott
weggegeben
hat
Vanangaama
Vachitten
Nova
Ungeweiht,
habe
ich
den
Schmerz
behalten
Ozhungaa
Naa
aava
Neethaan
Theva
Damit
ich
wieder
heil
werde,
brauche
ich
dich
Usure
Usure
Naanthaane
Meine
Seele,
meine
Seele,
das
bin
ich
Muzhusaa
Odanche
Ponene
Ich
bin
völlig
zerbrochen
Idi
Vizhunthaalum
Auch
wenn
der
Blitz
einschlägt
Sirikkiren
Naanum
Lächle
ich
Nee
Pona
Naal
Thottu
Poochudala
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
gingst,
schmücke
ich
mich
nicht
mehr
mit
Blumen
Vidincha
Pinnalum
Ich,
der
selbst
nach
Sonnenaufgang
Urangura
Aalu
Noch
schläft
Setharam
Nee
Seiyya
Kan
Moodala
Seit
du
mich
verletzt
hast,
schließe
ich
kein
Auge
mehr
Unna
Naan
Nenjukul
Ich
habe
dich
tief
in
meinem
Herzen
Ada
Kaathu
Vechen
Bewahrt
Adha
Nee
Poyinnaa
Manam
Thangala
Dass
du
weg
bist,
erträgt
mein
Herz
nicht
Ulage
Kan
Vaikkura
Unsere
Beziehung,
um
die
uns
die
ganze
Welt
beneidete
Odhunga
Ennaikkum
Mich
verlassen
würdest
Iva
Yengala
Danach
sehnte
ich
mich
nie
Vidiyaala
Sambamgi
Maala
Wie
eine
Champaka-Girlande
am
Morgen
Velangaama
Innaikki
Keezha
Die
heute
wertlos
am
Boden
liegt
Vizhunthene
Yeno
Paavam
Pola
So
bin
ich
gefallen,
warum,
wie
ein
bemitleidenswertes
Wesen
Usure
Usure
Naanthaane
Meine
Seele,
meine
Seele,
das
bin
ich
Muzhusaa
Odanche
Ponene
Ich
bin
völlig
zerbrochen
Azhave
Theriyaathanaa
Ich,
der
das
Weinen
nicht
kannte
Pozhuthum
Vizhi
Neerila
Bin
nun
ständig
in
Tränen
Nananja
Veragaa
Kedakken
Lieg
da
wie
durchnässtes
Brennholz
Thumirum
Puli
Vaalaiyum
Ein
Mann,
der
kühn
den
Schwanz
eines
Tigers
Pudikkum
Oru
Aambala
Packen
konnte
Pozhampum
Pozhubaa
Irukken
Bin
nun
ein
jammernder
Schwächling
Selanthi
Kooda
Wie
ein
Spinnennetz
Sethanja
Veeda
Wie
ein
zerstörtes
Haus
Idi
Vaangi
Thudichene
Vom
Blitz
getroffen
zuckte
ich
Usure
Usure
Meine
Seele,
meine
Seele
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yugabharathi, D. Imman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.